Уоллес Эдгар - Союз Радостных Рук стр 21.

Шрифт
Фон

В дверях стоял длиннорукий, обнаженный до пояса китаец. Лишь на мгновение взглянула она в раскосые темные глаза и отпрянула назад. Но китаец опередил ее. Прежде чем она успела сообразить что-то, ее схватили, грубо зажав рот.

Она яростно оборонялась. На мгновение освободив голову, она бросила взгляд на дверь и успела заметить второго, затем третьего, вынырнувшего из тьмы лестницы китайца.

Неожиданно она вспомнилаувы!  слишком поздноо снаряде. Она не могла освободиться из сжимавших ее железных объятий. Один из людей снял с кровати простыню и расстелил на полу. Второй китаец пробормотал что-то, и ей завязали плотным шелковым платком рот. И вдруг, совершенно неожиданно, сжимавшие ее железные тиски ослабли, и она почувствовала, что свободна.

Джоан взглянула на дьявольскую рожу, нависшую над ней, и увидела, что она перекосилась в испуге. Китаец пытался прикрыть лицо руками, словно защищаясь от страшного видения. Она повернула голову и взглянула на дверьтуда, куда уставился китаец.

В дверях стоял Клиффорд Лайн. В каждой руке у него было по пистолету.

20

Джоан Брай с трудом пришла в себя. Ей казалось, что она возвращается из небытия.

Ужасная картина все еще стояла перед глазами. Постепенно до ее сознания дошло, что она все еще лежит в кровати

Происшедшее было всего лишь сном, отвратительным, страшным сном. Но в комнате горел свет, и у кровати стоял человек, внимательно и серьезно смотревший на нее.

 С добрым утром,  приветливо сказал Клиффорд Лайн.  По-видимому, ваши кузины очень любят танцевать.

Она взглянула в окно и увидела, что в небесах забрезжил рассвет. Лицо ее было мокро. На ночном столике стоял наполовину пустой стакан.

 Мистер Лайн,  пролепетала она.  Где где  Тщетно пыталась она собраться с мыслями.

 Я боюсь, что разбудил вас,  продолжал он, не слушая.  Я несколько неуклюж в роли взломщика, хотя на свете нет ничего более легкого, чем проникнуть в вашу комнату. Вы слышали, как я вошел?

Она медленно кивнула:

 Так, значит, это были вы? Он внимательно взглянул на нее.

 Я сильно скомпрометирован,  продолжал он.  Я полагаю, что вам это ясно. Я влез ночью к вам в дом, уложил вас в постельку и вотрассвет застает нас наедине. Я содрогаюсь при мысли о том, что подумает Стефен Нарз и что скажет его Мабель. А что касается Летти,  и он пожал плечами,  то она. конечно, распространит на нас свое всем известное сострадание.

Джоан почувствовала, что сон окончательно рассеялся.

 Не достаточно ли шуток?  спросила она. И содрогнулась при мысли о том, что произошло ночью.  Куда делись эти ужасные люди?

 Они далеко не так ужасны, как вы полагаете. Но так или иначеих нет. Они удалились. Они скрылись в окно, и никто из них тяжело не ранен, о чем я сообщаю вам с особым удовлетворением. У меня в доме уже есть один подстреленный кули, а я не намерен превращать Слаттерскоттедж в больницу для китайцев с преступными наклонностями.

Он нагнул голову и прислушался. Его чуткий слух уловил шум приближающегося автомобиля.

 Как будто возвращается мистер Нарз со своими грациями,  заметил он.

Она поглядела на него.

 Что вы будете делать?  спросила она смущенно.  Вам нельзя здесь оставаться.

Он засмеялся:

 Как это по-женски! Даже в минуту опасности думать о приличиях.

Затем он совершенно неожиданно направился к ней и погладил по волосам.

 Предоставьте мне действовать, и все будет хорошо,  сказал он и исчез.

Шум автомобиля становился все явственнее. Она поднялась, подошла к окну и заметила, что занавеска отодвинула в сторону. Показался свет автомобильных фар, и машина повернула к дому. Она услышала, как хлопнула калитка сада, и увидела Клиффорда Лайна, перебегавшего дорожку. Затем он исчез в кустах рододендронов.

Автомобиль остановился у садовой калитки, и Нарз выключил мотор.

Джоан ясно видела все семейство. Стефен был бледен, как пластрон его фрачной сорочки. Во всех его движениях сквозило какое-то беспокойство, что-то нервное. Рядом стояли его дочери в роскошных вечерних туалетах.

По-видимому, он не спешил войти в дом. Дважды обошел он вокруг автомобиля, о чем-то переговорил с шофером. Лишь после того как девушки начали подниматься по лестнице, и он прошел в дом.

Спальни Летти и Мабель помещались на первом этаже. До Джоан донесся высокий голос Летти и более низкийМабель. Потом в разговор вступил Стефен.

 Какое может быть сомнение в том, что она себя хорошо чувствует?  с досадой заметила Летти.  Право, смешно об этом слышать. С чего это ты взял, отец?

Джоан поспешила к двери и приотворила ее.

 Что с ней могло случиться?  вопрошала Мабель.  Право же, это нелепо. Ты только разбудишь ее, отец.

Затем Джоан услышала тяжелые шаги Нарза, подымавшегося по лестнице. В изумлении она поспешила скорее закрыть дверь. Через несколько мгновений в комнату постучали. Она отперла дверь.

 Все в порядке?  хрипло спросил Нарз.

Его лицо было мертвенно-бледным, нижняя губа дрожала. Руки он засунул в карманы для того, чтобы не выдать дрожи.

 Да, мистер Нарз.

 Ничего не случилось?  Он просунул голову в дверь и оглядел комнату. Своим видом он напомнил Джоан какую-то птицу.

 Значит, в самом деле все в порядке?

Его голос был настолько хриплым, а движения настолько неуверенны, что Джоан решила, что он пьян.

 Тебе никто не мешал спать? Значит, все в порядке? Очень хорошо Мы, должно быть, разбудили тебя. Спокойной ночи, Джоан.

Нетвердыми шагами спускался он с лестницы. Изумленная Джоан заперла дверь.

На следующий день за завтраком, к своему удивлению, она узнала, что слуга не ночевал дома. Мистер Нарз позвонил из города и приказал доставить ему какую-то книгу. Зачем понадобилась мистеру Нарзу ночью книга? Он собирался провести время в обществе дочерей. Только сам Нарз мог объяснить причину, но если бы он это и сделал, то вряд ли его объяснение удовлетворило кого-нибудь. Лишь в одиннадцать часов сел он завтракать. Лицо его пожелтело, и он казался измученным.

 Что, девушки еще не встали?  осведомился он. Следовало ожидать, что он рассердится. Тем более после бессонной ночи. Но, против ожидания, он оказался любезнее и мягче, чем обычно.

 Пора подумать о твоей свадьбе, Джоан,  начал он, недовольно скривив лицо. Аппетита у него не было.  По-видимому, этот Клиффорд неплохой человек. Правда, я не особенно рад тому, что он наш главный компаньон, но меня утешает, что я сдержался и не был резок с ним

 Мы повенчаемся в следующую пятницу,  ответила Джоан.

Он беспокойно взглянул на нее:

 В пятницу? Это невозможно. Совершенно невозможно! Наконец, это неприлично. Для чего такая спешка? Ты ведь совсем не знаешь его.

В бессильной злобе он вскочил со стула:

 Я не потерплю этого. Ты сделаешь так, как я скажу. Мабель что-нибудь знает о твоем решении?

«Странно,  подумала Джоан,  что Мабель ничего не рассказала ему». Как стало вскоре ясно, Мабель приберегла все новости для семейного совета.

 Подумала ли ты о приличиях?  театрально восклицал Нарз. Его поведение было настолько необычным, что Джоан с удивлением поглядела на него.  Прежде чем выйти за него замуж, следует предпринять ряд шагов. Как-никак ты многим обязана мне. Разве ты забыла о своем брате?

 Благодаря вам я не могу о нем забыть,  ответила Джоан, и в ее голосе прозвучало упорство.  В благодарность за то, что вы сделали для моего брата, я дала согласие на брак. Клиффорд Лайн выразил желание, чтобы свадьба состоялась в пятницу, и я согласилась.

 А мое мнение ничего не значит?  завопил Нарз.  Я полагал, что меня спросят, прежде чем принимать какое-либо решение.

 Лучше всего вам переговорить об этом с Клиффордом,  ответила она холодно и пошла к двери.

 Подожди минуту,  кричал он ей вслед, но она вышла из столовой.  Не стоит волноваться из-за этого. У меня есть кое-какие причины, чтобы просить тебя несколько отсрочить свадьбу Что случилось?  набросился он на вошедшего слугу.

 Угодно вам будет принять мистера Лайна?  спросил слуга.

 А разве ему угодно говорить со мной? Быть может, он хочет видеть мисс Джоан?

 Нет, он сказал, что хочет говорить именно с вами. Чашка задрожала в руках Нарза.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора