Да, верно. Я тут разбирал вещи в одном доме, и осталась уйма всего, объясняет Ной, ведя меня вглубь помещения. Прежняя хозяйка, пожилая дама, должно быть, увлекалась искусством, потому что на чердаке оказалось битком всякой всячины картины, принадлежности для рисования и вот еще, он указывает на старый деревянный кофр.
Похоже на швейную машинку, говорю я, когда он щелкает латунными застежками и снимает чехол. Ну да, это швейная машинка! Причем довольно старая.
Я бы сказал, «винтажная», подмигивает мне Ной. Полагаю, начала двадцатого века, а может, и раньше.
Пожалуй, говорю я, разглядывая ее. Только она вряд ли работает.
Думаю, эта старушка сшила свой последний подъюбник много лет назад. Но я и не предполагал, что ты будешь на ней шить. Я думал, пригодится для оформления. Она будет прекрасно смотреться рядом с твоими изделиями.
Да, она могла бы отлично встать в витрине, если расчистить место. Сколько ты за нее хочешь?
Нисколько, мотает головой Ной. Честно говоря, ты сделаешь мне одолжение, если заберешь ее. Денег за нее не выручишь, особенно в таком состоянии, а кроме того, в прошлом году ты помогла Ане украсить «ромашишку». За нами должок.
Глупости! Мне было приятно сшить вам подушки.
Я снова смотрю на швейную машинку.
Ну да, она отлично подойдет для декора но я должна что-то дать тебе за нее, Ной.
Не стоит, Кейт, я уже удачно продал старые принадлежности для рисования, которые там были. Вчера один парень заглянул посмотреть и сразу все схватил. Он открывает магазин художественных товаров и сказал, что они будут классно смотреться. Тогда-то я и подумал о тебе насчет машинки.
Очень вовремя! И где же будет этот магазин неподалеку?
Ну да, выше тебя по улице, на месте старой мясной лавки.
Что? восклицаю я. Здесь, в Сент-Феликсе? Говоря «неподалеку», я думала, речь идет о Пензансе или Ньюлине
Вообще-то он только обустраивается. Думаю, откроется через недельку-другую. Славный парень. Судя по всему, только приехал.
Но ведь художественные товары продаем мы, мрачнея, говорю я. В цокольном этаже.
А, ну да. До Ноя внезапно доходит, что меня так задело. Я не подумал. Ну это же не создаст тебе особых проблем, верно? Посмотри, сколько у нас кондитерских и все они получают прибыль.
Спрос на пирожки гораздо выше, чем на художественные товары, это совсем другое дело. Взгляни иначе: если в Сент-Феликсе откроют прокат винтажных автомобилей, вас с Аной это встревожит?
Разумеется, кивает Ной. Твоя мысль понятна, Кейт, только вряд ли ты что-то можешь поделать, раз он уже вот-вот откроется.
Ну, это мы еще посмотрим, говорю я, скрещивая руки на груди.
Глава 3
Я еще раз благодарю Ноя, обещаю вернуться за машинкой и ухожу. Затем мы с Барни идем назад к Харбор-стрит, и в голове у меня просто гудит.
Разумеется, Ной прав я не могу никому физически помешать открыть здесь художественный магазин, но если это произойдет, то, безусловно, повлияет на наши доходы. У нас продавались товары для рукоделия и творчества. Мы и не пытались стать специализированным художественным магазином, просто помещение не позволяло, но мы были единственным местом в Сент-Феликсе, где можно было купить краски, поэтому, когда у одного из многочисленных художников-любителей, которые ежегодно слетаются в наш город, заканчивался ультрамарин, лазурный или любой другой оттенок синего или зеленого, как это нередко случалось, у него была одна дорога к нам.
Я сейчас опять ненадолго убегу, говорю я Аните, запуская в дом Барни, который направляется прямиком к миске с водой за прилавком. Вы с Себастианом справитесь без меня, да?
Ну конечно, дорогая, отвечает Анита, складывая образцы стеганой ткани аккуратными треугольниками. Надеюсь, дело приятное.
Не совсем, быстро говорю я, пока не желая вдаваться в подробности. Я мигом. Молли уже пришла?
Да. Я отправила ее наверх делать уроки, как ты сказала.
Анита, ты чудо!
Кусочек торта для утешения ей не повредит, Анита складывает ткань и безмятежно улыбается.
Я выхожу из магазина и быстро иду по Харбор-стрит. По пути машу местным пекарям Анту и Деку из «Синей канарейки». Как обычно к вечеру, их витрина почти пуста, а в кондитерской гораздо тише, чем в дневные часы, когда очередь вытягивается до мостовой и люди терпеливо ждут изысканных тортов, сэндвичей и, конечно же, традиционных пирожков.
Старая мясная лавка, о которой говорил Ной, находится не на Харбор-стрит, а выше, на небольшом перекрестке, где располагаются «солидные» заведения, в том числе аптека, банк и киоск печати.
Я обратила внимание, что в ней идет ремонт, когда шла мимо несколько недель назад, но поскольку окна были закрыты ставнями, я даже не задумалась о том, что в ней планируют открыть.
Зато теперь только об этом и думаю.
Я разглядываю дом, в котором была старая мясная лавка, а мимо меня по тротуару идут знакомые.
Привет! Чудный денек, да? обращаюсь я к ним.
Одно из окон наверху открыто, и до меня доносятся звуки радио. Там точно кто-то есть.
Эй! кричу я в открытое окно. Кто-нибудь дома?
Кто бы там ни был, он явно не слышит меня из-за музыки. Я подхожу к двери и стучу, а затем снова отступаю назад.
Безрезультатно.
Я снова барабаню в дверь, на этот раз более настойчиво.
Аллё, раздается из окна, чем могу помочь? Мы еще не открылись.
Да, вижу, кричу я в ответ и отступаю назад, чтобы понять, с кем имею дело. Я хотела бы переговорить с владельцем, если он на месте.
Это я. Из окна выглядывает улыбающийся мужчина в бейсболке. Чем могу быть полезен?
Может, вы спуститесь и откроете дверь? спрашиваю я. Мне вообще-то неудобно кричать в окно.
А мне неудобно открывать дверь.
Почему?
Он отводит глаза, а затем вздыхает.
Можете мне поверить. Что вам нужно? слегка раздраженно спрашивает он. Я сейчас немного занят.
Прелестно.
Я хотела поговорить с вами насчет вашего магазина.
О чем? Вам нужна работа? Я пока никого не нанимаю.
Вовсе нет. Вообще-то у меня свой магазин.
Поздравляю! ухмыляется он. Значит, мы с вами коллеги. Повезло так повезло.
Не могу сказать, произносится ли это с сарказмом он по-прежнему скалится на меня сверху и невинно смотрит темно-карими глазами в ожидании ответа.
Слушайте, я не готова вести подобный разговор у всех на виду, говорю я ему. Есть вещи, которые я хотела бы обсудить лично.
Да ну? я вижу, как его брови ползут вверх. Звучит интригующе. Я тут закончу через он смотрит на часы, пожалуй, через час. Встретимся в пабе у гавани, скажем, в шесть? За кружкой пива мы можем обсудить все, что вам заблагорассудится.
Вы имеете в виду «Веселую русалку»?
Он кивает.
Ладно, вздыхаю я, если вы не готовы спуститься и поговорить со мной сейчас Я жду в надежде, что он изменит свое решение.
Не готов.
В таком случае придется мне, видимо, встретиться с вами в шесть.
Отлично. Его голова исчезает в окне. Если на этом у вас всё, добавляет он, снова появляясь через несколько секунд, потому что некоторым из нас, владельцев магазинов, приходится работать. Его голова снова исчезает, и окно захлопывается.
Я закатываю глаза и в отчаянии трясу головой. Затем разворачиваюсь и иду вниз по улице.
Б-р-р! Вот же неприятный персонаж, но если я хочу больше разузнать о его магазине, мне придется уступить и встретиться с ним в пабе.
За исключением Молли и Барни, ничто не волнует меня больше, чем мой магазинчик и его сотрудники. Я из кожи вон лезла, чтобы сделать его таким, как сейчас, и твердо намерена выяснить, в какой мере этот самозванец может помешать нашему успеху.
Глава 4
И с кем же у тебя свидание? спрашивает Молли.
Мы с ней наверху у меня в спальне я сижу за туалетным столиком и пытаюсь расчесать свои длинные густые волосы.
Говорю тебе, это не свидание! настаиваю я, наконец-то продравшись щеткой сквозь спутанную прядь, над которой бьюсь уже несколько секунд.