Гарольд Мазур - Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено стр 91.

Шрифт
Фон

 Мне волноваться не с чего,  холодно обронил он.  Волноваться следует Вам, Джордан.  С этими словами он повернулся и ушел.

Судя по тому, что он ни словом не обмолвился об изменении суммы залога, вопрос этот вряд ли подлежал рассмотрению. Это еще больше утвердило меня в самых худших предположениях. Мэгоуэн готовился дать сражение по всем правилам.

Уже смеркалось, когда я вышел из здания суда. Огненный шар солнца опускался за горизонт, в воздухе витала приятная вечерняя прохлада, и я потихоньку направился к себе. Настроение у меня было препаршивейшее. По сути дела, я оказался один на один со всей судебной машиной. Да еще подзуживаемой Мэгоуэном и его соратниками.

Усталый, я добрался до офиса и позвонил Лорду.

 Завтра состоится суд,  сообщил я.  Тоби будет предъявлено обвинение.

 Мы можем что-нибудь сделать?

 Нет. Где Тоби?

 У себя. Я как раз собирался идти к нему  через час начинается спектакль.

 Он уже знает?

 Да.

 Как у него настроение?

 Довольно паршивое. Он никак не ожидал, что простая оплеуха может привести к смерти.

 Смотрите, Лорд! Он может напиться и наделать глупостей.

 Я позволил ему один коктейль для поднятия духа. Он обещал держать себя в руках.

 Ладно, будем надеяться, что на это ума у него хватит. Теперь слушайте меня: Вы должны завтра присутствовать в суде.

 Зачем?

 Сейчас мне некогда объяснять. Поймите  это очень важно. Я позабочусь, чтобы Вам приготовили пропуск.

Несколько минут я сидел, отрешенно глядя в окно и прислушиваясь к гудкам в трубке. Потом опустил ее на рычаг.

За окном была ночь. Кэссиди, поворчав по привычке, сварила мне кофе и отправилась домой  досматривать, как она объяснила, очередную серию очередного бесконечного сериала. Далеко внизу подо мной сновали похожие на муравьев люди, ехали автомобили  огромный город жил, ворочаясь в наступившей темноте, словно исполинское, громко сопящее животное, готовящееся улечься спать.

Люди, за которыми я наблюдал, направлялись сейчас в бары и рестораны, рассаживались в залах кинотеатров и театров, шли на концерты  одним словом  развлекались. Они могли позволить себе это после напряженного трудового дня, и позволяли.

Я  не мог.

Я выбрал себе иную профессию: служение Закону и защиту людей. У множества из них возникали проблемы, и они шли ко мне в надежде отыскать здесь помощь и обрести надежду. Я не мог отмахнуться от их забот потому, что закончился рабочий день, и наступила ночь. Порой доведенный до отчаяния человек приходил ко мне, утратив всякую надежду, полностью сломленный обстоятельствами, уже ни на что не надеющийся, ничему не верящий. А через некоторое время возрождался к жизни

От размышлений меня оторвал звук открывающейся двери.

Прямо вещественное подтверждение моих мыслей,  улыбнулся я про себя.  Что ж, посмотрим, кого Господь послал мне в этот раз.

Я обернулся. В дверях стояла Лин Харлоу, неестественно прямая, осунувшаяся и бледная, и широко раскрытыми глазами в упор смотрела на меня.

Я молча подошел к столу, подвинул стул, стер с него пыль, сел, перетасовал разложенные на столе бумаги, потом не торопясь закурил и спросил:

 Вы пришли из-за Пола?

 Да,  она едва заметно кивнула.  Совсем недавно узнала.

 И сразу бросились ко мне?

 Я поговорила с Мэтью. Пыталась поговорить,  она нервно сплела пальцы рук.  Он утверждает, что это моя вина.

 Глупости он утверждает,  проворчал я. Встал, отодвинул кресло и предложил ей сесть. Вид у нее был  того и гляди упадет.  Ерунда,  продолжил я, когда она села.  Никто здесь не виноват, а Вы  меньше всех.

 Так не бывает,  покачала она головой.  Человек умер.

 Бывает,  вздохнул я.  Называется  юридический казус.

 Нет. Я согласна с Мэтом  не поведи я себя так с Полом, всего этого кошмара могло бы не быть.

 Пол сам выбрал свою судьбу. Он сам инициировал цепь событий, которые привели его к гибели. Он сам принялся разыскивать Маккея, сам отыскал Викки Гран и принудил ее прийти в этот злополучный кабак

Лицо ее слегка разгладилось.

 У Вас не найдется сигареты?

Я протянул ей пачку, чиркнул спичкой. Она глубоко затянулась и выдохнула дым через нос.

Что-то странное было в этой девушке, и я не мог понять, что. У нее было все, о чем можно только мечтать: деньги, положение в обществе, целая свита восторженных поклонников, готовых ловить каждое ее слово Но меня не покидало ощущение, что Лин постоянно испытывает чувство некой неудовлетворенности, что ли. Словно ищет что-то человек, а найти никак не может, и это состояние его гнетет.

 Вы сейчас, думаете, почему я здесь?

Я кивнул:

 Думаю.

 Из-за Мэта. Я боюсь, он совершит какую-нибудь глупость.

 Вы его видели?

 Говорила по телефону. Он бы меня не пустил к себе. Он пьян, пьет целый день.

 Хорошо, я предупрежу Хаммонда.

 У него есть оружие.

 Откуда Вы знаете?

 Видела. Раньше, когда бывала у них дома. Прошу Вас, нужно что-то предпринять. Я не могу Я очень плохо себя чувствую Смерть Пола совсем выбила меня из колеи Но я не хочу, чтобы и у Мэта возникли проблемы. Хватит одного  Ее подбородок задрожал.

 Знаете что, Лин, отправляйтесь-ка Вы домой, примите успокоительное и постарайтесь хорошенько выспаться. Вот увидите  утром будете чувствовать себя гораздо лучше. А я тем временем посмотрю, что можно сделать. Может быть, попробую поговорить с Мэтом. Пойдемте, я посажу Вас в такси.

На Пятой авеню я остановил машину и распахнул дверцу. Но Лин, как выяснилось, домой не собиралась. Я услышал, как она сказала водителю:

 Центральный Парк, пожалуйста. «Кембридж тауэр».

Что ж,  подумал я,  у богатых свои причуды. Хотя в таком состоянии, в котором находилась она сейчас, вряд ли ее визит доставит радость Роджеру Маккею. Впрочем, это не мое дело.

Такси уехало, и я попробовал добраться до Мэта Грауфорда.

В доме было темно, наружное освещение тоже не горело. Я позвонил  никакого ответа. Позвонил еще раз, еще. Наконец, разозлившись, я вдавил кнопку звонка в стену и держал так целую минуту, результат  тот же. Чертыхнувшись, я отправился домой и оттуда попытался позвонить ему по телефону. Молчание.

Я решил, что Лин несколько приукрасила ситуацию и, скорей всего, Мэтью Грауфорд находится в настоящий момент рядом с телом брата. Так что я отправился в ванную, принял душ, растерся большим банным полотенцем, выпил две таблетки секонала и лег спать. Завтра предстоял тяжелый день.

Глава двенадцатая

Когда я добрался до зала заседаний, Большое жюри под председательством Феликса Кобба уже заняло свои места.

В зале собралось довольно много народу  дело Тоби Хаммонда привлекло множество зевак, которые вытягивали шеи и вертели головами в ожидании знаменитости. Отдельно, поближе к судьям, расположились репортеры. Правда, многие из них оккупировали коридор и толпились там, щелкая затворами фотоаппаратов, словно голодная стая  зубами. Помощник прокурора Мэгоуэн сидел за столом, обхватив руками новенький портфель свиной кожи и уставив поверх толпы отсутствующий взгляд, долженствующий, видимо, означать готовность правосудия немедленно ринуться в бой.

Я встретил его взгляд и приветливо кивнул. Он холодно взглянул и отвел глаза в сторону. Болван спесивый!

В практике судов довольно часто использовалось применение условной меры наказания, и я рассчитывал именно на это, но, судя по неприступному выражению физиономии Мэгоуэна, он собирался бороться до конца. Я предчувствовал  добиться для Тоби даже незначительного послабления будет стоить мне многих седых волос.

Рядом с судьей восседал сам окружной прокурор штата Нью-Йорк мистер Филипп Лохман, неподвижный и бесстрастный, как Будда. Краем глаза я заметил Сиднея Лорда, продирающегося сквозь толпу, и бросился к нему.

 Где Тоби?

 Обещал не опаздывать.

 О, Господи, Сид! Я же Вас просил! Нужно было приволочь его за шиворот!

 Чего вы нервничаете? В конце концов, Тоби не ребенок! Мы с ним обо всем договорились.

 Если он опоздает  это произведет неблагоприятное впечатление на суд.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора