Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря стр 7.

Шрифт
Фон

Микки кивает.

 Приятного аппетита вам обоим!

Лу улыбается ему и направляется к дверям.

 До встречи, Поппи!  говорит она мне с порога.

Я уже поднимаю руку, чтобы помахать, и тут до меня доходит. Погодите! А откуда она знает мое имя?

Я смотрю на нее через залитое водой окно: Лу отвязывает бассет-хаунда, привязанного под навесом магазина напротив, и они вместе уходят по улице.

 Вот!  отвлекает меня Микки от раздумий.  Крупная треска и чипсы.

Он снимает рыбу с плиты, кладет на бумагу и посыпает чипсами.

 Вы-то, надеюсь, не будете есть в фургоне в одиночку?  спрашивает он.

Я тупо смотрю на него.

 Как Джейк, в смысле?

И тут же горько жалею, что это брякнула.

 Ну да, бедняга. Он так до сих пор и не оправился, верно?

Микки решил, что раз я знаю имя Джейка, то мне известно и все остальное.

 Нет,  осторожно говорю я, покачав головой.  А вы думаете, оправится?

Надеюсь, ответ все прояснит.

Микки высыпает остаток чипсов и заворачивает мою покупку.

 Не знаю. Вот так потерять женуэто кого угодно подкосит. Хотя он еще молодцомблагодаря детям держится.

 Да  Я торопливо киваю, подначивая Микки продолжать.

Так Джек вдовец? Или жена его бросила?

 Самая ухоженная могила на церковном дворе.

Микки протягивает мне чек.

 Семь фунтов, пожалуйста, моя красавица. Каждую неделю свежие цветы, без пропусков.

Вдовец Вот теперь мне совсем погано.

 Да, это хорошо,  произношу я, забирая сверток.  Спасибо.

 Не за что,  отзывается он, разглядывая меня с любопытством.  А вы здесь раньше бывали? Лицо знакомое.

 Бывала очень давно,  говорю я истинную правду.  Я здесь ненадолго, по делу.

Микки явно доволен объяснением.

 Меня память на лица не подводит,  подмигивает он.

 До свидания!  говорю я, направляясь к выходу.  Буду еще захаживать.

Я закрываю за собой дверь, надеваю капюшони едва не припускаю бегом со своей треской, когда замечаю белый фургон, припаркованный возле гавани.

На нем выведено красной краской: Джейк Эшерцветы.

Я задумываюсь на мгновение, а потом, не давая себе времени, чтобы струсить, меняю направление и иду к гавани и к белому фургону

Глава 5Лесной орехсогласие

Стучусь в окно со стороны водительского сиденья и вижу Джейка: расстелил обертку с рыбой и чипсами на коленях и алчно уплетает их.

Он поднимает голову и видит меня в непромокаемом пальто, под струями дождя. Щурится, пытаясь разглядеть под капюшоном, кто это отрывает его от ужина.

Узнав меня, он опускает окно.

 Да?

Такого я не ожидала. Думала, он сразу откроет дверь и впустит меня в сухой и теплый фургон.

 Я я хотела поговорить с вами,  бормочу я, запинаясь.

 О чем?  спрашивает Джейк, и лицо его лишено всякого выражения.

 О том в пабе. Извините меня.

 Все в порядке,  отвечает он.  Извинения приняты.

И начинает поднимать стекло.

 Нет, постойте!  кричу я.

Джейк останавливается и выжидательно смотрит на меня.

Я лихорадочно соображаю.

 Я поговорить хотела о цветах для магазина.

Джейк обдумывает услышанное.

 Что ж, по-моему, вам лучше забраться внутрь.

И пока я обегаю вокруг фургона, убирает какие-то бумаги с пассажирского сиденья.

Я залезаю внутрь и пытаюсь вылезти из мокрого пальто, но это не так-то легко сделать, удерживая на коленях сверток с ужином.

Джейк сидит, откинувшись в водительском кресле, совсем рядом, и я улавливаю приятный аромат лосьона после бритья, смешанный с чем-то еще более мягким Конечно же, со свежими цветами.

 Так лучше?  спрашивает он, когда я наконец выбираюсь из пальто.

 Да, спасибо. Это не мое,  торопливо сообщаю я.  Оно висело в бабушкином коттедже.

Джейк улыбается.

 Я заметил, что это не ваш стиль.

На языке вертится «И что это значит?»  но я заставляю себя сделать глубокий вздох и вместо этого смотрю на сверток с ужином у него на коленях.

 Пожалуйста, ешьте, не обращайте на меня внимания.

Джейк странно смотрит на меня.

 Хорошо, но только при двух условиях.

 При каких?  Я настораживаюсь.

 Во-первых, вы тоже ешьте, пока ваша порция не остыла. А во-вторых, объясните, что за вежливость и кротость на вас напали. На вас это не похоже.

Мы вдвоем уминаем ужин в фургоне Джейка.

 Так что вы хотели спросить о цветах?  интересуется Джейк, когда формальные темы вроде погоды, Сент-Феликса и магазина Микки уже обмусолены. Должна признать, что нейтрально-вежливый треп никогда не был моей сильной стороной.

 Вы передумали, решили остаться и работать в магазине?

Не дождавшись ответа, Джейк поворачивается и вопросительно смотрит на меня.

 Э-э Ну да. Я над этим думаю.

 И что к этому подтолкнуло?

 Ох, все, не могу я так больше!  кричу я, хватаясь за головуне лучшая идея, после того как поешь рыбу с чипсами.

У Джейка озадаченный вид.

 Как не можете?

 Сидеть тут как ни в чем не бывало, болтать о том о сем и врать, будто хочу сохранить магазин. Это все не я.

 Зачем тогда в мой фургон влезали?  По лицу Джейка пробегает легкая улыбка.  Не за моими же познаниями в цветоводстве, какими бы обширными они ни были.

Я повышаю голосэто срабатывает защитный механизм.

 Я не влезала, это вы меня пригласили!

 Не мог же я вас оставить под дождем,  ухмыляется Джейк.  За кого вы меня приняли?

Стоит мне начать заводиться, как Джейк сразу остужает мою ярость. Как ему это удается?

 Говорю же, извиниться хотела,  отвечаю я уже спокойнее.

 Вы это еще на улице сделали. Что еще изменилось? Вы же были твердо убеждены, что я распутный прелюбодей.

 Я такого не говорила.  Я смотрю на его руку, лежащую на руле.  Ваше кольцо. Я думала, вы женаты.

 А кольцо.  Джейк задумчиво смотрит на свою руку.  Да, верная примета.

Он переводит взгляд на меня; веселья на лице как не бывало, и голос становится серьезным.

 Я был женат какое-то время назад. Но моя жена  Он сглатывает, и я чувствую, как ему больно.  Она умерла.

 Мне очень жаль.

На его губах появляется слабая улыбка, какая бывает, когда улыбатьсяэто последнее, что людям хочется делать.

 Бывает такое. Случается каждый день с десятками да какое там, с сотнями человек. Только не представляешь, что это может произойти и с тобой тоже.

Мне хочется взять его за руку, сказать, что хорошо знаю это чувство. Но я сижу неподвижно и жду, когда он продолжит.

Джейк смотрит вперед, на дождевые потеки, сбегающие по лобовому стеклу.

 Не надо говорить, если не хочется,  произношу я.

Он пожимает плечами.

 Почему вы не должны быть в курсе? Если вы надумали задержаться в Сент-Феликсе, рано или поздно вас кто-нибудь просветит. Уж лучше это буду я.  Он делает небольшую паузу.  У Фелисититак звали женубыло редкое заболевание сердца. Мы и не догадывались, что что-то не так. Просто вот она была И вдруг ее не стало.

Он снова смотрит на меня, и лицо его искажено от тоски и горя.

 Она была на пробежке, когда это случилось. Пробежкаэто ведь должно быть полезно? Вам так рассказывали?

Он ждет ответа, и я киваю.

 Сказали, что это могло произойти в любой момент, не важно, бегала она или нет. И все-таки, когда я вижу, как кто-нибудь бегает трусцой, хочется кинуться к нему и сказать: «Не надо, вы сокращаете свою жизнь».  Он криво усмехается.  Считаете меня чокнутым?

Я мотаю головой.

 Люди как-то справляются с этим. И мне удалось, на свой лад. Так у меня в конце концов появилась Майли.

 А где она?  спохватываюсь я и оглядываюсь, уверенная, что она скачет внутри фургона.

 Вы правда хотите знать?  На его губах снова искренняя улыбка.

Я киваю.

 Пристегивайтесь, покажу.

Я колеблюсь.

 Ах, простите, забыл, что я извращенец.  Джейк корчит дурацкую рожу и скашивает глаза к переносице.

 Хватит вам, я ведь уже извинилась!

На самом деле я радуюсь, что он пришел в себя, а то утешитель из меня неважный.

Джейк ухмыляется.

 Извините, не удержался.

 Так где Майли?

 Сначала пристегнитесь,  командует Джейк.  И поехали!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги