Зиммель Йоханнес Марио - Мечтай о невозможном стр 11.

Шрифт
Фон

Три остальные девочки вели за ней пристальное наблюдение.

Одну из них, рыженькую, в очках, с лицом, усеянным веснушками, Фабер спросил:

 Что это за игра?

 Порядок следующий,  стала объяснять рыженькая в очках, пока другие бросали и ловили мяч.  Видите ли, вначале все очень просто, но потом становится все сложнее. Сначала нужно просто бросить мяч в стену и поймать. Значит, вы влюблены. Затем нужно бросить мяч через ногу. Если вы его поймаете, вы уже помолвлены. Вам понятно?

 Ясно,  сказал Фабер.

 В следующий раз вы должны поднять мяч над головой, бросить из этого положения и поймать. Если все удается, вы женитесь. Затем вы должны успеть один раз повернуться вокруг себя. Затем нужно успеть между броском и захватом мяча два раза хлопнуть в ладоши. Становится все труднее. Если роняете мяч, то выбываете из игры. Игра продолжается. После замужества у вас появляется ребенок, затем двое детей, затем вы живете раздельно, затем разводитесь, затем болезнь, смертельная болезнь и смерть. Тот, кто раньше других умрет, тот и выигрывает.  Рыженькая лучезарно улыбнулась Фаберу:Дошло?

 Дошло,  ответил он.

 Ребенок!  крикнула девочка, которая как раз бросила мяч.

 Пока!  сказал Фабер.

 До свидания!  ответила Рыжая.

Он покинул парк, перешел улицу и через главный вход вошел в Детский госпиталь. Справа увидел большое задвижное окно регистратуры. Здесь работали три сестры. Перед ними толпилось около двадцати женщин с детьми. Некоторые держали на руках совсем малышей. Большинство детей производило впечатление тяжелобольных. Несмотря на напор женщин, сестры оставались спокойными и приветливыми.

Говорили на немецком, английском, ломаном чешском и сербскохорватском. Многие женщины, очевидно из сельской местности, были в платках. По некоторым было видно, что они прибыли издалека. «Столько страданий, столько печали»,  думал Фабер. Стены холла были увешаны детскими рисунками, фотографиями мальчиков и девочек на праздниках, в зоопарке, в карнавальных костюмах. С потолка на тонких нитях свисали изготовленные из различных материалов детские поделки: серебряные рыбки, золотые солнца, яркие птицы, кошки, собаки, подковы, листья клевера, Микки Маусы, Дональды Даки, лисы и кролики. Несмотря на присутствие множества людей, воздух в холле был свежий, пол чистый.

К Фаберу подошла белокурая женщина-врач.

 Господин Джордан?  у нее был такой же спокойный теплый голос, как у Белла.

Фабер кивнул.

 Я очень рада. Меня зовут Юдифь Ромер.  Она проводила его в комнату сестер.  Здесь ваш халат.  Она дала ему белый медицинский халат.  В этот шкафчик вы можете повесить свою куртку. Мы его освободили для вас.  Ей было лет сорок. Говорила она быстро и приветливо. Он поменял куртку на халат и закрыл шкафчик. Врач закрепила маленькую табличку на нагрудном кармане его халата. На табличке значилось: др. Джордан.

 Так,  сказала Юдифь Ромер,  в халате вас вряд ли кто узнает. Доктор Белл сейчас занят обследованием. Вы можете подождать здесь, если хотите. Но можете и осмотреться в доме.

Зазвонил ее мобильный телефон.

 Извините, я должна идти.

2

Он оглянулся вокруг. В госпитале было много отделений: пять амбулаторий, отделение общей педиатрии, в подвалепомещения для обследований и лаборатории, во флигелях первого этажадва онкологических стационара, на втором этажеоборудование для научных исследований. Повсюду царило большое оживление. Детей переносили по коридорам на носилках, в больших лифтах спускали в подвал для обследований или в другие отделения. О детях заботились сестры, врачи и санитары. Они меняли капельницы, брали кровь на анализы у маленьких кричащих пациентов, поддерживали тех, кто передвигался только на костылях. В палатах, двери которых в верхней части были застеклены, Фабер снова увидел яркие рисунки и самодельные украшения. Перед телевизором сидели три мальчика и завороженно смотрели фильм. Фабер узнал на экране молодую Роми Шнайдер и остановился.

«Это же фильм «Робинзон не должен умереть»! Сценарий написал я. Режиссером был Йозеф фон Баки. Партнером Роми был Хорст Бухольц, он играл сына Даниэля Дефо. Когда был создан фильм? До переезда Роми в Париж. 1956 год. Тридцать восемь лет назад!»

Он пошел дальше. У многих из встречавшихся ему детей были совершенно лысые головки, у некоторых руки и ноги были перевязаны, на них было больно смотреть. Во многих палатах у кроваток своих дочерей или сыновей сидели матери. Фабер шел все дальше. Никто не обращал на него внимания. «Белл подал хорошую идею,  подумал он,  белый халат и другое имя».

«Внимание! Опасность инфекционного заражения. Вход строго воспрещен!»гласила ярко-красная надпись на двери.

Перед застекленным верхом других дверей были опущены жалюзи. Во двор въехала машина «скорой помощи». Санитары вытащили из машины носилки с девочкой-подростком. Издалека звучала музыка и слова песни: «Dont worry, be happy»

3

 Скажи-ка, это королева или принцесса?  спрашивала Юдифь Ромер и одновременно пальцами в желтой перчатке приводила в движение роскошно одетую куклу-марионетку. Через застекленную дверь Фабер видел, что врач стоит у кроватки маленького ребенка, которому не больше семи лет, очень маленького, очень худенького и совершенно лысого. Фабер так и не мог понять, мальчик это или девочка.

 Это королева,  тихо сказал ребенок.

Юдифь Ромер заставляла королеву в красном плаще, синем платье, с золотой короной из картона передвигаться перед ребенком туда-сюда. На его бледном личике темные глаза казались огромными. Фабер увидел на стене над кроваткой множество всякой аппаратуры и игрушки. С потолка свисали звезды, солнца, птицы и медведи. Все из разноцветной бумаги.

Теперь врач почтительно спрашивала марионетку:

 Госпожа королева, может быть, вы хотите немного погулять?

И королева отвечала низким голосом:

 Да, я с удовольствием немного погуляю.

Ребенок на кроватке серьезно следил за этой игрой.

 Прекрасно,  сказала врач своим обычным голосом.  А ты пойдешь с нами, Кристель?

«Значит, девочка»,  подумал Фабер.

У него снова кружилась голова, но на сей раз как-то по-другому, не было того страха.

«Здесь, в этом месте сосредоточения болезней, боли и смерти, я вдруг стал намного спокойнее, как будто в другом, параллельном мире».

 Да, я пойду.  Маленькая Кристель соскользнула с кроватки и, неуверенно ступая, последовала за врачом к двери. В своем странствии по госпиталю Фабер сделал остановку именно здесь, потому что перед этой палатой собралось много врачей, сестер и сиделок: они ждали и следили за тем, что там происходило.

 Нет, вы только посмотрите, сколько людей вас встречают!  сказала королева.

Кристель с серьезным видом вышла в коридор. Собравшиеся вдруг разом заговорили, перебивая друг друга:

 Вот это да!

 Это же замечательно!

 Кристель! Это же Кристель!

 Добрый день, дорогая Кристель!

 Как хорошо она выглядит!

 Уже почти здорова!

 Надо же, бывает же такое!

 И так быстро пошла на поправку!

Девочка стояла теперь в кругу взрослых. Очень медленно, робко она начала улыбаться, улыбка становилась все шире, и наконец она прыснула со смеху.

 Оставайтесь здесь!  крикнула Кристель.  Все оставайтесь здесь!

 Ну это само собой разумеется!

 Мы хотели быть здесь, когда ты первый раз выйдешь из своей палаты!

 Видишь, все прошло хорошо!

 Смотри-ка, цветы! Это для тебя,  сказала молодая сестра и протянула Кристель яркий букет бумажных цветов.

 Все?

 Все для тебя, Кристель!

Теперь уже смеялись врачи, сестры и санитарки. «Как они счастливы,  думал Фабер, все еще ощущая головокружение.  Я чувствую себя, как Алиса в Стране чудес. В какой-то прекрасной и ужасной, блаженной и трагической стране».

В центре стояла торжествующая Кристель, держа в тоненьких ручках бумажные цветы. Она все еще смеялась.

 Трансплантация костного мозга,  тихо произнес мужской голос.

Фабер взглянул в его сторону. «Хемингуэй!»подумал он, ошеломленный. Стоящий рядом высокий стройный врач со светлыми глазами, коротко подстриженной седой бородой и непокорными седыми волосами был очень похож на его любимого писателя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке