Отсюда возникает вопрос: доверите ли вы защиту Кевина мне, либо прибегните к услугам другого адвоката? Хочу сразу предупредить, что я только недавно начал представлять интересы своих клиентов в суде, а до этого, как и подобает солиситору, занимался в основном «полевой» работой.
Джеймс сказал, вы хороший адвокат, отведя взгляд в сторону, проговорила Маргарет. Он порекомендовал вас.
Он, несомненно, льстит мне, усмехнулся Стэнхоуп.
А что говорит Кевин? внезапно спросила Маргарет. Он вам доверяет?
Чарльз задумался, припомнил сцену с клятвой и неуверенно кивнул.
Тогда я тоже доверюсь вам, мистер Стэнхоуп.
Чарльз извлек из кейса договор на оказание услуг и пояснил ей детали. Они обговорили гонорар и дополнительные расходы. Маргарет при этом выглядела немного взволнованной, если не сказать напуганной, но все подписала и пообещала собрать оговоренную сумму к концу процесса. Адвоката подобные речи ничуть не смущали, он слышал такое и раньше. К тому же он считал стоимость своих услуг весьма объективной. В конце встречи женщина передала связанные ею для Кевина шерстяные носки.
Он легко простужается, пояснила она. Чарльз припомнил его открытые ключицы и несоразмерно огромную робу.
Миссис Одли, вероятно, скоро к вам придут из полиции, на прощание предупредил в Стэнхоуп. Помните, что вы имеете право не отвечать на вопросы о Кевине.
Но разве я не могу сказать, что он хороший мальчик?
Да, но не более. Ничего о его прошлом и об отношениях с матерью.
Это может показаться странным, но мне ничего об этом не известно. Я с Норой мало общалась. А за те четыре года, что Кевин прожил у меня, он ни разу не вспоминал и не спрашивал о ней. От этого мне иногда казалось, что он не чей-то еще, а именно мой сын.
Об этом вам тоже упоминать не стоит, задумчиво произнес адвокат.
Стэнхоуп вышел из кофейни и взглянул на стальной купол неба. Он подумал, что надо бы, наверное, решить вопрос с ночлегом. Мужчина прибыл сюда лишь для консультации, а потому рассчитывал вернуться в Лондон этим же вечером. Но обстоятельства изменились, а потому поиск отеля был для него сейчас самым актуальным вопросом. Но он решил отложить его. У него оставалось еще одно дело, он должен был взглянуть своими глазами на место преступления. Чарльз поймал такси и поехал на Эдвин-авеню.
Хостел представлял собой обшарпанное здание в три этажа, образца застройки середины прошлого века. Хозяина, вызвавшего полицию в день инцидента, на месте не оказалось. Но дежурный администратор позволила адвокату осмотреть коридор второго этажа, где было совершено убийство. Ничего существенного Стэнхоуп здесь не обнаружил. После того, как полиция изъяла отсюда все возможные улики, все пятна крови были замыты, а царапины на дверях в кухню и стенах закрашены толстым слоем краски. В этом отношении от фотографий было куда больше пользы.
Чарльз пожелал увидеть комнату, в которой жили Квинси. Администратор спросила, есть ли у него судебное предписание. Женщина не стремилась препятствовать ему, но и лишних проблем не желала. Ни предписания, ни запроса у адвоката не было, ведь дело все еще находилось в юрисдикции полиции Честерфилда. Немного поразмыслив, Стэнхоуп спросил, сдается ли эта комната. К его удивлению, администратор ответила, что сдается. В иных обстоятельствах он едва бы остался на ночь в подобном месте, он был слишком брезглив для этого. При регистрации он заполнил анкету, затем администратор сняла копию с его документов, он получил ключ с номером комнаты и места, а также белье.
Оставив кейс в камере хранения, адвокат поднялся на третий этаж и нашел нужную комнату. Убранство ее было, мягко говоря, аскетичным стены и пара двухъярусных кроватей. Даже окно не спасало, так как выходило во внутренний двор с переполненными мусорными баками. Чарльз провел пальцами по пыльной поверхности подоконника и с шумом выдохнул.
Что он пытался найти здесь? Все личные вещи были сразу изъяты полицией. Он, не снимая плаща, присел на одну из кроватей. Обстановка напоминала тюремную камеру. Ему вспомнилось лицо Кевина маленькое и миловидное. Все же как бы ему не хотелось, чтобы тот оказался жестоким психопатом, но Чарльз не хуже других знал, насколько обманчивой бывает внешность. Взять, к примеру, его мачеху. Когда она только появилась в их с отцом жизни, она была будто Мадонна с картин Да Винчи. За те десять лет, что он прожил с ней под одной крышей, она успела пропитать ядом все, что его окружало.
Стэнхоуп поморщился от нахлынувших неприятных воспоминаний, его взгляд вновь упал на окно, ведь больше тут смотреть было не на что. Сбоку пластиковая заглушка подоконника немного отходила. В образовавшейся щели мужчина разглядел клочок бумаги. Он аккуратно извлек сложенный вчетверо блокнотный лист и обнаружил на нем выполненное синей шариковой ручкой изображение букингемского дворца. В углу изящным почерком было выведено «Gold». Стэнхоуп узнал почерк, он видел его сегодня во время подписания отказа. Он даже представил себе Кевина, старательно корпящего над рисунком, лежа в кровати среди этой серости. Выходит эта «мания величия» началась у парня еще до того, как он оказался под стражей. Что ж, если парень действительно невменяем, оставалось дождаться лишь результатов судебно-психиатрической экспертизы, и тогда все закончилось бы.
Чарльз застелил постель, разулся и лег. Ему вспомнилась «церемония посвящения», и он прыснул. Если б это были средние века, он сейчас, вероятно, был бы рыцарем на привале во время долгого военного похода.
Прим.автора:
Барристер (англ. barrister)категория адвокатов в Великобритании, которые ведут дела в суде. Барристерыадвокаты более высокого ранга чем солиситоры.
Солиситор (англ. solicitor)категория адвокатов в Великобритании, ведущих подготовку судебных материалов для ведения дел барристерамиадвокатами высшего ранга.
Солиситоры также работают юрисконсультами в различных организациях и имеют право вести судебные дела в судах низших инстанций (магистратных судах графств и городов-графств).
Глава 2
Пробуждение Стэнхоупа было резким и внезапным. Видимо, соседи за стенкой с утра пораньше устроили драку. Он открыл глаза, сел и огляделся. Хотелось принять душ, и он сильно пожалел, что не остановился в нормальном отеле. После посещения местной уборной его сожаления лишь окрепли.
Хозяин хостела, седовласый, коренастый мужчина лет шестидесяти, прибыл на работу к восьми. Адвокат представился ему и задал несколько вопросов, на которые мужчина отвечал без особого удовольствия. Тем не менее, управляющий рассказал, что вместе с Квинси в комнате проживали еще двое: девушка-армянка, которая почти сразу съехала, и молодой мужчина, которого пришлось переселить после того, как комнату опечатали. Чарльз перелистал свои ксерокопии и нашел опрос соседа Квинси Саймона Кирка. Тот сообщал, что практически ничего не видел, так как все время находился на работе и возвращался в хостел лишь переночевать. Стэнхоуп поинтересовался, в котором часу он может застать мистера Кирка, на что хозяин только махнул рукой.
Он исчез на следующий день после переселения, даже вещи из камеры не забрал. Я с самого начала видел, что он мутный какой-то. Дерганый. Наркоман, скорее всего.
Что вы можете сказать об отношениях между жильцами? спросил адвокат.
Мужчина пожал плечами.
Уважаемый, вот поживете с мое и тоже научитесь не совать нос в чужие дела.
Стэнхоуп покинул хостел и отправился в ближайшее кафе завтракать. За едой он обнаружил в телефоне пропущенный звонок от Джуди. Он выругался про себя, недоумевая, как мог забыть про похороны. Мужчина взглянул на время и прикинул, успеет ли, если поедет на станцию прямо сейчас.
Чарльз поймал машину и был уже на полпути, когда позвонила Булман и сообщила, что результаты экспертиз готовы. Стэнхоуп сомневался всего минуту, после развернул таксиста и поехал в полицейский участок. На крыльце он встретил Макмиллана. Мужчина курил в долгий затяг, неохотно отвечая на вопросы какой-то назойливой дамы. Встретившись взглядом с адвокатом, он с облегчением выдохнул. Он метнулся к нему с поразительной прытью, подхватил его под руку и вовлек его внутрь, оставляя свою собеседницу позади.
Журналист? уточнил Чарльз.