Я пришел сюда не как гость, мистер Сайрак. Я пришел поговорить
Но вы не спросили меня, мистер Кэллаген, есть ли у меня желание говорить с вами. Очень может быть, что у меня такого желания нет.
Это меня не удивило бы. И все же, хотите ли вы этого или нет, вы не сможете уйти от этого разговора!Теперь Кэллаген не сомневался, что этот человек ему антипатичен.Будет лучше, если мы, учитывая, что уже очень поздно, не будем тратить время зря. Я не люблю играть в кошки-мышки. А потому скажу прямо, что могу причинить вам серьезные неприятности. Но, если вы проявите благоразумие
Знакомые слова! В кинофильмах с них начинаются сцены шантажа. Кажется, я догадываюсь, какое направление примет наш разговор.
Я полагаю, что с таким предметом, как шантаж, вы знакомы не только по кино.
Сайрак засмеялся.
Похоже, что вы занимательный человек, мистер Кэллаген. Ну что ж, входите!
Кэллаген переступил порог. Оказавшись в небольшом холле, он повесил на вешалку шляпу. В холле вроде бы царил порядок, только воздух был какой-то не тотнеподвижный, с чуть заметным, но достаточно неприятным запахом. Из холла Кэллаген в сопровождении Сайрака прошел в гостиную, обставленную хорошей мебелью. Сайрак закрыл дверь.
Как насчет того, чтобы выпить по маленькой?спросил он.
Ничего не имею против,ответил Кэллаген.Я охотно выпью капельку виски, если у вас найдется.
Открыв шкаф, Сайрак извлек из него бутылку скотча и сифон с содовой. Пока он смешивал напитки, стоявший у камина Кэллаген внимательно наблюдал за ним.
Мистер Кэллаген,сказал Сайрак, подходя к детективу со стаканом в каждой руке,я предлагаю вам выпить за предстоящий разговор. За то, чтобы он был полезен нам обоим, на что я очень надеюсь.
Кэллаген залпом выпил предложенный ему напиток и поставил пустой стакан на каминную полку.
Увы, я не могу разделить ваш оптимизм. Это дело таково, что оно просто не может закончиться всеобщим удовлетворением.
Сайрак пожал плечами. Достав из кармана золотой портсигар, он предложил Кэллагену сигарету.
Благодарю,сказал детектив,но я привык к виргинскому табаку и предпочитаю его другим. Так что, с вашего разрешения, я закурю свои.
Сайрак взял сигарету из портсигаратурецкую, с ароматизированным табаком. Закурив, он сказал:
Ну а теперь, мы можем приступить к тому разговору, который, по вашим словам, должен быть неприятен для одного из нас. Любопытно, что же вы намерены
Сейчас вам все станет ясно,прервал его Кэллаген.Я всегда и во всем предпочитаю прямые пути, а потому без околичностей скажу вам все. Миссис Паола Дэнис, моя клиентка, сообщила мне, что у вас находится некая вещь, принадлежащая ей. Я приехал за этим предметом.
И это все?Сайрак усмехнулся.
Все.
Неужели вы и в самом деле считаете меня наивным простаком?
При чем здесь это? Миссис Дэнис заключила с вами соглашение, прямо скажем, деликатного свойства. Она сообщила вам комбинацию, открывающую сейф ее мужа, и снабдила вас ключом от Майфилд-Плейс, чтобы вы проникли туда, взяли из сейфа золотую корону, отвезли ее в Лондон и передали моей клиентке. Вы благополучно проделали все, кроме последнего. О ваших дальнейших намерениях догадаться нетрудно. Вы предполагаете превратить миссис Дэнис в постоянный источник дохода: заставив ее «петь», вы хотите вытянуть из нее все, что только можно, и постараетесь, чтобы это длилось по возможности дольше. Я в чем-нибудь ошибся?
Ну в общих чертах дело обстоит именно так, и я не собираюсь это отрицать,согласился Сайрак.Однако я не вижу, как вы можете изменить сложившееся положение вещей. Вы не будете возражать, если я задам вам один вопрос? Вы давно знакомы с миссис Дэнис?
Этот вопрос не имеет никакого отношения к делу. Она моя клиентка, так что давно ли я знаком с ней или нет, для вас без разницы. Я хочу знать, намерены ли вы отдать мне корону или нет.
Да, вы умеете брать быка за рога. Ну что ж, четко поставленный вопрос требует такого же ответа. Мой ответ будет нет: Я не собираюсь возвращать миссис Дэнис корону. И вам придется принять это, потому что я не вижу, каким образом вы смогли бы воздействовать на меня
А хотя бы так!
Кулак Кэллагена рванулся вперед и встретился с нижней челюстью Сайрака. Рот шантажиста захлопнулся с неприятным лязгом зубов, а голова ударилась о спинку дивана. Тонкая струйка крови потекла от уголка рта к подбородку. Но ухмылка не исчезла с его губ, а в глазах, устремленных на Кэллагена, была холодная ненависть. Кэллаген шагнул к нему, ухватил за ворот сорочки, приподнял и снова ударил правой по зубам. Сайрак обрушился на пол, ударившись головой о паркет.
Как видите, воздействовать на вас не так уж и трудно,сказал Кэллаген назидательно.Однако, если вы не проявите благоразумие
Сайрак с трудом встал на ноги.
А я думаю, что вы ошибаетесь,сказал он зловеще,и постараюсь вам это доказать..-.
Он резко выбросил вперед ногу, целясь носком в пах детектива, однако Кэллаген, ожидавший подобного трюка, отклонился в сторону и, прежде чем Сайрак успел восстановить равновесие, провел сокрушительный прямой правой в подбородок своего противника. На сей раз Сайрак приземлился на журнальный столик, превратив его в груду обломков, и распластался на полу в глубоком нокауте.
Кэллаген смотрел на него несколько секунд, а потом, закурив сигарету, приступил к поискам. Он распахнул несколько шкафов, заглянул в ящик для обуви, познакомился с содержимым ящиков письменного стола, но не обнаружил ничего, сколько-нибудь похожего на корону или ее футляр. Однако неудача импровизированного обыска не обескуражила и даже не удивила его. Он отнюдь не считал Сайрака наивным простаком.
К этому времени Сайрак начал подавать признаки жизни. Он приподнялся, пощупал нижнюю челюсть, а затем встал на ноги. Подойдя к столу он смешал себе порцию виски с содовой. Глянув на детектива через плечо, он сказал:
Ну, что вы скажете, хитрый мистер Кэллаген? Вам удалось ее найти?
Нет, не удалось. Но я на это и не рассчитывал.
Выходит, зря побеспокоились, явившись сюда?Кэллаген передернул плечами и поморщился.
Я бы этого не сказал. Было приятно с вами познакомиться, а кроме того, время от времени хочется развлечься
Сайрак одним духом выпил виски и, поставив стакан на стол, сказал:
Ну что ж, мистер Кэллаген, вы доказали, что выкрутой парень. Но и я не из слюнтяев, и вы так легко меня не достанете.
Вы не напугаете меня и не возьмете на пушкусоветую вам хорошенько это запомнить. Вам следует понять, что я не выпущу корону из своих рук, пока не получу то, на что рассчитываю. Кстати, не обязательно деньгами. Вы слышите?
Я слышу слова, которые вы произносите. Но ведь это пустое сотрясение воздуха. Вы блефуете, Сайрак. Вам не за что ухватиться, чтобы удержать эту корону. У вас нет на нее прав.
Можно подумать, что такие права есть у вашей клиентки!
Это ее проблема. Она может вести себя так, как ей заблагорассудится. Мы сейчас говорим не о ней.
Ладно, вернемся к тому, с чего мы начали. Скажите, что вы можете теперь сделать, чтобы вернуть корону?в его голосе звучала насмешка.
Что я могу?повторил Кэллаген.Я могу многое. Для начала я могу помешать вам реализовать то, что вы украли Нет, не корону целиком, на что вы никогда не пойдете из боязни засветиться, но отдельные камни из нее. А ведь вы наверняка подумываете об этомОн немного помолчал. Сайрак молча ждал продолжения.Вы, конечно же, понимаете, что вам ни при каких условиях не удастся вывезти корону за границу. Идет война, и вы не можете покинуть Англию. Что же касается Лондона, то, боюсь, вам придется позабыть, что такое уединение. С этой минуты и вы, и ваша квартира будут под колпаком. Я с вас глаз не спущуя и мои люди. И знаете, чем это кончится?
Слушаю вас с любопытством.
Это кончится тем, что не позже чем через две недели вы сами предложите вернуть корону.
Ну что ж, посмотрим!
Вот именно, посмотрим!Кэллаген неторопливо закурил.А пока разрешите пожелать вам спокойной ночи.
С этими словами Кэллаген повернулся и вышел из гостиной в холл, где он оставил свою шляпу. Взяв ее, он покинул квартиру Сайрака, захлопнув за собой дверь. Спустившись по лестнице, он убедился, что холл так же пуст и безлюден, как и полчаса тому назад.