Биггерс Эрл Дерр - Ленивый любовник стр 20.

Шрифт
Фон

«Не понимаю, что все это значит, и очень обеспокоен. Пока следую вашим инструкциям. Полностью доверяю вам обоим, но должен напомнить, что продажа должна состояться. Салли Джордан волнуется, а Виктор грозится приехать к вам. Держите меня в курсе дела».

М-да, сказал Иден. Это будет прекрасно.

Что будет прекрасно?

Виктор грозится приехать сюда. Это сын владелицы ожерелья. Если он приедет, вся наша работа полетит к черту.

Что нового?спросил Холли.

Кое-что есть, ответил Боб. Начну с трагедии. Я проиграл сорок семь долларов.

Он рассказал о карточной игре.

Кроме того, мистер Торн зарыл пустые консервные банки и вместе с ними банку из-под мышьяка. Затем Чарли нашел пропавший пистолет в комнате Торна. В нем не хватает двух патронов.

Холли свистнул.

Вот как? Я полагаю, ваш друг Чан припрет Торна к стене.

Возможно, согласился Иден. Хотя до этого далеко. Нельзя обвинить человека в убийстве, пока не найден труп.

Ну, Чан разыщет.

Боб пожал плечами.

Он сделает все, что сможет, и все выяснит. Что слышно о вашем интервью?

Завтра его опубликуют в Нью-Йорке.

Усталые глаза Холли сверкнули.

Когда вы вошли, я обдумывал одну идею.

Он похлопал по папке, лежащей на столе.

Это когда-то я писал в «Сан», объяснил он. Неплохо, когда есть о чем вспомнить.

Боб взял папку и с интересом разглядывал газетные вырезки и отпечатанные на машинке страницы.

Я сам подумываю о работе в газете, сказал Боб.

Холли быстро посмотрел на него.

Дважды подумайте, посоветовал он. Вас ждет хорошее дело. А что вам даст газета? Пока вы молоды, это неплохо, но, когда начнете стареть, работа в газете разочарует вас.

Он положил руки на плечи Боба.

Владелец скажет вам, что ему в редакции нужны молодые сотрудники. А вам будет всего-то сорок лет. Нет, мой мальчик, газетынестоящее дело.

В пять часов Холли встал из-за стола.

Пойдем в «Оазис», пообедаем, предложил он.

Иден согласился. За одним из столов сидела Паула Вендел.

Хелло, приветствовала она их. Садитесь сюда.

Они устроились напротив нее.

Ну, как прошел день?спросила она Боба.

Плохо, особенно после вашего отъезда.

Возьмите цыплят,посоветовала девушка.Правда, они много ходили по пустыне, но здесь это лучшее блюдо.

Они последовали ее совету. Цыплята оказались тощими и жесткими.

Не цыплята, а подметка, сказал Холли. Чего бы я не дал за домашний обед.

Женитесь, улыбнулась девушка. Правда, мистер Иден?

Боб пожал плечами.

Я знаю нескольких бедняг, которые радовались, вступая в брак. Теперь они обедают в ресторанах и, в отличие от холостых, денег расходуют в два раза больше, а удовольствия получают в два раза меньше.

К чему такой цинизм?спросил Холли.

О, мистер Иден большой противник брака, сказала девушка. Он сам мне в этом признался.

Я только пытался спасти ее, заметил Боб. Кстати, вы знакомы с этим Вильбуром, который завоевал ее невинное девичье сердце?

С Вильбуром?озадаченно повторил Холли.

Так он называет Джека, объяснила девушка. Пытается отговорить меня от замужества.

Холли посмотрел на ее кольцо.

Я его не знаю, ответил Холли, но готов поздравить.

Я тоже, сказал Боб, и хочу прибавить...

Не стоит об этом говорить, перебила его девушка. Ну, как вы нашли обед?

Обед? Ничего хорошего. Иногда я вспоминаю Нью-Йорк и пятичасовой коктейль.

Он стал рассказывать о Манхеттене. Бобу казалось, что обед прошел слишком быстро. Когда они подошли к кассе, Боб заметил, что рядом с ними стоит какой-то незнакомец и курит сигару. Это был невысокий мужчина со сверлящим взглядом.

Здравствуйте, сосед, приветствовал его Холли.

Привет, ответил незнакомец.

Как вам понравился наш номер?спросил Холли, имея в виду газету.

Вы ошиблись на три миллиметра, описывая хвост этой крысы.

Вот как? Надо будет исправить.

Обязательно, кивнул маленький натуралист. Природу нужно описывать точно.

Кого я вижу!вдруг воскликнул Холли.

Боб обернулся и увидел маленького китайца, вошедшего в «Оазис». Он казался старым, как сама пустыня.

Это Лy Вонг, объяснил ХоллиВернулись из Сан-Франциско, Лy?

Хелло, босс, высоким голосом пропищал китаец. Моя вернулся обратно.

Вам там не понравилось?

Сан-Франциско не хоросо, ответил Лy. Все время туман. 

Вернетесь к Маддену?спросил Холли. Тогда желаю вам удачи, Лy. Мистер Иден собирается туда и может подвезти вас.

Конечно, подтвердил Боб.

Хочу выпить горячего чаю. Вы подождете немного, босс?

Мы будем возле отеля, ответил Холли.

Маленький натуралист вышел вслед за ними и исчез в ночи. До отеля дошли молча.

Теперь я оставлю вас, сказала Паула. Мне надо написать несколько писем.

Ах, да, сказал Боб. Не забудьте передать от меня привет Вильбуру.

Это деловые письма, серьезно объяснила девушка, До свидания.

Она вошла в отель.

Так, значит, Лy вернулся, сказал Боб. Это усложняет ситуацию.

А что меняется? Лу может о многом рассказать.

Возможно. Но когда он приступит к работе, что будет с Чаном? Ему придется уйти. А без Чана я навряд ли справлюсь с этим делом.

Об этом я не подумал. Но, по-моему, пока Мадден там, им обоим хватит работы. А у Чана будет возможность расспросить Лу. Мы можем задавать Лу любые вопросы, но получим уклончивые ответы. А с Чаномсовсем другое дело.

Они подождали Лу Вонга. Он пришел с чемоданом в одной руке и бумажным пакетом в другой.

Что это у вас, Лу?спросил Холли. Бананы?

Бананы. Тони любит бананы, объяснил старый китаец.

Иден и Холли переглянулись.

Знаешь, Лу, мягко сказал Холли, бедный Тони умер.

Всякому, кто думает, что лица китайцев не выражают эмоций, следовало бы посмотреть в этот момент на Лу. Выражение боли и злости исказило его лицо. А слова, срывавшиеся с его языка, не нуждались в переводе.

Бедняга Лу, тихо проговорил Холли.

Лу Вонг уселся на заднее сиденье, а Боб взялся за руль.

До свидания, мой мальчик, сказал Холли. Будьте осторожны.

Иден нажал на стартер, и они с Лу Вонгом отправились в поездку, которая в их жизни окажется самой странной.

Луна еще не взошла. Холодным недружелюбным светом сияли звезды. Машина exaлa по горной дороге. Боб чувствовал что-то угрожающее, хотя вокруг было тихо и спокойно. Затем началась песчаная дорога пустыни, появились мрачные тени деревьев. Тихим голосом Лу Вонг бормотал о смерти Тони. Нервы Боба были в порядке, но эта обстановка угнетала его, и он обрадовался, когда машина подъехала к ранчо. Остановившись перед воротами, он открыл их и въехал во двор. Облегченно вздохнув, Боб вышел из машины и при свете фар увидел Чарли Чана.

Хелло, А Ким, сзади сидит ваш напарник. Лу Вонг вернулся в свою пустыню. Выходите, Лу!крикнул он.

Молчание заставило его подойти ближе к машине. Заглянув в автомобиль, Иден замер, охваченный ужасом. В неясном свете он увидел, что Лу Вонг сполз на колени, а голова его бессильно свесилась набок.

Боже мой!воскликнул Боб.

Подождите, я принесу фонарь, сказал Чарли Чан. Он ушел, а перепуганный юноша остался возле машины. Чан быстро вернулся и стал внимательно осматриваться.

На пальто китайца Боб заметил темное мокрое пятно.

Закололи, холодно сказал Чарли. Он умер, как Тони.

Умер? Когда?!воскликнул Иден. Я только на минуту выходил открывать ворота. Это же невероятно!

Появился Мартин Торн. Его бледное лицо выделялось в темноте.

Что такое?спросил он. Это Лу? Что с ним случилось?

Подойдя к машине, Торн вырвал из руки Чана фонарь и осветил Лу Вонга. Боб заметил, что его пальто разорвано. Похоже, он порвал его, перелезая через забор.

Это ужасно, сказал Торн. Одну минуту, я должен позвать мистера Маддена.

Он побежал в дом, а Боб и Чарли Чан остались у тела Лу Вонга.

Чарли, прошептал Боб, вы видели, что у Торна разорвано пальто?

Конечно, ответил Чан. Я наблюдаю за ним. Вы помните, что я говорил утром: «Кто собирается идти на тигра, не должен спешить».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке