Выждав полчаса, чтобы полисмены добрались до места, Стелла и Энциклопедия направились к ней домой. В руках у Стеллы по-прежнему была банка с цветами, а Энциклопедия прихватил с собой собственную коллекцию монет.
По-моему, за нами кто-то следит, прошептала Стелла.
Это Холл, успокоил её Энциклопедия. Он на той стороне улицы. Ходит от дома к дому, предлагает билеты на полицейский бал. Пока он в этом квартале, вор не объявится
Войдя в дом, они не без удивления обнаружили там Тейлор, переодетую горничной. Но удивление спало, и Энциклопедия принялся без промедления готовиться к визиту вораразложил собственные монеты на кухонном столе, а банку с полевыми цветами и редкостным конфедеративным полудолларом засунул за электрический миксер, где её было не так-то легко разглядеть.
Тем временем Стелла достала все, что могло понадобиться для выпечки: масло, яйцо, пузырёк с ванилью, банку пекарного порошка, такие же банки с сахаром и мукой, скалку, ложку и мерную чашку.
Холл повернул на Уорт-стрит, сказала полисмен Тейлор, поглядев за окно. Вот он как раз исчез за углом
Значит, можно ждать нашего дорогого гостя с минуты на минуту, откликнулся Энциклопедия.
И через пять минут у входной двери прозвучал звонок. Тейлор пошла открывать и ввела на кухню явно нервничающего малого лет восемнадцати.
Привет, сказал он. Меня зовут Брет. Продаю журналы в розницу, чтобы заработать себе на колледж.
Читать я люблю, откликнулась Стелла. А какие именно журналы ты предлагаешь?
Брет вытащил толстую пачку журналов.
К сожалению, прямо сейчас посмотреть не могу. Видишь, я занята. Ох ты!.. Она потянулась за маслом и едва не опрокинула банку с мукой. Будь добр, подержи эту банку одну минутку.
Пожалуйста
Брет взял банку с мукой и бросил взгляд на стол, где Энциклопедия перекладывал свои монеты, норовя произвести побольше шума.
Интересуешься монетами? спросил юный сыщик.
Это моё самое сильное увлечение.
Сегодня утром я нашла одну странную монету, вставила Стелла.
Хотелось бы взглянуть на неё, сказал Брет.
Я спрятала её в банку, объявила Стелла, вытирая руки о передник.
Брет обошёл всю кухню, пока не высмотрел банку с цветами, спрятанную за миксером. Глаза у него вспыхнули, и он потянулся за этой невзрачной банкой, отставив ту, что была в руках. Он так старательно выуживал из банки полдоллара Конфедеративных штатов, что не заметил, как Энциклопедия подал знак горничной-полисмену.
И не успел Брет опомниться, как у него на запястьях защёлкнулись наручники.
ЧЕМ ВОР ВЫДАЛ СЕБЯ?
Один свидетель, и тот конь
Когда у тебя такой вид, сказала миссис Браун мужу за ужином, это означает, что тебе удалось распутать какое-то важное дело.
Шеф Браун опустил ложку на стол и ответил с усмешкой:
Помнишь кражу драгоценностей в семье Фэрчайлд? Это было в Гленн-сити на прошлой неделе
Писали, что стоимость драгоценностей невелика, уточнила миссис Браун. Но они хранились в семье много-много лет, и мистер Фэрчайлд был очень расстроен пропажей.
Точно, подхватил шеф Браун. Больше всего он боится, что вор просто выбросит добычу, когда узнает ей цену. А потому он назначил вознаграждение в пять тысяч долларов, если краденое вернут, и обещал не задавать вернувшему никаких вопросов.
И что, папа, подал голос Энциклопедия, вор пошёл на риск ради пяти тысяч? Риск-то огромный
Нет, он не вернул драгоценности. И вознаграждение получит не он, а Эрл Кафлин, который выследил вора на побережье.
А кто же вор? осведомилась миссис Браун.
Сол Шварц. Он уже арестован.
Энциклопедия был потрясён. Сол Шварц возглавлял городскую «Конную академию», проще сказать, давал уроки верховой езды. Славный человек, немного грузный и очень дружелюбный. Только и оставалось, что покачать головой и сказать:
Не верю, что Сол способен на кражу!
Тем не менее у него в спальне мы нашли запонки, входящие в опись украденного, ответил шеф Браун. Мне очень жаль. Я тоже считал Сола порядочным человеком.
Тогда почему ты арестовал его? вновь вмешалась миссис Браун.
Запонки сами по себеуже улика. А тут ещё и показания свидетеля
И что он показал?
Шеф Браун расстегнул нагрудный карман, вытащил неизменную записную книжку и принялся читать показания Эрла Кафлина слово в слово: «Вчера я вышел на лодке порыбачить. Стал на якорь ярдах в трёхстах от берега и вскоре заметил на прибрежной тропе лошадь и всадника»
Тут шеф Браун оторвался от книжки, пояснив:
Прибрежная конная тропа идёт вдоль берега примерно посередине обрыва, футах в пятидесяти от подножия
И продолжал читать: «К моему удивлению, всадник вдруг остановился. Я достал бинокль. Лошадь была белая с чёрными отметинами и с большим пятном в форме колокола на плече. Всадник спешился, повернувшись ко мне спиной, и его лица я поначалу не разглядел. Видел только надпись Айдавилл. Конная академия у него на майке. Он исчез в небольшой расщелине, а когда снова вылез наружу, я узнал Сола Шварца. Сол вскочил в седло и ускакал, а я подгрёб к берегу и из любопытства поднялся к расщелине. Там оказался мешочек с драгоценностями, придавленный камнем, и я сразу сообщил об этом в полицию».
Пришлось мне отправиться к расщелине самому, закончил шеф Браун. Выяснилось, что набор драгоценностей в мешочке полностью совпадает с описью украденного у мистера Фэрчайлда, не хватало лишь пары запонок. Тогда, заручившись ордером, я провёл обыск в доме Сола Шварца. Запонки отыскались в ящике комода у Сола в спальне.
Он признался? спросила миссис Браун.
Нет, не признался. Заявил, что никаких запонок и в глаза не видел.
Энциклопедия сидел, погружённый в мрачное раздумье. Да, Сол постоянно носил майку с надписью «Айдавилл. Конная академия» на спине. Хуже того, белый конь с чёрными отметинами и пятном в форме колокола на плече несомненно указывал на Соланикто другой на нем не ездил.
Коня так и звалиПолубелый. Он был уже стардвадцать три года. С возрастом чёрные пятна на его левом боку поблёкли и выцвели, и с левой стороны он стал одноцветным, белым. Но Эрл Кафлин смотрел на него справа, а на правом боку Полубелого сохранились и отметины, и пятно. Два раза в неделю Сол седлал Полубелого и ездил по прибрежной тропе, а назад в конюшню возвращался другой дорогой, через лес.
Сол не отрицает, сказал шеф Браун, что ездил по тропе в тот час, когда Эрл Кафлин якобы видел его. Но клянётся, что не останавливался и не спешивался. И настаивает на том, что к краже драгоценностей не имеет ни малейшего отношения.
А что если Эрл Кафлин сам спрятал драгоценности в расщелине? предположила миссис Браун. А потом проник в дом Сола, подбросил запонки в комод и явился в полицию со своим, так сказать, свидетельством
Ты считаешь, что он пытается возвести на Сола напраслину?
Если настоящий ворЭрл Кафлин, то, чтобы претендовать на вознаграждение, он, безусловно, должен сперва переложить вину на кого-нибудь другого. Иначе пять тысяч долларов могут и ускользнуть
Мне это и самому приходило в голову. Однако у Сола Шварца нет алиби на тот час, когда в доме Фэрчайлдов произошла кража. Сол утверждает, что ездил верхом, но, увы, его никто не видел.
Сол невиновен, это вне сомнения, объявил Энциклопедия. В рассказе Эрла Кафлина что-то не сходится.
Если бы нашёлся хоть один свидетель, который выступил бы на стороне Сола Шварца! воскликнула миссис Браун.
Энциклопедия встрепенулся и воскликнул:
В том-то и дело, мама! Есть свидетель, помимо Эрла Кафлина, и свидетель объективный. Этот свидетельне кто иной, как старый конь по кличке Полубелый!
ЧТО ЮНЫЙ СЫЩИК ИМЕЛ В ВИДУ?
Угощайтесь соком
Бастер Уайлд был звездой футбольной команды «Карлики с западной окраины», а команда эта была чемпионом Айдавилла в младшей возрастной группе.
Не только во время матчей, но и вне игры Бастер не снимал с головы защитный шлем и, когда выпадала возможность, тренировал свой череп на крепостьс разбегу бросался на ближайшее дерево головой вперёд.