Мне здесь делать нечего, шеф. Она скончалась сразу. Отправьте ее в морг. Подробный протокол вскрытия я пришлю завтра.
Одну минуту, док, остановил его Нолан. Здесь есть еще пострадавший. Он указал на меня. Осмотрите его.
Не нужно, вяло запротестовал я. Лучше я вызову своего врача.
Доктор взглянул на мою окровавленную руку и сердито буркнул:
Хватит корчить из себя героя, черт вас возьми! Лучше снимите-ка пиджак и рубашку.
Я послушно разделся. Пуля пробила бицепс на два дюйма выше локтя.
Пропало, вздохнул я.
Что? озабоченно посмотрел на меня доктор.
Метка от прививки. Знаете, всем в детстве делают прививки от оспы
Он добродушно рассмеялся.
Могло быть гораздо хуже, молодой человек. Давайте-ка посмотрим, что у Вас там.
Через несколько минут он повернулся к Нолану:
Ничего страшного пуля прошла навылет. Несколько дней не двигать рукой и все пройдет.
Он промыл рану, наложил повязку, подвязав мне руку, и вкатил противостолбнячный укол.
Готово, сообщил он, складывая инструменты. Пару дней посидите дома и постарайтесь больше не лезть под пули.
Спасибо, док, Нолан проводил его до двери и вернулся.
Поздно ночью, когда следственная бригада, закончив осмотр, убралась восвояси, и мы с Ноланом остались одни, он налил полный бокал бренди и протянул мне.
Выпей.
Я покачал головой.
Удалось что-нибудь обнаружить?
Пусто. Ни единого отпечатка. Этот тип действовал в перчатках.
Свидетели?
Только двое жильцов слышали выстрелы, но никто ничего не видел.
Он уселся напротив меня, закурил, выпустил струю дыма в сторону окна и вздохнул.
Скотт, я понимаю, что поздно, что Вы измотаны, что рана болит. Может, отложим до завтра?
Не стоит, лейтенант. Дело есть дело. Спрашивайте.
Кто она?
Ее зовут звали Эми Латам. Работает в Чикаго модельером женской одежды. Сюда приехала по поручению чикагского салона Маршалла привезла коллекцию моделей для демонстрации.
Давно Вы ее знаете?
Нет. Мы познакомились несколько дней назад, когда мне пришлось ездить по делам. Договорились, что она приедет в Нью-Йорк и позвонит. Сегодня она позвонила, и мы встретились.
Недавно знакомы, говорите? И она согласилась пойти поздно вечером к Вам домой?
Она слегка перебрала, Джон. Это ее первый вечер в Нью-Йорке, мне хотелось доставить ей удовольствие Мисс Латам остановилась в «Лонг Джек», знаете такое заведение?
Он кивнул.
А я не знал. Там целый батальон женщин и ни одного мужика, кроме привратника. Мне показалось неразумным отправлять ее туда в таком состоянии. Вот я и предложил зайти ко мне привести себя в порядок. Я собирался напоить ее крепким кофе и проводить Убийца не дал мне этого сделать.
Кто-нибудь еще мог знать, что Вы придете сюда?
Исключено. Она скисла в такси. Там же я решил привезти ее сюда.
Его лицо окаменело.
Скотт, Вы понимаете значение того, что только что сказали?
Конечно. Кто-то хотел прихлопнуть меня, а вместо этого убил Эми.
Совершенно верно. Эти пули предназначались Вам. Что Вы собираетесь делать?
Я попытался пожать плечами, но сморщился от боли в руке.
У Вас есть какие-нибудь дела, кроме дела Грауфорда?
Только гражданские. Вы не там ищите, Джон. С этими делами попытка убийства связана быть не может.
Что Вы мне посоветуете, Джордан?
Это Вы о чем?
О Вас, черт Вас побери, Скотт! О ком же еще? Вы что, ничего не понимаете? На Вас объявлена охота! Кто-то очень хочет Вашей смерти, и он не остановится. Станет пробовать снова и снова, пока Вас не прикончит! Что я могу для Вас сделать? Ничего! Как уберечь Вас от проезжающей машины, сброшенного с крыши кирпича, ножа в толпе? Чем Вам помочь? Приставить кордон полицейских? Выставить круглосуточный пост у Вашего дома? Что мне делать?
Поймать убийцу.
Очень просто, да?
У Вас есть другие предложения?
Есть. Вам нужно уехать. На время. Пока мы не найдем мерзавца.
Замечательно! А Мэта Грауфорда в это время приговорят за убийство, которого он не совершал! Ему кто поможет?
Вы что, единственный адвокат в городе?
Я его адвокат. Я обещал ему поддержку! Что я ему скажу? Что струсил, как только мне слегка прищемили хвост?
Послушайте, Скотт, а Вы твердо уверены в его невиновности?
Сейчас больше чем когда бы то ни было. Убийство Тоби Хаммонда и сегодняшние события звенья одной цепи.
Откуда такая уверенность?
Назовите это интуицией. Сравните пули, что прикончили мисс Латам, с той, что оборвала жизнь Тоби. Думаю, результат Вас заинтересует. И еще: тот, кто убил Тоби Хаммонда, подбросил оружие Мэту, прекрасно понимая, что на того подозрение падет в первую очередь, а Вы купились на эту нехитрую уловку. Этот же человек сегодня пытался убить меня, но ему не повезло он убил Эми. Если следовать Вашей логике, убийца Тоби сидит в тюрьме. Возникает вопрос: кто стрелял в меня?
Нолан потер подбородок:
Вы сказали, что познакомились с мисс Латам в Чикаго. Она там живет?
Теперь она жила там.
Что это значит?
Она переехала в Чикаго не так давно, а родилась и большую часть жизни провела в небольшом городке Меноша, штат Висконсин.
Нужно сообщить родным, что случилось, задумчиво сказал Нолан. Черт возьми! Никак не могу к этому привыкнуть!
К чему?
К тому, что родители переживают своих детей. Вы не знаете, как с ними связаться?
Вы можете поступить иначе, Джон. Я знаю одного человека, он ее земляк и давно знаком с мисс Латам. Обратитесь к нему.
Кто он?
Я рассказал о Роджере Маккее.
Нужно идти, Нолан поднялся и с силой провел ладонью по лицу. Придется ехать к этому, как его Маккею и везти на опознание.
Я поеду с Вами.
Вы же ранены! Сидите уж дома.
Без меня у Вас с мистером Маккеем могут быть сложности он человек не совсем обычный. Кроме того, сейчас к нему приехала жена, а она женщина эксцентричная и упрямая. Боюсь, лейтенант, без меня Вам придется туго. К тому же рука уже почти не болит. Ваш доктор прилично меня заштопал.
Ну, как хотите. Тогда давайте я помогу Вам одеться.
Полицейский автомобиль, мигая проблесковыми фонарями, летел по ночному городу. Через несколько минут мы остановились перед «Кембридж тауэр» и поднялись на лифте. Подойдя к двери Маккея, я позвонил. Потом еще раз, уже более настойчиво. Послышались торопливые шаги, щелкнул замок, и мистер Роджер с удивлением уставился на нас, одной рукой пытаясь завязать пояс халата, а другой приглаживая растрепавшиеся волосы. Лицо его, обычно ухоженное и жизнерадостное, сейчас выглядело осунувшимся и опухшим. Видимо, мистер Маккей спал.
Вы знаете, который час? напустился он на нас, щуря глаза. Какого черта? У меня завтра напряженный день
Я коротко объяснил ему цель нашего визита, в нескольких словах обрисовав события нынешней ночи.
Боже праведный! прошептал он, впуская нас внутрь. Крошка Эми? Убита? Как такое могло случиться? Кто?.. Погодите, Скотт, она же, я слышал, перебралась в Чикаго!
Она прилетела нынче утром. То есть, вчера. Вчера утром.
Что случилось, дорогой? долетел из спальни голос миссис Гарриет. Но муж ей не ответил.
Нам нужна Ваша помощь, сэр, шагнул вперед Нолан.
Ну конечно! Разумеется! Сейчас, я только оденусь. Он скрылся в спальне, и оттуда до нас донеслись отголоски семейных объяснений.
Я подошел к окну и уткнулся лбом в холодное стекло.
Через несколько минут мистер Маккей присоединился к нам. На нем был изумительный темный костюм, кремовая рубашка, галстук с бриллиантовой заколкой, лакированные туфли и легкое кашемировое пальто. В руках он держал шляпу.
Я к вашим услугам, господа.
И снова полицейский автомобиль разгоняет ночь слепящим светом фар. Снова полет по ночным, пустынным улицам. Мне казалось, эта гонка никогда не кончится. Тонкий серп луны висел в черном небе, то прячась за темные громады домов, то появляясь снова. Проехали первую Авеню, проскочили ворота Белью и свернули на узкую улочку. Здесь Нолан приказал водителю остановиться.