Биггерс Эрл Дерр - Ленивый любовник стр 19.

Шрифт
Фон

Боб услышал ответ отца:

А, мистер Мадден! Здравствуйте. Жемчуг был в незавидном состоянии, и я не мог отправить его в таком виде. Пришлось отослать его для очистки в другую фирму.

Одну минуту, Иден!сказал Мадден. Я хочу спросить вас: вы понимаете английский язык или нет? Я говорю вам, что хочу немедленно видеть жемчуг у себя. Понятно это, черт побери, или нет?!

Простите. Боб услышал мягкий голос отца. Я сегодня же получу его, а завтра отправлю вам.

Да, и это значит, что жемчуг будет здесь во вторник. Иден, вы режете меня без ножа! Мне очень хочется назвать все это...

Мадден замолчал, а Боб затаил дыхание.

Однако если вы обещаете, что завтра отправите его...

Даю вам слово, заверил его ювелир. Завтра оно будет отправлено.

Хорошо, я подожду. Но это последний раз, мой друг. Жду вашего посыльного во вторник.

Мадден гневно бросил трубку. Его раздражение не улеглось даже во время завтрака, и Боб безуспешно пытался поддержать разговор. После завтрака Торн уехал куда-то на маленькой машине. Боб стал бродить около дома.

Его надежды оправдались раньше, чем он ожидал. Паула Вендел, свежая и красивая, как калифорнийское утро, подъехала к ранчо на своей машине.

Хелло!весело сказала она. Прыгайте, веселитесь, ведите себя так, словно вы рады меня видеть.

Очень рад! Леди, вы спасли мою жизнь. Утром на ранчо сложилась тяжелая обстановка. Вы не поверите, но П. Д. не любит меня.

Он сжал ее в объятиях.

Вы с ума сошли, засмеялась девушка.

Я бы сказал, что он сошел с ума. Ну, что нового?

Ничего. А как вам нравится утро? Вы когда-нибудь видели такие цвета?

Никогда не видел.

А что я вам говорила о пустыне? Взгляните на эти снежные вершины.

Красиво. Но если вы не возражаете, я буду смотреть перед собой. Без сомнения, он скажет, что вы восхитительны.

Кто скажет?

Вильбур. Ваш жених.

Его зовут Джек. Никогда не нападайте на хорошего человека в его отсутствие.

Они медленно шли по песку.

Конечно, он хороший человек. Но послушайте меня, леди. Бракэто последнее прибежище хилых умов.

Вы так думаете?

Я уверен в этом. Должен сказать, что я часто встречал девушек, глаза которых говорили: «Я готова». Но я очень осторожен. «Держись твердо, мой мальчик»таков мой девиз.

И вы твердо держитесь?

Да. И рад этому. Я свободен, я прекрасно провожу время. Когда наступает вечер и на Юнион-сквер зажигаются фонари, я часто слышу фразы: «Где ты, мой дорогой?», «Я иду с тобой...». Вы говорите так?

Никогда.

Да, вы относитесь к этому подобно мне. Конечно, миллионы девушек не могут придумать ничего лучшего, как выйти замуж. Но вы... У вас очень интересная работа. Пустыня, горы, каньоны... И вы готовы променять все это на квартиру с газовой плитой!

Мы ведь можем себе позволить быть женщинами?

Многие позволили, а каковы они теперь? Я предупреждаю вас: подумайте хорошенько. У вас еще есть время. С замужеством все окончится. Чинить Вильбуру носки...

Я же вам сказала, что его зовут Джек.

Это дела не меняет. Он думает только о носках. Мне неприятна мысль, что такая девушка, как вы, свяжется с...

Не будем об этом говорить, сказала Паула.

Я коснулся лишь самой поверхности вопроса, заметил Иден.

Они сели в машину. Через открытые ворота девушка выехала на дорогу. Вскоре Иден увидел высокий дом, окруженный деревьями.

Мы едем к доктору Уайткомб, объявила Паула. Это удивительный человек. Я хочу, чтобы вы познакомились.

Она ввела его в гостиную, обставленную не гак богато, как у Маддена, но с большим вкусом. Возле окна сидела седая женщина с добрым лицом и приветливым взглядом. Она встала и с улыбкой пошла им навстречу.

Здравствуйте, молодой человек, сказала она, пожимая Бобу руку.

Вы... вы доктор?пробормотал он.

Конечно. Но вы во мне не нуждаетесь. Вы здоровы.

Да.

Мне пятьдесят лет, но я еще могу поговорить с красивым молодым человеком. Садитесь. Где вы остановились?

У Маддена.

Ах, да. Я слышала, что он здесь. Не такой уж хороший сосед этот Мадден. Я давно приглашала его к себе, но он не приходит. В пустыне не следует отчуждаться.

У вас много друзей, заметила Паула.

Почему бы и нет? Что это за жизнь, если люди не помогают друг другу. Я делаю все, что могу, и хотела бы делать еще больше.

В присутствии этой женщины Боб неожиданно почувствовал свою незначительность.

Пойдемте, я покажу вам свой дом, пригласила их доктор. Сейчас этот цветок в пустынемой надгробный памятник. А видели бы вы, что здесь было, когда я приехала. Все мое имущество состояло из винтовки и кошки. Первый дом я построила своими руками в восьми километрах от Эльдорадо и каждый день ходила в город пешком.

Она провела их во двор, где стояло несколько маленьких коттеджей. Грустные лица пациентов светились радостью и надеждой при ее приближении.

Эти больные, слабые, упавшие духом люди приезжают сюда со всех концов страны, сказала Паула. И всех она возвращает к новой жизни.

Ерунда!воскликнула доктор. Я только по-дружески отношусь к ним. Это большая и трудная работа.

У одного из коттеджей они увидели Торна, занятого разговором с Шаки Филом Майкдорфом. Даже Майкдорф обменялся с доктором несколькими словами.

В конце визита доктор Уайткомб проводила их до ворот.

Приходите почаще, сказал она. Обещаете?

Надеюсь, ответил Боб, задержав на мгновение ее тяжелую шершавую руку. Вы знаете, я начинаю воспринимать красоту пустыни.

Доктор улыбнулась.

Пустыня стара и мудра, сказала она. Хорошо, что вы замечаете ее красоту. Это не всем доступно. Не забывайте доктора Уайткомб, мой мальчик.

Паула Вендел молча вела машину.

Я чувствовал себя так, будто много лет знаком с ней, сказал Боб.

Она удивительная женщина, мягко проговорила девушка. Свет ее окон я увидела в первую ночь по приезде сюда. А разве можно забыть свет ее глаз? Да, великие люди живут не в городах.

Они продолжали путь. Полуденный зной навис над пустыней. Видневшиеся вдалеке горы окутались легкой дымкой. Мысли Боба вернулись к волновавшей его проблеме.

Вы ни разу не спросили меня, зачем я сюда приехал, сказал он девушке.

Да, но я чувствовала, что рано или поздно вы поймете, что мы друзья, и сами скажете мне.

Я хотел это сделать, но не мог. Однако давайте вернемся к той ночи, когда вы приезжали к Маддену. Вы почувствовали, будто там что-то неладно?

Да.

Могу сказать вам, что вы во многом правы.

Она бросила на него быстрый взгляд.

И моя задача разузнать, что именно там произошло. Помните старого золотоискателя? Могли бы вы узнать его при , встрече?

Конечно.

Ну, а если увидите, то сообщите мне? Если вы не станете расспрашивать...

Не стану. Но старик мог уйти в Аризону. Когда я видела его в последний раз, он шел очень быстро.

И все же я хочу найти его, сказал Боб. Я доверяю вам и охотно объяснил бы все, но это не только мой секрет.

Я понимаю и не хочу ничего знать.

С каждой минутой вы все больше восхищаете меня.

Машина остановилась возле ранчо Маддена. Боб посмотрел в глаза девушке и, уловив в ее взгляде какое-то сходство с доктором Уайткомб, улыбнулся.

Знаете, сказал он, могу признаться, что я стал чувствовать симпатию к Вильбуру. Полагаю, он спасет меня.

О чем вы говорите?

Вы не поняли? Думается мне, что я стою перед самым большим соблазном в жизни. Но теперь я не боюсь. Хороший человек Вильбур спасет меня. Передайте ему мой привет, когда будете писать.

Не беспокойтесь, ответила девушка. Даже если не будет Вильбура, ваша свобода не подвергнется опасности.

Я не беспокоюсь, заметил Иден. Вы не против, если я сегодня повидаю вас в городе?

Боюсь, вы меня не застанете.

Девушка уехала.

В четыре часа Боб попросил у Маддена маленькую машину для поездки в Эльдорадо. В городе было тихо и безлюдно. В разгар жары жители избегали ходить по улице. Иден оставил машину у отеля и направился в редакцию. Холли встал, приветствуя его.

Хелло, сказал он. Я ждал вас. Вам пришла телеграмма.

Иден взял телеграмму и торопливо вскрыл ее. Телеграмма была от отца.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке