Подожди минутку! Кажется, не все потеряно, перебила ее Холли. Она показала на щель между двумя киосками: цветочным и кондитерским. Там на камнях виднелось яркое пятнокрасное яблоко.
Он так торопился, что уронил его, объяснила Холли. Но убежал он именно туда. Бежим, он не мог уйти далеко.
Девочка протиснулась в узкую щель между киосками, потом обогнула массивный ствол платана. Трейси еле поспевала за ней.
Пешеходная зона вскоре закончилась. Дальше начиналось царство автомобилей. Поток машин двигался нескончаемой лавиной, и перейти на другую сторону улицы не было никакой возможности. Наконец движение автомобилей несколько уменьшилось, и Холли удалось увидеть противоположную часть дороги, где был припаркован большой желтый трейлер.
Вдруг девочка заметила парня. И на мгновение даже заглянула прямо в его испуганные глаза. Парень снова бросился наутек. Трейси была уже готова пуститься следом за ним через дорогу. Но в этот момент путь ей перегородил огромный серебристый автобус, набитый туристами он двигался очень медленно, чтобы пассажиры получше разглядели город.
Когда наконец автобус проехал, противоположная сторона дороги была уже пуста, исчез и парень.
Ну вот, ему все-таки удалось оторваться нас! простонала Трейси. И мы даже не знаем, в какую сторону он убежал. Теперь ищи ветра в поле!
Не отчаивайся, успокоила ее Холли. Мы уже один раз теряли его из виду, но все-та снова встретили. Попробуем сделать это еще раз. Как только зажегся красный свет, подруги перешли дорогу и огляделись по сторонам пристально всматриваясь в оба конца улицы.
Однако никаких следов вора они не увидели. Холли и Трейси ненадолго разделились и побежали в разные стороны. Холли заглядывала вовсе магазинчики и кафе, в каждую узкую улочку, но безуспешно. Через несколько минут она услышала голос Трейси и оглянулась. Девочка легкой трусцой возвращалась к ней, качая на бегу головой, мол, она тоже ничего не обнаружила.
Ну ладно, по крайней мере мы знаем, где находится наш ангел, вздохнула Холли, когда Трейси остановилась возле нее. Надо возвращаться. Белинда наверняка уже гадает, куда мы запропастились.
Они снова перешли улицу и направились по Рамблас к тому месту, где живые статуи по-прежнему зарабатывали свой хлеб, «ничего не делая», по определению Трейси.
Белинда стояла там же, а вот ангел, к огорчению девочек, куда-то исчез.
Просто не верится! застонала Трейси. Мы потеряли их обоих! Вот какое невезение! Куда бы мы ни попали, там пропадают люди и статуи! Она с негодованием повернулась к Белинде. В чем дело? Мы ведь велели тебе не сводить глаз с той девчонки!
Я ничего не могла поделать, стала оправдываться Белинда. Прошло всего две-три минуты после того, как вы убежали, и она внезапно улыбнулась и сказала зрителям «грасиас», тут же подхватила тарелку с монетами, соскочила с постамента и быстро зашагала прочь! Я бросилась за ней, пыталась остановить, окликала, но вокруг столько народу, что она меня не слышала.
Могла бы пойти за ней! не унималась Трейси.
Но Белинда была не из тех, кто легко признает свое поражение.
Если бы я пошла, тогда вы, вернувшись обнаружили бы, что я тоже исчезла. Вы не знал бы, где я, а я не имела бы ни малейшего представления, где вы, как бы мы нашли друг друга?
Холли признала, что Белинда говорит дело.
Она абсолютно права, Трейси, сказала девочка. И поступила верно, дожидаясь нас здесь. Жалко, конечно, что мы потеряли ангела, но винить в этом друг друга не стоит. Тут уж ничего не поделаешь.
Вот и ошибаешься, Белинда улыбнулась. Потому что мне известно, где он сейчас.
Глава IXБЕСЕДА С АНГЕЛОМ
В самом деле? Так что ж ты тогда молчишь? воскликнула Трейси. Пошли скорей, где эта девчонка?
Она зашла в какое-то из тех кафе, Белинда махнула рукой на легкие сооружения, стоявшие по другую сторону улицы.
Ничего не понимаю. Ведь мы только что оттуда, Трейси повернулась к Холли. Ведь мы ее там не видели, верно?
Нет, но я думаю, что она могла нырнуть в кафе, пока мы глядели в другую сторону. Предположила Холли. Но сейчас это уже не имеет значения: ты ведь можешь показать нам то кафе. сказала она Белинде.
В глазах подруги появилась нерешительность.
Ну, я запомнила только, что возле него сидели посетители. Я видела, как она прошла между стульями и столиками, пролепетала Белинда.
Тоже мнезаметила! воскликнула Трейси. Там почти у каждого кафе стоят уличные столики!
Ладно тебе ворчать! Я уверена, что мы ее найдем, заявила Белинда. Пошли. Чего мы ждем? Ведь уже горит зеленый свет!
Тут она решительно шагнула на проезжую часть и первой перешла улицу. Холли и Трейси догнали подругу, когда та остановилась перед длинным рядом уличных кафе, в нерешительности переводя взгляд с одного ряда столиков на другой.
С чего начнем? Какое кафе ты считаешь наиболее вероятным? поторопила Белинду Холли.
Ну девочка замолкла. Беда в том, что с той стороны улицы они все показались мне одинаковыми. Предлагаю заглядывать в каждое. Тогда рано или поздно мы ее увидим.
Полагаю, это будет несложно, согласилась Трейси. Не думаю, что там сидит много ангелов, попивая кофе.
Я не уверена в этом, возразила Холли. У меня предчувствие, что девушка скрылась окончательно и бесповоротно. Ведь он доказала, что умеет это делать.
Подруги медленно шли вдоль вереницы уличных кафе и заглядывали в каждое, пытаясь увидеть как можно больше в их неярком свете. Вдруг Белинда остановилась.
Смотрите, что я нашла! воскликнула она.
Прямо у входа, возле ее ног, лежало белое как снег перышко. Оно могло упасть из крыльев птицыили ангела.
Белинда торжественно подняла его:
Вот, видите? Это перышко выпало из ее костюма!
И это означает, что она тут побывала. Трейси окинула взглядом всех посетителей маленького кафе. Там не было никого, кто носил бы за спиной пару белых крыльев. Вот только сейчас «ангелочка» тут уже нет.
Это еще нужно проверить. Взяв у Белинды перышко, Холли решительно зашла в кафе. После уличной суеты там царили приятная прохлада и тишина.
Прямо за дверью она увидела лестницу, которая вела на верхние этажи здания. Возле лестницы стоял небольшой столике кассой, где пожилая женщина в черном платье, с рядами жемчуга на груди, выписывала счета.
Трейси вошла следом за Холли и объяснила женщине по-испански, что они ищут «ангела», причем девочка чувствовала себя ужасно нелепо, когда пыталась описать «живую статую».
Им повезло, потому что пожилая дама немного говорила по-английски. Впрочем, вопрос подруг озадачил кассиршу.
Вы ищете ангела? переспросила она. Трейси откинула со лба светлую прядь волос и принялась объяснять сначала:
Да то есть я хочу сказать я имею в виду девушку, одетую ангелом, в белом костюме, с крыльями. Кажется, она обронила это перышко.
Теперь понятно! просияла дама. Вы спрашиваете про Марию! Вы ее видели, вероятно, на улице, да?
В ответ Трейси улыбнулась:
Да, именно так, и нам хотелось бы с ней поговорить. Вы не подскажете, где нам ее найти?
Конечно. Ваш ангел сидит там, наверху! Холли вдруг пронзила нелепая мысль: ей показалось, что старушка имела в виду настоящие небеса, но та продолжала:Когда Мария заканчивает работу, она приходит сюда, чтобы помыться и переодеться. Вы хотите, чтобы я позвала ее?
О да, пожалуйста, если можно, попросила Холли.
Нет проблем, дама величественно поднялась, отчего застучали ее жемчужины, и на правилась к лестнице. Мария! крикнул она и добавила что-то по-испански, что Трейси перевела как «к тебе пришли гости!»
Сверху, откуда-то издалека, послышался ответ, и кассирша вернулась на свое место за столиком.
Присядьте, пожалуйста, сказала она девочкам. Мария скоро придет.
Белинда с удовольствием присела за соседний столик. Ей тут же захотелось заказать порцию мороженого. Холли и Трейси сели напротив нее. Все трое не сводили глаз с лестницы.
Через несколько минут появился ангел, в простой майке и джинсах. Темные, короткие волосы были аккуратно причесаны. На хорошеньком личике, на котором уже не осталось следов белой краски, застыла настороженная улыбка.