Светлана Крылова - Взрыв из прошлого стр 5.

Шрифт
Фон

 Ты не хочешь открыть подарки?  сказал Том, и быстро взял Олуэн под руку, боясь, что кто-то его опередит.

Стэфан распаковал подарок Гордона.

 Гордон. Это мило с твоей стороны,  Стэфан приложил джемпер к себе.

 Тебе идёт,  Олуэн подошла к нему.  Гордон, у тебя хороший вкус,  удивлённо сказала она, рассматривая джемпер.

 Мне посоветовала одна знакомая,  скромно сказал он.

Тем временем Стэфан достал подарок Оуэн, и у него в руках оказалась китайская ваза.

 Том, приношу свои извинения,  рассматривая вазу, сказал Стэфан.  Она великолепна. Мне как раз её не хватало, для полного комплекта,  он подошёл к окну, и поставил её на пол, напротив другой вазы, но только с другим рисунком.

 Честно говоря, я и сам, не знал, что в пакете,  Том смущённо посмотрел на Олуэн.

 Так это заслуга Олуэн?  Стэфан подошёл к ней, и поцеловал её руку.  Спасибо за подарок.

 Никогда бы, не подумал, что ты разбираешься в вазах?  удивлённо произнёс Том.

 Невежа, это шедевр,  он взял Олуэн за талию.  Прошу к столу.

Гордон посмотрел на них, и улыбнулся.

Глава 3

Наутро Гордон был уже на автостанции. Заранее обеспечив себя газетами, он сел в полупустой автобус, и стал разбираться с прессой. В газетах, только и было написано об убийстве на Хокори-Роуд. В одной газете, была информация, что её удушили, а в другой, отравили мышьяком. Гордон верил только « Хроники криминала», в которой ничего подобного не было написано. Полиция, не распространяла тайну смерти мисс Доры Шарп. Гордон закрыл газету, сел удобно в кресле, и задремал. Очнулся он от того, что кто-то толкал его в плечо.

 Сэр, мы приехали,  сказал контролёр.

Гордон, ничего не понимая, тупо смотрел на него.

 Вам пора выходить,  более подробно сказал контролёр.

Гордон встал, оставив газеты на сиденье, и вышел из автобуса.

 Сэр, газеты,  крикнул ему в след контролёр.

 Они мне больше не нужны,  Гордон махнул рукой, закурил сигарету, и направился к почте. В этом городе, он бывал не раз, и поэтому уверено шёл, по знакомой улице. Навстречу ему из здания почты вышла молодая девушка, держа в руках распечатанное письмо. Лицо её сияло, она улыбалась прохожим, идущим ей на встречу.

Гордон посмотрел ей в след, и вошёл в помещение. За стеклянной перегородкой стоял мужчина лет тридцати пяти, и удивлённо смотрел на него.

 Сэр, Вы хотите послать письмо?

 Нет. Мне нужна информация об этой женщине,  Гордон показал ему фотографию.  Кто мне может помочь? Правда, эта фотография была сделана давно.

 Я работаю здесь не давно, Вам лучше обратится к мистеру Саилсу. Он живёт неподалёку,  он вышел к Гордону из-за стеклянной перегородки.  Как выйдите, сразу сверните налево. За углом стоит белый дом. Вот там Вы его и найдёте.

 Спасибо. Надеюсь, что не заблужусь,  улыбаясь, сказал Гордон.

 Дом, номер девять,  уточнил служащий.

Гордон уже через несколько минут был у дома старого служащего.

Аккуратный белый домик, покрытый, красной черепицей, как и все ближайшие дома, смотрелся как игрушечный. Маленький палисадник огорожен не высоким заборчиком, выкрашенный в белый цвет, хорошо смотрелся с дорожкой вымощенной крупными камнями. Дорожка извилисто проходила мимо палисадника, и упиралась входную дверь дома.

Гордон постучал, но ему никто не открыл. Тогда он постучал настойчиво, тогда дверь открылась, и на пороге появился пожилой мужчина не высокого роста, упиравшийся на трость.

 Сэр?  с удивлением на лице сказал он.

 Добрый день. Мне нужен мистер Саилс.

 Я Вас слушаю,  сказал он дрожащим голосом.

 Мне сказали, что Вы раньше работали на почте?

 Да. Но это было давно,  он посмотрел на Гордона через круглые очки.

Гордон достал фотографию Эльзы, и показал ему.

 Вы её знаете?

Он взял фотографию, и близко поднёс к глазам.

 Она раньше часто заходила к нам на почту, и посылала письма.

 И получала,  добавил Гордон.

 Да,  ответил мистер Саилс.  Зачем она Вам?

 Мне нужно знать, где она жила?

 Вот этого я Вам не могу сказать. Её хорошо знала моя жена.

 Я могу поговорить с Вашей женой?

 Увы. Она умерла,  грустно ответил мистер Саилс.

 Жаль. Кто ещё мог её знать?  Гордон ткнул пальцем на фотографию.

 А, в чём собственно дело?  испуганно спросил хозяин дома.

 Её ищет сестра.

 Но, она же с ней переписывалась,  удивлённо сказал мистер Саилс.

 Да. Она так и сказала. Но в какой-то момент, переписка у них оборвалась.

 К сожалению, этого я уже не помню,  он пристально посмотрел на Гордона,  Наверное, тогда, когда Эльза переехала в Лондон.

 Когда это было?  спросил Гордон.

 Где-то в сороковые годы. Точно я не могу сказать,  он снял очки.  Она иногда заходила в магазин, напротив почты. Подойдите к миссис Уинкотт, она в это время работала там.

 Как мне её найти?  оживился Гордон.

 В конце улице, дом под номером семнадцать. Она может Вас не принять, но Вы скажите, что от меня.

 Спасибо Вам большое за помощь.

 Пожалуйста,  он зашёл в дом.  Удачи Вам,  улыбаясь, сказал мистер Саилс, и закрыл дверь.

Гордону показалось, что уж очень странная улыбка была на его лице.

 Странный старик, даже в дом не пустил, и чему он так улыбнулся?  Гордон возмущённо разговаривал сам с собой, и не заметил, что прошёл мимо дома миссис Уинкотт.

Его остановил мальчика, который чуть не сбил Гордона с ног.

 Извините, сэр. Я Вас не заметил,  сказал мальчишка, и побежал дальше.

Гордон посмотрел ему в след, а потом на дом.

 Вот это да! На даже, прошёл мимо дома,  засмеялся Гордон.  Наверное, старею,  сказал вслух он, вернулся назад.

Навстречу ему, выскочила из дома женщина с раскрасневшимися щёками и слезами на глазах.

 Больше я к тебе никогда не приду. Так меня ещё никто не унижал,  крикнула она в сторону дома.

 Извините, мэм,  остановил её Гордон.  Мне нужна миссис Уинкотт.

 Она дома,  женщина указала рукой в сторону двери.  Только она, не в духе.

 Спасибо, мэм.

Она ничего не ответила, и быстро ушла прочь.

Гордон постучал в дверь.

 Открыто,  крикнул женский голос.

Гордон вошёл в прихожую. В кухне, что-то кипело, и лилась из крана вода.

 Не уже ли ты вернулась? Поняла, что я права,  раздался из комнаты женский голос.

Гордон стоял на месте, и не знал, что сказать.

 Что ты там топчешься. Вода кипит, можешь выключить,  сказал тот же женский голос из комнаты.

Гордон зашёл в кухню, выключил чайник, и закрыл кран.

 Вот и молодец. Берта, подойди сюда, и помоги мне встать,  опять донёсся женский голос из комнаты.

Ему ничего не оставалось делать, как зайти в гостиную. Он увидел пожилую женщину, которая сидела в кресле качалке, пытаясь клюшкой помочь себе встать.

 А это ещё кто?  удивлённо воскликнула она, и выронила из рук клюшку.

 Гордон Каплин, частный сыщик,  представился он, и сел без приглашения напротив её.

 Сыщик?  она злобно посмотрела на него.  Но, я, не вызывала сыщика.

 Знаю. Я ищу Эльзу Саудвуд.

 Я такой не знаю,  грубо ответила миссис Уинкотт.

 Может фотография вернёт Вам память?  Гордон протянул ей фото.

Она внимательно посмотрела на неё.

 И, что Вы от меня хотите?  миссис Уинкотт бросила фотографию на стол.

 Мне нужно узнать, где она раньше жила? У кого работала?

 Ничего не могу сказать,  она надула свои губы.  Подайте мне сигареты. Они лежать на столике у окна.

Гордон встал, и подал коробочку с сигаретами.

 Не уже ли Вы, про неё ничего не знаете?  Гордон, поднёс зажженную спичку к её сигарете.

 Но, почему, кое-что знаю,  мисси Уиткотт прикурила сигарету, и посмотрела на Гордона.  Она покупала у меня шоколадное печенье.

 И часто она его покупала?

 Не часто. Раз в две недели,  она с наслаждением затянула сигарету, и выпустила дум в лицо Гордона.  Кто её ищет?

 Сестра.

 А кто Вас послал ко мне?

 Мистер Саилс,  он, то же закурил сигарету, и сел напротив неё.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке