Биггерс Эрл Дерр - Ленивый любовник стр 12.

Шрифт
Фон

Ну, сначала я здорово испугался.

Мадден кивнул.

Тони, в общем-то, невинная птица, но прошлое красноречиво говорит за себя.

Похож на некоторых людей, заметил Иден.

Мадден проницательно посмотрел на него.

Этого попугая мне подарил капитан австралийского судна. Я привез его сюда для компании своему сторожу Лy Вонгу.

А я думал, этого парня зовут А Ким, наивно заметил Боб.

Да, его так зовут, но это не Вонг. Лy Вонга неожиданно вызвали в Сан-Франциско. А этот китаец случайно вчера подвернулся под руку. Он побудет здесь до возвращения Лy.

Вам везет, сказал Иден. Такие хорошие повара, как А Ким, большая редкость.

- О, да, согласился Мадден. Когда я переезжаю на Запад, то забираю весь штат.

А ваше постоянное местожительство в Пасадене?

Да. У меня дом на Оранж-Гроув-авеню. Здесь я обычно провожу уикенд, когда меня мучит астма. Здесь тихо и никто не беспокоит.

Миллионер отодвинулся от стола и посмотрел на часы.

С минуты на минуту надо ждать звонка из Сан-Франциско.

Иден взглянул на телефон в углу комнаты.

Вы заказали разговор с моим отцом или просто с конторой?

Только с конторой, ответил Мадден. Я подумал, что если его не окажется на месте, то можно будет передать ему нашу просьбу.

Шеф, а как насчет интервью для Холли?спросил Торн.

О, черт!воскликнул Мадден. И зачем только это нужно?

Я могу принести сюда машинку, предложил Торн.

Нет. Мы пойдем в вашу комнату. А вы, мистер Иден, пожалуйста, послушайте, если зазвонит телефон.

Торн и Мадден вышли. Бесшумно вошел А Ким и принялся убирать со стола. Иден закурил сигарету ц уселся в кресло перед камином, который при ярком свете солнца казался ненужным.

Минут через двадцать раздался звонок. Иден подошел к телефону, но, прежде чем он успел взять трубку, вошел Мадден. Идену так и не удалось поговорить без свидетелей, и он тяжко вздохнул. Послышался голос секретарши.

Хелло, сказал он! Это Боб Иден из ранчо Маддена в пустыне. Надеюсь, у вас ясное солнечное утро.

А почему вы решили, что здесь солнечное утро?спросила девушка.

Сердце Идена упало.

Не говорите так, ответил он. Вы разобьете мое сердце.

Почему?

Почему! Потому что вы очень красивы при свете солнца, а ваши волосы...

Мадден положил тяжелую руку ему на плечо.

Нечего болтать о пустяках. Говорите о деле.

Простите, пожалуйста, сказал Иден. Мисс Чейз, мой отец у себя?

Нет. Сегодня же суббота. Он играет в гольф.

Ах да, конечно. Значит, сегодня прекрасный день. Тогда передайте ему, чтобы он позвонил сюда, когда вернется. Эльдорадо 76.

Где он?спросил Мадден.

Играет в гольф, ответил Боб.

Где? В каком клубе?

Боб вздохнул.

Я полагаю, он в Берлингейме?

И тогда превосходная молодая женщина сказала:

Нет. Сегодня он уехал с друзьями в другое место. Он не сказал куда.

Большое спасибо, ответил Иден. Тогда оставьте ему записку на столе.

Он положил трубку.

Очень плохо, весело заметил он. Он уехал играть в -гольф неизвестно куда.

Мадден нахмурился.

Старый простофиля. Почему он не думает о деле...

Послушайте, мистер Мадден, начал Боб.

Гольф, гольф, гольф, продолжал бушевать Мадден. Это портит людей больше, чем виски. Играй-я в гольф, не знаю, кем бы я был. Если бы ваш отец имел чувство...

Я достаточно слушал это, сказал Боб, вставая.

Манеры Маддена резко изменились.

Прошу прощения, извинился он. Но вы должны понять мое раздражение. Я хочу, чтобы ожерелье сегодня же было у меня.

День только начался, ответил Иден, Еще многое может случиться.

Надеюсь на это, хмуро сказал Мадден. Я не могу терять времени.

Он сердито кивнул и вышел. Боб задумчиво посмотрел ему вслед. Его удивило, что Мадден, владелец нескольких миллионов, придавал такое большое значение ожерелью. Отец Боба много лет занимался продажей драгоценностей. Не мог же он ошибиться в истинной ценности жемчуга? Но может быть, все же его ценность значительно большая и Мадден спешит, боясь, что ювелир узнает о своей ошибке? Правда, договор заключен, но и в этом случае Мадден может опасаться, что сделка не состоится.

Боб вышел в патио. Прохлада утра сменилась жарой. Солнце пекло нещадно. В маленьком песчаном дворике ранчо текла своя жизнь. Боб с интересом осмотрел кустарник и огромную цистерну, наполненную водой, которая стояла в углу патио. Затем он подошел к Тони, уныло качавшемуся на насесте.

Хоо ла ма, сказал Боб.

Тони поднял голову.

Сунг каи ят бо, проговорил он.

Да, очень жаль, шутливо заметил Боб.

Здорово он прыгнул, сказал Тони.

Возможно, но я слышал другое, сказал Боб и двинулся дальше. Его интересовало, чем занимается Чан. Очевидно, детектив считал, что лучше послушаться Торна. И неудивительно: из окна Торна попугай был хорошо виден.

Вернувшись в гостиную, Боб взял книгу. Около двенадцати дня он услышал знакомое пофыркивание машины Холли. Он поспешил во двор, желая встретить Уилла. Редактор был весел и улыбался.

Хелло, сказал Боб. Мадден заперся с Торном. Составляют вам интервью. Садитесь. И помните, что я не привез жемчуг. Мое дело с Мадденом еще не закончено.

Холли с неожиданным интересом посмотрел на него.

Понимаю. Но вчера вечером я думал, что все в порядке. Вы имеете в виду...

Расскажу позже, перебил его Иден. После полудня я буду в городе.

Он повысил голос.

Я рад, что вы приехали. Я думал, что рассказы о пустыне были преувеличены.

Холли улыбнулся.

Веселее. У меня есть кое-что для вас, настоящая сокровищница ума и мудрости.

Он протянул газету.

Это номер «Эльдорадо Таймс» за эту неделю. Здесь все новости. Прочтите об отъезде Jly Вонга в Сан-Франциско.

Иден взял газету, состоявшую из восьми страничек новостей и объявлений.

Кажется, благотворительный ужин в прошлый вторник прошел успешно, сказал он. Дамы изрядно потрудились.

Да, ответил Холли. Взгляните на третью страницу. Там прочтете,, что появились койоты.

Хорошо, что Генри Граттен привез для мистера Микки цыплят из Лос-Анджелеса.

Холли встал и подошел поближе к Бобу.

Когда-то я работал в «Нью-Йорк Сан», сказал он, а теперь вот приходится редактировать такую газету.

Он прошелся по комнате.

Кстати, Мадден показывал вам коллекцию оружия?

Нет.

Она довольно интересная. Но все оружие в пыли. Очевидно, Лу боится к нему притрагиваться. Любой экспонатэто целая история. Здесь на карточках под каждым видом оружия есть пояснения. Вот: «Подарено Тилом Тейлором П. Д. Маддену». Тейлор был одним из лучших шерифов Орегоны. А вот посмотрите сюда: «Подарено Биллом Тилманом», Этот револьвер, мой мальчик, видел отчаянные схватки времен гражданской войны.

А почему вот здесь зарубки?

По числу убитых. Вот этим пистолетом пользовался Билл из Нью-Мексико. Но звезда всей коллекции...

Уилл Холли обвел взглядом стену.

Его здесь нет.

Исчез?спросил Иден.

Кажется. Это один из первых кольтов 45 калибра, он был подарен Маддену Вильямом Хартом, который здесь снимался во многих фильмах.

Он осмотрел пустое место на стене.

Кольт висел здесь.

Иден предупредительно кашлянул.

Одну минуту, тихо сказал он. Пистолет пропал. И карточки тоже нет. Видите, вот следы от кнопок.

Все это очень интересно, с удивлением заметил Холли.

Иден указал пальцем на стену.

Видите, на том месте, где была карточка, нет пыли. Что это означает? Пистолет снят совсем недавно.

Мальчик мой, о чем ты говоришь?

Ш-ш, предупредил Иден.

Открылась дверь, и вошел Мадден в сопровождении Торна. Некоторое время миллионер стоял в дверях и смотрел на них.

Доброе утро, мистер Холли, сказал он. Я принес вам интервью. Вы пошлете его в Нью-Йорк?

Да, утром я звонил своему другу. Он хочет опубликовать его.

Ничего удивительного. Полагаю, и вас упомянут при этом. Пусть утешатся те парни из Нью-Йорка, которым я всегда отказывал. Надеюсь, что вы ничего не измените в тексте?

Ни слова, улыбнулся Холли. Теперь я должен спешить в город. Благодарю вас, мистер Мадден.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дада
9.6К 50