Попробуй угадать.
Наверно, планирует новую революцию.
Я недоверчиво посмотрел на него.
Здесь?
Конечно, нет. Здесь лишь делают орудия уничтожения.
Появился официант с недожаренным бифштексом. Энрико любил такое мясо. Мы принялись за еду.
Поле размышлений расширялось. Мне нужен был свежий подход. Я надеялся, что хороший сон мне поможет. Потому я ушел сразу после еды.
Глава десятая
В четверг утром я нашел Кэссиди сражающейся с пишущей машинкой. Я знал, что ее окрыляло: она сердилась, что я не рассказал ей в подробностях о деле Данэма, она прочитала все в газетах.
Я немного послушал трескотню машинки и подошел к ней.
Если ты злишься на меня, не вымещай это на «ремингтоне». Мы вложили в машинку пару сотен баксов.
Без комментариев.
Ты хочешь, чтобы я бросил парня на съедение волкам?
Ноль внимания.
Только одним способом я мог привлечь ее внимание. Я взял шляпу и пальто и пошел к дверям.
Ты куда?
Ухожу.
Ты только что пришел, здесь куча дел. Апелляция Бассета, дело Форлангера
Ты сама их продиктуешь, сказал я. У тебя стилистика лучше моей.
Она взорвалась:
Как только ты влезаешь в криминальное дело, то сразу бросаешь все остальные. А я думала, что у нас будет высококлассная гражданская практика.
Так и будет.
Как? Бросаясь на защиту очередного убийцы?
Поправка предполагаемого убийцы. Человек считается невиновным, пока его вина не доказана. Этот случай кажется полиции простым, потому что у них предубеждение против сложных. Но все время поступают новые данные. Тебе нравится корпоративное право? Ну вот, у меня кое-что есть, но пока я не могу сказать об этом. Держись за меня, дорогая, мы на пороге большого бизнеса.
Она оттаяла:
Где сейчас наш клиент?
Где-то прячется. Если мы избавим его от обвинений, то сорвем недурной куш.
Лучше начинай собирать улики.
Нам потребуется нечто большее, может, замена Данэму.
Какие кандидатуры?
Любые из тех, кто замешан.
Например?
Сестра убитой, миссис Пристин. Хороший мотив, десять миллионов.
Но это же ее родная кровь, запротестовала Кэссиди.
Деньги гуще, чем кровь.
Не для всех.
Именно так. Что это за люди? Потребуется несколько месяцев, чтобы это выяснить, а делу всего два дня.
Кто еще?
Подруга Данэма, Фэй Стэнтон. Она знала, что Клайд унаследует кучу денег.
Кэссиди подумала:
Звучит логично.
Но вряд ли она настолько умна.
Почему бы нет?
Я хихикнул:
Потому что она блондинка.
Кэссиди фыркнула:
Цвет волос не имеет отношения к мозгам. Я видела эту девушку и считаю ее умной. Не говори мне о женщинах, я сама женщина.
Я оставил эту фразу без комментариев.
А как насчет мужчин? Стивен Мур, например.
Ее жених?
Да. Может, он уличил ее в обмане. Ты не считаешь деньги мотивом, так вот тебе ревность.
Он любил ее.
От любви до ненависти один шаг. Помнишь, в прошлом году было дело, когда человек застал свою жену.
Мне не интересно, отрезала она. У Кэссиди в жилах текла кровь квакеров. Какие еще есть подозреваемые?
Несколько. Джентльмен по имени Джордж Цицерон, партнер Линды по «Экспорт инкорпорейтед», против которого наш Сиксто Аллагас подал жалобу.
Но Кэссиди не читала этого.
Ты рассказал лейтенанту Нолану?
Еще нет.
Но это его работа, Скотт. Ты утаиваешь улики
Пожалуйста, взмолился я. Мы еще не закончили с подозреваемыми, и нельзя исключать Адама Пристина. Он может вступить в наследство через жену.
У него был еще один повод. Контроль над «Лейзинг индастриз». Пристин был женат на племяннице босса, и его не так легко было спихнуть. Хотя Гордон Б. Де Витт действовал осторожно, Пристин, возможно, кое-что услышал. Если он узнал, что Линда собирается продавать акции
В чем дело? спросила Кэссиди.
Просто думаю. Предположим, что Пристин знал о намерении Линды выйти замуж. Кто мог ему сказать? Ни Стивен Мур, ни Линда, ни Клайд Данэм. А кто еще знал?
Скажи мне.
Некий Эл Уорд, менеджер по персоналу на фабрике в Джерси. Я вот подумал
Почему же ты не выяснишь?
Придется. Если все это всплывет в суде, факт, что Пристин знал о намерениях Линды, может пригодиться.
Я вспомнил, Клайд сказал мне о том, что Стивен Мур узнал Игоря Романоффа на фабрике в Джерси, и решил поднести к запалу спичку. Я попросил Кэссиди связаться с манхэттенским офисом «Лейзинг индастриз». Понадобилось десять минут, чтобы миновать кордоны секретарей и услышать в трубке голос Пристина.
Кто это? спросил он.
Скотт Джордан.
Что Вам надо?
Просто подумал, что Вам будет интересно: Игорь Романофф работает на фабрике в Джерси.
Он переспросил медленно и отчетливо:
Что Вы сказали?
Я повторил.
В трубке раздались сердитые гудки. Я все еще держал в руках шляпу и пальто. Я помахал Кэссиди и вышел, но за дверью едва не столкнулся со Сьюзен Данэм. Она была не так проворна и поэтому врезалась в меня, мне даже пришлось вернуть ее в вертикальное положение. На мгновение она была в моих объятиях. Наконец я неохотно отпустил ее.
Эй! воскликнула она. Прежде чем завернуть за угол, надо сигналить.
Вы превысили скорость, ответил я.
Она заметила мое пальто и перестала улыбаться.
Вы уходите?
Да, мэм.
Но мне казалось, мы назначили встречу.
Я не сказал ей, что забыл об этом, зато сказал:
В правилах не говорится, что встреча должна быть статичной. Можно поговорить в моей машине. Хотите?
А куда мы едем?
В Нью-Джерси. Я уколол Адама Пристина и хочу понаблюдать за его реакцией. И еще у меня маленькое дельце к менеджеру по персоналу.
Она согласилась, и я повел ее к лифту. Она, очевидно, хорошо выспалась, лицо утратило напряженность и выглядело почти умиротворенным. Мы спустились к парковке. Служитель вывел «бьюик», и мы поехали к Вест-сайд Хайвэй.
Возле Кэнал-стрит мне пришлось уплатить пятьдесят центов. Я кивнул на полицейского, собирающего плату за проезд.
Купите один из этих домиков, и вам не о чем беспокоиться.
Она засмеялась:
Да, хороший бизнес.
Вы когда-нибудь стояли в воскресной пробке?
Конечно.
Не желая перекрикивать гул тоннеля, мы замолчали. Но я осознавал ее присутствие рядом. Мы выехали на Фулэски Хайвэй. Сьюзен молча смотрела в окно на промышленный пейзаж. Унылые здания и высокие дымовые трубы. В Джерси существовал льготный налог для промышленности. Вокруг стоял характерный запах, вы могли почуять фабрику за милю. Если бы тут летал косоглазый или слепой бомбардировщик, он бы не промахнулся.
Я украдкой посмотрел на Сьюзен. Она о чем-то размышляла.
Прекратите, сказал я, вы себя изводите.
Да. Когда я думаю о Клайде, который где-то прячется и неизвестно чем питается, как загнанное животное Это негуманно.
Знаю, сказал я. Но мы пока ничем помочь ему не можем. Расскажите мне о нем, какой ему поставили диагноз в армейском госпитале?
Сотрясение мозга.
Сейчас он в порядке?
Иногда бывают головные боли, но не так часто. Я знаю, о чем вы думаете, но это не так.
А о чем я думаю?
Что у него могут быть периоды, когда он не помнит, что делал.
Это вы так решили, не я, мягко сказал я. У меня тоже бывают головные боли, но это от моей профессии. Я сменил тему. Вы хотели что-то обсудить со мной?
Да. Она что-то достала из кошелька и вложила мне в руку. Я чуть не забыла.
А что это?
Пять сотен долларов. Я знаю, адвокаты всегда просят залог.
Разве я просил?
Нет, но Вы не можете работать даром.
Я объявлю свой залог позднее, сказал я, уберите.
Нет. Она покраснела. И там, где я это взяла, есть еще. У меня хорошая работа.
А почему Вы сегодня не работаете?
Мой босс отпускает меня, когда мне надо.
Я почувствовал ревность.
У Вас, должно быть, большое влияние на него. А он он вас ценит?
Она улыбнулась:
Мистер Пастернак толстый, лысый, обожает жену и шестерых детей.