Тогда зачем о них говорить?
Потому что они показывают нам, что мисс Дженкинс ничего никогда не выбрасывает. Ты не поверишь, на какие вещи мы тут наткнулись.
Нет, не поверю, согласилась Белинда. А вы не поверите, какой Тинзелтаун умный. Если он хочет выпросить у тебя какое-нибудь лакомство, он утыкается мордой в твое плечо и прикасается губами к ладони.
Это чтосчитается у лошадей умным? поинтересовалась Трейси. Ты бы видела, какие фокусы проделывает Тоби, когда что-нибудь хочет от тебя.
Тоби лежал на полу возле открытой двери и, услыхав свое имя, выжидательно поднял голову.
Успокойся, Тоби! крикнула ему Трейси. Ничего особенного.
Песик снова положил голову на лапы и закрыл один глаз.
Белинда вздохнула:
Ладно, согласна, что, может, слово «умный» не совсем здесь подходит. Но он уж точно не такой, как все. Я никогда не встречала лошадей, которые делали бы то же самое.
Что ж, у него, по-видимому, есть свой особенный характер, согласилась наконец Холли. Пожалуй, завтра мы приедем в вашу конюшню на велосипедах и поглядим на него.
Замечательная идея! воскликнула обрадованная Белинда. Вы можете приехать завтра утром в поле, там и поглядите на него. Верней, приезжайте сначала в конюшню, скажем, в восемь часов утра. Только не берите с собой Тобииначе лошади станут нервничать.
Она уехала, прежде чем Холли и Белинда успели ответить да или нет. Спала Белинда в Берчгроуве в комнатах для работников, казавшихся роскошными по сравнению с жалкой и грязной лачужкой мисс Дженкинс.
Не знаю, как я смогу завтра сесть на велосипед, пожаловалась Трейси. У меня разламывается все тело от работы.
Ничего, успокоила ее подруга. Гляди, как небо заволокло тучами. Авось завтра с утра начнет моросить дождик, и тогда нам никуда не придется ехать.
Однако ее надежды не оправдались. Утро следующего дня выдалось необычайно ясное. К половине восьмого не осталось ни единого облачка. Все предвещало великолепный летний день.
Неужели нам и в самом деле придется оставить Тоби дома? огорчилась Трейси. Видишь, он уверен, что мы возьмем его с собой.
Пока девочки готовили свои велосипеды к прогулке, песик с восторгом прыгал и суетился у их ног.
Ты ведь слышала, что сказала Белинда, ответила Холли. К лошадям нельзя приближаться с собаками, иначе они начнут нервничать.
Тогда ладно. Тобиступай в дом! Трейси постаралась придать своему голосу побольше твердости.
Но песик вместо этого помчался по дорожке к калитке, ему не терпелось возглавить маленькую процессию и бежать по дороге впереди девочек.
Он совсем не слушается тебя и делает то, что хочет, усмехнулась Холли. Придется его перехитрить. Она скрылась в домике и через несколько минут вышла на порог с миской, наполненной собачьими бисквитами. Тоби тут же бросился к двери, но упорно отказался зайти в домпросто стоял на крылечке и жадно глядел на миску.
Гляди, какой хитрец, засмеялась Трейси. Знает, что мы захлопнем за ним дверь, как только он окажется внутри.
Ладно, тогда мы поступим иначе, решила Холли. Я поставлю миску у крыльца. Пока он будет есть, мы потихоньку уедем. Когда мы скроемся из вида, он нас уже не догонит.
Ее план сработал без осечки, и через двадцать минут Трейси и Холли уже въезжали в Берчгроув-Ярдбез Тоби. Там они увидели Белинду. Их подруга вела через двор своего Мелдоуна.
Почему вы так сильно опоздали? сердито крикнула она. Остальные уже уехали в поле!
Мы никак не могли отделаться от Тоби, объяснила Холли.
Эх вы! со вздохом заявила Белинда. Собаки самые послушные из всех домашних животных. Нужно только сразу дать им понять, кто хозяин.
Тоби прекрасно знает, кто в доме хозяин, усмехнулась Холли. Он сам!
Белинда вскочила в седло Мелдоуна и натянула поводья.
Ладно! Поехали! Она ударила пятками в бока коня, и он припустился неспешной рысью. Холли и Трейси тоже нажали на педали и двинулись следом.
Прогулочный маршрут начался на дороге, но вскоре свернул на верховую тропу, ведущую на холм с плоской вершиной, где располагалась тренировочная площадка. Издалека девочки видели, как на фоне неба лошади скакали кентером, то есть легким галопом, а за ними наблюдала небольшая горстка людей. Подъехав ближе, они различили среди них фигуры Нормана Паттерсона и Джека. Тренер держал в одной руке бинокль, а в другой секундомер. Время от времени он кричал всадникам какие-то указания.
Подъезжать ближе я не имею права, сообщила Белинда. Я должна держать Мелдоуна отдельно от других лошадей. Но вы можете подняться на гору и встать рядом с Джеком.
Холли и Трейси положили на траву велосипеды и пешком направились наверх.
Джек заметил их и пошел навстречу.
Ближе лучше не подходите, предупредил он. У Паттерсона плохое настроение. Если мы начнем переговариваться, он наорет на нас.
Тренер уже сердито поглядывал в их сторону, и Джек отвел на всякий случай девочек подальше, так, чтобы голоса были не слышны.
Что за люди стоят с Паттерсоном? полюбопытствовала Холли, когда Джек позволил говорить.
Парочка журналистов, вынюхивающих сенсации, несколько владельцев и местные жители, которые просто пришли поглазеть.
Где же та лошадь, за которой ухаживает Белинда? спросила Трейси. Кажется, ее зовут Тинзелтаун?
Предпоследняя. На ней едет Джина Брэнд. Джек кивнул на гнедого коня, ровно и мощно мерявшего грунт длинным махом.
Теперь лошади бежали размашистым галопом, а наездники подгоняли их, низко пригнувшись к холке.
Я приехал сюда на Тинзелтауне, объяснил Джек. Но Паттерсон хочет, чтобы Джина привыкла к нему. Она поедет на нем в эти выходные. Это будут первые его скачки.
В конце поля лошади повернули назад и теперь в одну цепочку возвращались к наблюдателям, перейдя на неторопливый шаг и всхрапывая после нагрузки.
Пожалуй, я пойду к нему, сообщил Джек. Я должен дать ему немного остыть и увести в конюшню.
Холли и Трейси направились следом за Джеком. Джина Брэнд отделилась от остальных и направила Тинзелтауна рысью к Паттерсону.
Ну? Что ты думаешь? крикнул ей тренер.
Зря тратим время! ответила ему наездница. Ослы на пляже скачут быстрей.
А ты уверена, что выжала из него все, на что он способен? раздраженно спросил Паттерсон.
Ищи себе другого жокея, если тебе кажется, что он сможет сделать больше, огрызнулась она. Я не стану возражать. Буду только рада поучиться.
Джина спрыгнула с седла. Джек подбежал к Тинзелтауну и взял его под уздцы.
Честное слово, Норман, продолжала Джина, подходя к тренеру. Ты лучше уж не позорься и не выставляй его на скачкинад ним все будут смеяться. Осел чистой воды!
Паттерсон покачал головой.
Ничего не могу поделать, владельцы хотят, чтобы он бежал.
Представляешь, Белинда будет ухаживать за осликом, шепнула Трейси.
Но Холли ей не ответила. Она не отрывала глаз от Тинзелтауна, а конь ткнулся белым носом в плечо Джека и прикоснулся губами к его ладони, ожидая лакомства. Джек полез в карман и угостил его несколькими кусочками сахара.
Ты видела? воскликнула Холли. В самом деле он очень милыйБелинда права.
Трейси что-то пробормотала, соглашаясь, но тут ее слух уловил новый звукотдаленного собачьего лая. Она поглядела вниз с холма и ахнула. По полю в их сторону во всю прыть неслась бело-коричневая собачонка. И отчаянно лаяла. Тоби!
Ох, какой ужас! простонала она. Теперь нас ждут неприятности.
Однако Трейси даже не представляла себе их масштаба. Между тем Тоби уже заметил девочек и помчался к ним, огласив склон холма новой очередью радостного лая.
Эй, кто-нибудь! Хватайте собачонку! зарычал Паттерсон. Пока не поздно!
Но было уже поздно. Наездники уже с трудом справлялись с встревоженными лошадьми. Но им это все-таки удавалось, потому что они были все еще в седлах и крепко держали поводья. Джеку повезло меньше. Он не успел вскочить в седло, когда Тинзелтаун резко дернулся в сторону, подальше от яростного лая Тоби. Поводья выскользнули из рук Джека. Прежде чем все опомнились, Тинзелтаун повернулся и помчался быстрым галопом прочь от шума.