Эван Хантер - Ружье стр 35.

Шрифт
Фон

 Здравствуйте, мистер Рэдфилд,  сказал Карелла.

 Здравствуйте, детектив Карелла,  устало кивнул Рэдфилд. В окно за его спиной стучал дождь, и свет уличных фонарей отражался в бегущих по стеклу каплях, делая их похожими на маленькие светящиеся шарики.

 Доктор Фидио говорит, что ваша жена выживет.

 Да, надеюсь.

 Пулевое ранениеэто не шутка,  сказал Мейер.  В кино все это выглядит чисто и аккуратно, а на самом деле

 Я даже представить себе этого не могу,  вздохнул Рэдфилд.

 Насколько я понимаю, вы никогда не были ранены?  спросил Карелла.

 Нет.

 Вы служили в армии?

 Да.

 В каких войсках, мистер Рэдфилд?

 В пехоте.

 В боях участвовали?

 Да.

 Тогда вы должны знать, как обращаться с винтовкой.

 Конечно,  согласился Рэдфилд.

 Мистер Рэдфилд, мы полагаем, что вы умеете обращаться с ней очень хорошо.

На лице у Рэдфилда появилось настороженное выражение.

 Мы полагаем, что во время войны вы были отличным стрелком. Не правда ли, мистер Рэдфилд?

 Ничем не лучше других.

 Значит, с тех пор вы многому научились.

 Что вы имеете в виду?  снова повторил Рэдфилд.

 Где вы были сегодня вечером, когда ваша жена выходила гулять с собакой?  спросил Мейер.

 Под душем.

 Под каким?

 Что значитпод каким?  удивился Рэдфилд.  Под обыкновенным.

 В ванной или на крыше?

 Что?!

 Мистер Рэдфилд, на улице шел дождь. Потому-то вы и промахнулись, когда стреляли в нее, и попали ей только в плечо.

 Не понимаю, о чем вы о ком вы говорите? О Маргарет?

 Да, мистер Рэдфилд. Мы говорим о том, что вы знали, что незадолго до полуночи ваша жена пойдет гулять с собакой. Мы говорим о том, что едва она вышла из квартиры, вы поднялись на крышу, перемахнули на соседний дом и ждали, когда она выйдет из-за угла. Вот о чем мы говорим, мистер Рэдфилд.

 В жизни не слышал подобного бреда. Как я мог ведь я был в душе, когда все это случилось. Я даже дверь пошел открывать в халате. Я

 Сколько времени займет застрелить кого-нибудь, вернуться в квартиру и нырнуть в ванну, мистер Рэдфилд?

 Нет,  покачал головой Рэдфилд.  Нет.

 Да, мистер Рэдфилд.

 Нет!

 Мистер Рэдфилд,  сказал Карелла.  Только что в коридоре мы говорили с доктором Фидио. Он сказал нам, что с тех пор, как вы и миссис Рэдфилд поженились два года назад, вы пытались завести ребенка. Это правда?

 Да, правда.

 Еще он сказал, что в начале апреля вы приходили к нему на прием, потому что опасались, что вся вина за неудачу лежит на вас.

Рэдфилд кивнул.

 Но доктор Фидио рассказал вам, что в ноябре сорокового года ваша жена Маргарет перенесла операцию по удалению матки и что после этого у нее никогда не будет детей. Это тоже правда, мистер Рэдфилд?

 Да, он мне так и сказал.

 А раньше вы об этом не знали?

 Нет.

 У вашей жены наверняка должен был остаться шрам. Вы ее когда-нибудь спрашивалиоткуда он у. нее?

 Да. Она сказала, что ей вырезали аппендикс..

 Но когда доктор Фидио рассказал вам о подлинной причине операции, он также рассказал и о вечеринке в апреле сорокового года, которая закончилась для вашей жены венерическим

 Да-да, он рассказал мне все,  нетерпеливо перебил Рэдфилд.  Не понимаю только, какое отношение

 Сколько вам лет?

 Сорок семь.

 У вас когда-нибудь были дети?

 Нет.

 Должно быть, вам очень хотелось стать отцом.

 Да, я я хотел иметь детей.

 Но они лишили вас этой возможности, не так ли?

 Л я не понимаю, о ком вы говорите.

 Мистер Рэдфилд, я говорю о людях, которые были на вечеринке и из-за которых ваша жена попала на операционный стол.

 Я не знаю, кто были эти люди. И вообще не понимаю, что вы имеете в виду.

 Правильно, мистер Рэдфилд. Вы не знали, кто они такие. Вы знали только то, что после постановки "Долгого пути домой" состоялась вечеринка, и вы правильно предположили, что все участники спектакля должны были на ней присутствовать. Что было потом? Нашли старую театральную программку Маргарет и просто начали выбивать их всех по списку?

Рэдфилд отрицательно покачал головой.

 Где вы спрятали винтовку, мистер Рэдфилд?  спросил Карелла.

 Кого вы наметили следующей жертвой?  не отставал от него Мейер.

 Я ничего этого не делал,  замотал головой Рэдфилд.  Я никого не убивал.

 Если это ваш плащ,  сказал Карелла,  то вам лучше надеть его.

 Зачем? Что вы собираетесь делать?

 Доставить вас в участок.

 За что? Говорю вам, я не

 Мы задерживаем вас по подозрению в убийстве; мистер Рэдфилд.

 В убийстве? Я никого не убивал, как вы можете

 А мы считаем, что убивали.

 То же самое вы думали и о Коэне.

 Здесь есть существенная разница.

 Какая?

 На этот раз мы уверены на все сто.

Было два часа ночи, когда они привезли Рэдфилда в участок. Сначала он пытался все отрицать, поскольку не знал, что, пока его допрашивают, полиция обыскивает его квартиру. Он отказался признать что бы то ни было и продолжал повторять, что, когда стреляли в его жену, он был под душем и ничего не знал, пока Мейер не позвонил в квартиру. Тогда он надел халат и пошел открывать. Как он мог оказаться на крыше? А когда Коэна застрелили на крыльце участка, он вообще был на работе, и как можно вот так просто взять и обвинить человека в убийстве? Мало ли, что никто его не видел после окончания совещания в 3.30?! Действительно, он мог выйти из конторы через черный ход и подстеречь Коэна возле участка. Ну и что? Можно еще и не такое придумать! Если так рассуждать, то любого можно признать виновным в совершении убийства! Нет, он к этому не имеет ни малейшего отношения.

 Где вы были в пятницу, четвертого мая?  спросил Карелла.

 Дома,  ответил Рэдфилд.

 Вы не ходили на работу?

 Нет, я простудился и весь день просидел дома. Можете спросить у моей жены, она подтвердит.

 Будьте уверены, спросим,  пообещал Карелла.  Как только нам разрешат с ней поговорить.

 Она все подтвердит.

 И то, что вы не были в Миннеаполисе?

 Ни разу в жизни! Что я там забыл? Вы делаете ужасную ошибку.

Именно в этот момент в комнату вошел патрульный. Возможно, Рэдфилд рассказал бы все в любом случае. Обычно они всегда рассказывают все под конец, когда понимают, что достигли той точки, в которой надежда и отчаяние находятся в равновесии, и им становится ясно, что весы начинают склоняться не в их пользу. Именно тогда они осознают, что ничего другого им не остается. С признанием приходит облегчение, если в отчаянии вообще есть надежда, то это надежда признания. Так что вполне возможно, что Рэдфилд все равно бы все рассказал.

Патрульный подошел к Карелле и протянул ему длинный кожаный футляр.

 Мы нашли это в шкафу его спальни.

Карелла открыл футляр. Внутри лежал новенький "винчестер", модель 70.

 Это ваша винтовка, мистер Рэдфилд?

Рэдфилд молча покосился на футляр и отвернулся.

 А вот это было на полке, за шляпами,  добавил патрульный, выкладывая на стол коробку патронов "ремингтон-308". Карелла посмотрел на патроны, потом на Рэдфилда и сказал:

 Мистер Рэдфилд; баллистики дадут нам ответ через десять минут. Стоит ли тратить время понапрасну?

Рэдфилд тяжело вздохнул.

Ну? Что скажете?

Рэдфилд молчал.

 Мейер, звони в лабораторию,  сказал Карелла.  Скажи, что сейчас к ним подойдет патрульный с винтовкой. Попроси их сравнить пули и гильзы, которые мы

 Не надо никуда звонить,  остановил его Рэдфилд.

 Вы хотите все рассказать?

Рэдфилд нехотя кивнул.

 Стенографист!  крикнул Карелла.

 Я не собирался никого из них убивать,  сказал Рэдфилд.  Сначала.

 Одну секунду!  перебил его Мейер.  Мисколо, стенографиста, быстро!

 Видите ли,  продолжал Рэдфилд,  когда доктор Фидио рассказал мне riper Маргарет, я я, конечно, был в шоке и почувствовал сам не знаю, что я тогда почувствовал.

 Черт побери, Мисколо!

 Иду-иду!  Мисколо влетел в комнату и, пристроив на коленях блокнот, начал записывать признание.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора