Дональд Дж. Соболь - Энциклопедия Браун и мёртвые орлы стр 4.

Шрифт
Фон

За столом возле стойки на вынос находились двое мужчин и две женщины, пьющие кофе. Мужчины спорили о бейсболе. Женщины явно скучали.

За четвёртым столом сидели пять юношей в форме телефонной компании. Они ели сэндвичи-субмариныи шутили с официанткой.

Бородатый повар появился у стойки на вынос.

 Что вам, ребятки?  спросил он.

 Одна большая пицца и две больших шипучки, пожалуйста,  попросил Энциклопедия.

 Несколько минут,  кивнул повар.  Вы можете подождать там.

Он указал на скамейку рядом с кассовым аппаратом. Энциклопедия и Салли сели спиной к столам.

 Здесь происходит что-то странное,  прошептала Салли.

 Я ничего не заметил,  ответил Энциклопедия.  А что именно?

Салли беспокойно пожала плечами.

 Я не уверена. Не могу уловить.

Несколько минут спустя к кассе подошли дородная женщина в коричневом платье и стройный мужчина. Они расплатились и ушли.

Следующими оказались пятеро телефонистов. Когда они остановились, чтобы расплатиться, раздался крик в задней части ресторана.

 Неприятности,  сказал один из мужчин. Он торопливо бросил на стойку две банкноты.  Давай выбираться отсюда.

 Полиция! Вызовите полицию!  закричала женщина.

Бородатый повар бросился к телефону, а прочие клиентык дверям. Никто не хотел оказаться замешанным.

Через три минуты на патрульной машине подъехал офицер Карлсон. Энциклопедия и Салли последовали за ним к большому столу в дальней части зала.

За столом сидели единственные люди, оставшиеся в ресторане: бородатый повар, две официантки, сам Марио и темноволосая молодая женщина с синяком на челюсти.

И все они при виде офицера Карлсона начали наперебой тараторить. Ему едва удалось их успокоить. Прошло некоторое время, прежде чем он смог получить представление о том, что произошло.

Каждый вторник Марио относил выручку в банк. Темноволосая молодая женщина оказалась его дочерью Изабель. Поскольку был вторник, она отправилась в банк. Деньги лежали в конверте, конвертв сумочке. Но Изабель не дошла до банка.

 Я задержалась в дамской комнате, чтобы освежить косметику,  объяснила она.  Я слышала, как сзади открылась дверь. И всё, что я успела увидетьэто кулак.

Официантка обнаружила Изабель на полу без сознания. Сумочка была открыта. Конверт с деньгами пропал.

Офицер Карлсон спросил:

 Кто знал о еженедельных походах в банк?

 Каждый из присутствующих,  ответил Марио, невысокий, дружелюбный человек.  Но я доверяю им всем Постойте! Ещё Джон Риццо. Он работал здесь поваром. Я уволил его на прошлой неделе.

 Вы видели его сегодня?  спросил офицер Карлсон.

 Нет,  тяжело уронил Марио.

Офицер Карлсон оглянулся.

 Дверь в дамскую комнату видна с любого стола,  заметил он.  Так что вор знал, когда Изабель вошла туда.

 Вор не может быть женщиной,  возразил Марио.  Ни одна женщина не способна вырубить мою Изабель одним ударом. Изабель может нести по пятидесятифунтовому мешку в каждой руке. Она очень, очень сильная.

 И вор не может быть мужчиной,  подхватил офицер Карлсон.  Мужчина, безусловно, вызвал бы крики в дамской комнате. Он бы не рискнул.

 Но кто же у нас остаётся?  воскликнул Марио.

 Джон Риццо,  сказала Салли.

 Ты его знаешь?  удивился Марио.

 Нет,  ответила Салли.  Но вы сказали, что он знал о еженедельных походах в банк.

 Я не понимаю, почему ты решила, что ворДжон Риццо,  недоумевал Энциклопедия.

 Это потому, что ты мальчик,  съехидничала Салли.  А мальчишки сегодня не учатся правилам поведения.

ЧТО УПУСТИЛ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ?

Старые календари

Вернувшись с обеда, Салли принесла новость:

 Бутч Маллиган дерётся возле своего дома!

Шея восемнадцатилетнего Бутча Маллигана была размером восемнадцать дюймовпо окружности, а не в вышину. Его руки выглядели так, будто сделаны из стальных тросов.

 Кто достаточно глуп, чтобы драться с Бутчем?  спросил Энциклопедия.

 Жучила Мини и его «тигры»!  радостно ответила Салли.

 Ура!  воскликнул Энциклопедия и бросился за своим велосипедом.

Бутч жил на Санкрест-Драйв. Когда детективы подъехали, он защищал ступени, ведущие в подвал под боковой стеной дома.

Толпа соседских детей наблюдала за происходившим и призывала «тигров» продолжать бой. Всякий раз, когда в воздух со свистом взлетал очередной «тигр», зрители кричали:

 Ещё! Ещё!

Когда детективы присоединились к толпе, от травы как раз оторвались два «тигра». Что-то бормоча, они бросились на Бутча.

Первый «тигр» был встречен быстрым ударом по голени. Он взвизгнул, отскочил назад и упал на землю.

 Вы пинаете их, а руки остаются целыми,  объяснил Бутч толпе.

 Швыряй подальше!  завопила Милли Дэвис.

Второй «тигр» зашипел, фыркнул и прыгнул. Он ударил Бутча плечом, и они оба соскользнули к нижней ступеньке. Бутч мгновенно вскочил на ноги. Заломил руку «тигру» и понёс его обратно.

 Я не против лестницы,  провозгласил Бутч.  Держит ноги в форме.

 Бутч, ты лучше всех!  крикнул Тим Шоу.  Ты можешь всё!

Все в толпе неистовствовали, кроме Энциклопедии. Он пытался узнать, с чего вдруг началась драка.

Наконец он заметил Хэйстекса Маллигана, младшего брата Бутча.

 В чём дело?  спросил детектив.

 Жучила пытался обмануть Бутча с календарями,  объяснил Хэйстекс.

Оказалось, что мистер Даунинг, учитель математики, вчера переехал в Мичиган. Перед отъездом он подарил Бутчу двадцать пять старых настенных календарей.

 В каждом календаребольшая картина одной из битв Гражданской войны,рассказывал Хэйстекс.  Они действительно супер!

 А что Жучила?  спросил Энциклопедия.

 Жучила говорит, что он просил эти календари ещё на прошлой неделе, но мистер Даунинг забыл о нём. Поэтому, по словам Жучилы, мистер Даунинг оставил ему записку вчера утром, прежде чем покинуть Айдавилл. Записка требует от Бутча отдать половину календарей Жучиле.

Хэйстекс вытащил листок бумаги из кармана и передал его Энциклопедии. Тот прочитал:

«Дорогой Бутч!

Я забыл, что обещал календари Жучиле Мини. Поэтому, чтобы у каждого из вас было одинаковое количество, разделите 25 календарей пополам.

Джон Даунинг».

Хэйстекс продолжал:

 Час назад появился Жучила с запиской. Бутч отвёл его в подвал и принялся делить двадцать пять календарей. Он взял себе двенадцать и дал Жучиле двенадцать. Остался один календарь.

 Разрезать его пополам было бы неправильно,  заметил Энциклопедия.

 Они решили бросить монетку,  объяснил Хэйстекс.  Бутч загадал орла. Жучила подбросил монетку и пришлёпнул её на запястье.

 Жучила заявил, что монета упала решкой,  догадался Энциклопедия.  Но у Бутча не осталось возможности убедиться в этом лично.

 Ты прав, как никогда,  согласился Хэйстекс.  Бутч обиделся. Он выбросил Жучилу вместе с дюжиной календарей через подвальную дверь.

Хэйстекс прервался, чтобы полюбоваться, как «тигр» уплывает от ноги Бутча.

Затем продолжил:

 Жучила закричал, что никому не спустит с рук попытку обмануть его. Он велел своим «тиграм» сойтись с Бутчем и преподать ему урок.

 Не спорю, кто-то действительно получит урок,  согласился Энциклопедия.

«Тигр» прыгнул за спину Бутча, но тут же понял, что это ему не поможет. Бутч развернулся, схватил его за лодыжки и потащил вверх по лестнице, пересчитывая её ступеньки головой «тигра».

 Когда голова ударяется о ступеньки, мозг думает дважды,  заявил Бутч.

Он швырнул «тигра» под дерево, и Дейв Файн заорал:

 Уже двадцать один!  Дейв вёл счёт нокдаунов.

 Бутч приближается,  произнёс Ник Хармон, чьим хобби были мировые рекорды.  В прошлом году вышибала в Англии двадцать два раза выбросил из бара восьмерых пьяниц.

 Бутч не сможет побить этот рекорд,  настаивал Кен Уилсон, который готов был спорить даже с эхом.  Англичанин имел дело со взрослыми. А этодети. И довольно тощие.

 Зато подлые,  вмешалась Марсия Смит.  И не забудьте про ступеньки. Бутч работает снизу вверх.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке