Ты как сюда попал? вопрошаю я, осторожно поднимая лапку, чтобы лучше разглядеть рисунок.
Я осторожно вытягиваю ткань, обрезаю нитки, идущие к катушке наверху машинки и к шпульке внутри ее.
Лоскут фетра, который я держу в руках, изумителен по замыслу и исполнению. Стежки образуют рисунок, очень напоминающий гавань с рыбацкими лодками. Я провожу пальцем по шелковым ниткам и понимаю, что это очень похоже на Сент-Феликс. Вполне угадываются маяк, дамба и разбивающиеся об нее бирюзовые волны.
Когда я вчера вечером уходила из магазина, машинка ни в какую не хотела работать, не говоря уже о том, чтобы вышить такое чудо. Откуда оно взялось? И, что важнее, кто это вышил?
Доброе утро! чуть позже приветствует с порога Себастиан. Шикарная погода. Слишком хорошая, чтобы томиться в помещении. Может, прикроем лавочку и устроим корпоратив на пляже? он с надеждой смотрит на меня, но я качаю головой. Себастиан закидывает удочки по меньшей мере дважды в неделю, когда день погожий.
Спрос не грех! Кофе? спрашивает он.
Ага туманно отвечаю я.
По-ирландски?
Ага
Слушайте, в чем дело? вопрошает он, кладя свою сумку на стол.
Ты о чем?
Вы только что подписались на кофе по-ирландски, и это в 11 часов утра. Вы и в лучшее время почти не пьете, не говоря уже о виски с кофе по утрам!
В самом деле? Извини, я сегодня немного рассеянная.
А можно узнать, почему?
Да странная история. Отнеси сумку наверх, и я все тебе расскажу.
Звучит интригующе!
Себастиан готовит кофе в кофемашине, которая стоит у нас в квартире, и спускается вниз, где я по-прежнему стою у прилавка.
Итак, босс, что стряслось? спрашивает он, отпивая воздушный капучино.
Вот, говорю я, доставая из-под прилавка и бросая ему голубой расшитый лоскут.
Симпатично, Себастин внимательно его разглядывает. Чья работа?
Я киваю на машинку, которая сейчас стоит на полке позади нас.
Не понял! А, вам удалось ее починить и вы это вышили. Фантастика!
Нет, это не я.
Но вы говорите, что на машинке. Кто же тогда?
В том и фокус я не знаю! Я подумала на тебя, но, судя по твоему виду, это точно не ты.
Себастиан хмурит брови.
Да нет это точно не я. Что за фигня? Бессмыслица какая-то!
Вчера вечером перед закрытием я приводила в порядок машинку. Я пыталась ее запустить, но она ни в какую заклинило намертво поэтому я оставила ее на прилавке, думая, что смогу сегодня обновить витрину и поставить ее туда, раз она так здорово отчистилась.
Ага Себастиан пристально смотрит на меня, потягивая кофе.
Когда я утром спустилась открыть магазин, все было в порядке. Машинка стояла на прилавке, где я ее оставила, но на ней лежало это! Я беру лоскут. Причем с нитками от катушки.
Как странно! И как оно сюда попало?
Именно это я и пытаюсь понять.
Может, кто-нибудь положил? выдвигает предположение Себастиан.
Так я поначалу и думала, но, вопервых, кому бы это понадобилось и зачем? И вовторых, как они сюда попали? Магазин запирается на ночь, наверху только мы с Молли, а утром никаких следов взлома не было. А даже если бы были, то зачем кому-то залезать сюда, чтобы подсунуть вышивку в старую швейную машинку?
Хм, Себастиан с задумчивым видом потирает подбородок. А что Молли? Может, она над вами прикалывается?
Ей я отправила эсэмэс первым делом, но она об этом ни сном ни духом. Я спросила как бы невзначай не хочу, чтобы она думала, будто кто-то побывал в доме, пока мы спали наверху.
Разумеется. В таком случае у него должен был быть ключ.
А ключи от магазина есть только у тебя, у Аниты и у меня. Зачем бы такое делать Аните? Это полный бред.
Давайте на секунду предположим, что это не Анита.
Это очень маловероятно.
Именно. Значит, если это не кто-то из нас троих, а магазин не взломан, значит остается только одна версия.
Какая?
Кто невидимкой входит в дом без взлома и так же уходит? И, что важнее, кто всегда оставляет подарок?
Я задумываюсь.
Совершенно не представляю. И кто же это?
Ну конечно, Санта-Клаус! ликует Себастиан. Поскольку другого разумного объяснения нет, остается только предположить, что вас с опережением графика навестил Дедушка Мороз.
Глава 7
Эй! слышу я позади себя, когда сижу на скамейке и наблюдаю за тем, как Барни носится туда-сюда по травке.
Раннее утро, время прилива, и мне совсем не улыбается перед завтраком чистить пса от мокрого песка, поэтому мы с ним пришли на зеленый холм, с которого открывается вид на залив Сент-Феликс. Среди собачников это место пользуется популярностью, и сейчас Барни гоняется за шоколадным лабрадудлем, чья хозяйка уткнулась в мобильный телефон.
Кейт, Земля вызывает, прием!
Я оборачиваюсь и вижу Джека, поднимающегося по очень крутой асфальтированной дорожке, которая идет по центру холма.
А, привет! машу я. Вы там в порядке? Ой, извините! я хлопаю себя ладонью по рту. Я, кажется, опять что-то не то сказала?
Вообще-то не очень, пыхтит Джек. Не совсем в порядке. Этот холм просто чума но для кардиотренировки самое то.
Он подкатывает к моей скамейке и останавливается, по-прежнему тяжело дыша.
Надо держать себя в форме, улыбается он и машет руками в перчатках.
Это верно, с облегчением говорю я, радуясь, что не сморозила очередную глупость. Сегодня у вас другая коляска?
Это спортивная модель, говорит Джек, приподнимая небольшое переднее колесо, точно с намерением исполнить трюк на велосипеде. Ею я пользуюсь для тренировок. Она двигается гораздо быстрее обычной, но не такая удобная.
Я смотрю на коляску. У другой, в которой Джек сидел в пабе, имелись два больших колеса по обеим сторонам и два поменьше впереди. Сегодняшняя коляска похожей конструкции, но выглядит гораздо легче и компактнее, а большие колеса слегка скошены внутрь.
Я видела подобные на паралимпийских играх.
Я немного недотянул до них, увы.
Да ну? Показывали высокие результаты? мне интересно, каким видом спорта занимался Джек.
Так себе, он пожимает плечами. Я принимал участие в «Играх непобежденных».
Которые проводятся по инициативе принца Гарри?
В них самых.
Они ведь для бывших военных, да?
Точно. И да, я военнослужащий. Давно признан негодным, но стараюсь руки не опускать.
Я улыбаюсь.
Здорово, скалится он. На этот раз вы оценили мой незатейливый юмор.
И сколько вы были в армии?
Довольно долго, резко произносит Джек, глядя на море. А что вы делаете здесь так рано утром? Я думал, вы сова, а не жаворонок.
Совершенно ясно, что Джек не расположен говорить об армейской службе, но с чего вдруг ему пришло в голову думать обо мне?
Вообще-то я его выгуливаю, говорю я, кивая в сторону Барни, который сейчас играет в догонялки с лабрадудлем и недавно присоединившимся к ним джек-рассел-терьером. Чокнутый лабрадор-ретривер это мой.
Симпатяга, Джек смотрит на Барни. Лабрадоры классные собаки.
Они твердо знают, чего хотят это точно.
И всегда найдут дорогу к мусорному ведру!
У вас был лабрадор?
Когда-то, тихо произносит Джек и на мгновение задумывается.
Хозяева забирают приятелей Барни, и я свистом подзываю его.
Классно свистите, одобряет Джек.
Барни вприпрыжку подбегает к нам и, подозрительно взглянув на Джека, начинает обнюхивать коляску.
Барни! шиплю я. Фу!
Все в порядке, говорит Джек. Он просто проверяет, верно, мальчик?
Вообще-то я больше переживаю о том, что он может помочиться на вас, я обеспокоенно гляжу на Барни.
Бывало и похуже, смеется Джек.
Но Барни ведет себя безупречно и, закончив обнюхивание, кладет голову ему на колени.
Похоже, я ему нравлюсь, говорит Джек, гладя пса по голове.
Наверное, думает, что у вас есть вкусняшки.
Прости, дружище, ничем не могу помочь. Давно прошли те дни, когда в моих карманах водились собачьи лакомства.