Дональд Дж. Соболь - Энциклопедия Браун протягивает руку стр 3.

Шрифт
Фон

Гас поднял его, и тут на подъездную дорожку вырулила машина. Из неё выпрыгнула Уилма Хаттон. Она поспешила к дому маленькими шажкамииз-за узкой юбки. И, не переставая, кричала: «Полиция! Полиция!».

Входная дверь распахнулась. На крыльце появился Жучила Мини. За ним следовал офицер Карлсон.

 Вот ваша Вонючая Обезьяна, офицер!  вскричала Уилма.  Когда я подъехала, эти паршивцы как раз укладывали костюм в футляр для виолончели.

 Грязная ложь!  воскликнула Салли.

 Лучше открой его, Гас,  сказал офицер Карлсон.

Гас положил футляр для виолончели на землю и открыл его. Внутри был костюм обезьяны. Запах заставил Гаса пошатнуться.

 Что там сдохло?  прохрипел Жучила.

 Твой мозг,  огрызнулась Салли.  Это фальшивка!

Жучила сжал кулаки и зарычал:

 Чтоб тебя гигантский моллюск укусил за нос!

 Чтоб тебе на голову грохнулся мешок с песком!  не осталась в долгу Салли.

 А ну, тихо, вы, оба!  рявкнул офицер Карлсон.  Жучила заявил, что Вонючая Обезьяна уже несколько дней пугает его кузину Уилму. Поэтому я решил сам посмотреть, что тут творится.

 Уилма больше не может этого вынести,  сказал Жучила полицейскому.  Онавиолончелистка. Артисты очень возбудимы и чувствительны. Вот почему они выбрали её.

 О, это круто!  парировала Салли.  Ей семнадцать, и свидание с Франкенштейном вызовет у неё лишь смех. Ты просто пытаешься отыграться, Жучила Мини!

 Они знали, что родители Уилмы уехали в Европу,  продолжил Жучила.  Бедная девочка, она осталась одна в этом большом доме. Шок, испытанный из-за Вонючей Обезьяны, может разрушить её карьеру.

 А как же моя карьера?  взвыл Гас.

Офицер Карлсон взмахнул рукой, пытаясь добиться молчания.

 Перейдём к сути. Это твой виолончельный футляр, Гас?

 Похож на мой,  ответил Гас.  Как и многие другие.

 Ну, конечно же, это не мой,  заявила Уилма.

Она подошла к своей машине, открыла багажник и вытащила футляр для виолончели.

 Я была в Гленн-Сити, играла на виолончели,  объяснила она.  Когда я вернулась домой, то увидела, как один из этих типчиков стоит среди деревьев в костюме Вонючей Обезьяны. Стоило им заметить меня, как они быстро сняли его и засунули в футляр для виолончели.

 Уилма заодно с Жучилой,  сердито прошептала Салли Энциклопедии.  Как бы мне доказать это?

 Не ломай голову,  ответил Энциклопедия.  Это сделаю я.

КАК?

Фальшивая банкнота

Арманду Дженксу было восемь лет, и он любил птиц. Он считал их лучше людей.

Когда начались летние каникулы, Арманд практически всё время стал пропадать в лесу. Он почти никогда не говорил. Он щебетал.

Но тем утром, когда он пришёл в детективное агентство «Браун», он не щебетал. Он держал в руках птичье гнездо.

 Дьявол победил!  возвестил он.  Птицы ведут себя как люди! Деньги свели их с ума!

Он положил гнездо на стол перед Энциклопедией. В мох, выстилавший гнездо, была вплетена двадцатидолларовая купюра.

 Тысяча ухающих сов, Арманд!  воскликнул Энциклопедия.  Птицы не могут отличить деньги от обёртки жевательной резинки. Успокойся

Внезапно Энциклопедия нахмурился. Он прикоснулся к двадцатидолларовой банкноте. Она показалась ему слишком тонкой. Он достал увеличительное стекло.

 Эта банкнота фальшивая,  сказал он.  В ней нет красных и синих волокон.

 Где ты нашёл гнездо, Арманд?  спросила Салли.

 В Гленн-Сити,  ответил он.  За старой железной дорогой хорошие леса.

 Покажешь нам,  распорядился Энциклопедия.

Дети сели на десятичасовой автобус до Гленн-Сити. Во время езды Арманд с грустью говорил об изменениях в природе.

 Вскоре птицы перестанут стремиться в тишину и покой лесов,  вздыхал он.

 Люди их испортили,  согласился Энциклопедия.

 Птицы сегодня стремятся туда, где что-то происходит,  продолжал Арманд.  Я видел гнёзда, в которых валялись спичечные коробки, варежки, этикетки с банок, чулок и средства для чистки труб.

 Ты можешь сказать, где было свито гнездо, просто взглянув на него?  поинтересовался Энциклопедия.

 Иногда,  ответил Арманд.  Если гнёзда возле деревообрабатывающего цеха, то вокруг веток вьются стружки. Билетывозле кинотеатров, а длинные волосыу салонов красоты.

Автобус остановился. Дети вышли. Они прошли мимо старой железнодорожной колеи в лес.

 Птицы обленились,  не унимался Арманд.  Вьют гнёзда из мусора и толстеют, пробавляясь из кормушек на задних дворах домов.

 Для них это не так уж плохо,  сделала вывод Салли.  У них остаётся гораздо больше времени для себя.

Арманд остановился у большого дерева и указал на ветку.

 Вот где я нашёл гнездо с поддельной купюрой,  сказал он.  Как вы думаете, фальшивомонетчики здесь где-то рядом?

 Возможно,  согласился Энциклопедия. Он залез на дерево и огляделся.

 Я вижу три дома,  сообщил он.  Каждый из нас возьмёт по одному. Встретимся здесь через полчаса.

Дети разошлись. Энциклопедия направился в самый дальний дом.

Он двигался осторожно. Когда он приблизился к дому, открылась входная дверь. Из неё вышел человек в полицейской форме.

 Я могу тебе помочь?  вежливо спросил он. Затем расстегнул правый нагрудный карман и вытащил блокнот и ручку. Над карманом был прикреплён полицейский значок Гленн-Сити с номером 14.

 Я я, кажется, сбился с пути,  пробормотал Энциклопедия.

Он повернулся и поспешил прочь. Подбежав к дереву, он, тяжело дыша, принялся ждать, пока вернутся остальные. Арманд появился первым.

 Танцы и подделки!  воскликнул он.  Одно тянет за собой другое!

Увидев, что у Энциклопедии отвисла челюсть, Арманд приступил к объяснениям.

Передняя часть дома, которую он исследовал, оказалась балетной школой. Несколько маленьких девочек танцевали под музыку «Танец Феи Драже». Понаблюдав за ними некоторое время, он перешёл к заднему стеклу.

 Шесть женщин играли в карты на кухне!

 Это преступление?  удивился Энциклопедия.

 Танцы и карты приводят к преступлению,  настаивал Арманд.  Эти женщины начинают с того, что учат детей быть изящными. Затемочищать карманы, становясь на пуанты. После этогоазартные игры и выпуск фальшивых денег!

 Тебе лучше пойти и лечь,  пробормотал Энциклопедия. Он был рад увидеть, что к ним приближается Салли.

 Меня преследовала утка,  заявила она. Затем уселась под дерево и рассказала, что случилось.

Когда она подошла к дому, который выбрала, то услышала громкое кряканье. И на неё напала большая утка.

 Из окна высунулся толстяк и спросил меня, чего я хочу,  повествовала Салли.  Я сказала, что хочу избавиться от утки.

 Уткиотличные сторожевые псы,  подхватил Арманд.

 Этот человек, казалось, уезжает в путешествие,  продолжила Салли.  У входной двери валялись чемодан, теннисная ракетка и водные лыжи. Ты что-нибудь узнал, Энциклопедия?

Энциклопедия рассказал ей, что они с Армандом видели в двух других домах.

 Эти женщиныфальшивомонетчицы,  упрямо стоял на своём Арманд.  Они, вероятно, играли в карты и делали ставки на поддельные деньги, когда ветер выдул в окно двадцатидолларовую банкноту. Птица подхватила её и использовала, чтобы выстлать себе гнездо.

 Может быть, и так,  согласилась Салли.  В этом предположении не меньше смысла, чем во всех остальных. Но боюсь, что фальшивомонетчики всё-таки живут совсем не рядом.

 Я бы так не сказал,  возразил Энциклопедия.  Деньгине единственная фальшивка, которую можно здесь обнаружить.

ЧТО ОН ИМЕЛ В ВИДУ?

Оформление витрины

Детективы занимались покупками в универмаге Гектора, когда глаза Салли внезапно расширились.

 Берегись, Энциклопедия!  воскликнула она.  Сейчас тебя ударит бык!

Энциклопедия слышал о быке в посудной лавке, но ни разув отделе женской спортивной одежды. Однако решил не рисковать и отпрыгнул вправо.

Голова быка с длинными изогнутыми рогами пронеслась мимо. Она была сделана из папье-маше.

 Простите,  извинился мужчина в рубашке с длинными рукавами. Он поспешил дальше, ведя голову быка через толпу покупателей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке