Всего за 0.01 руб. Купить полную версию
Разумеется, ответил Гуд. Понятно, мисс. Мидели Баскервиль-Воган вам не особенно нравилась. А можете вы сказать, мисс, кто кроме вас оказывал помощь мистеру Джеральду, когда он лежал в постели?
Я, горничная Бетти Дин, доктор Дойл. Но доктор только осматривал его. В роли сиделки он не выступал.
И все? Более в его комнату не заходил никто?
Отчего не заходил? Заходили разные люди. И брат моего Джеймса сэр Чарльз. И его жена Сесилия. И сам Джеймс. И водитель Джон Ву. А что такое? Они приходили справляться о здоровье мистера Мартина.
Нет ничего, мисс, ответил Гуд. Я спросил просто так. Но ухаживали за ним вы и горничная.
Да, мистер Гуд.
И вы оставались в комнате наедине с мистером Мартином?
Я не могу понять цели этих вопросов, старший инспектор. Разве я сделала что-то дурное, оказав помощь мистеру Мартину?
Нет, мисс, вмешался Мартин. Я лично вам благодарен за вашу заботу, но инспектор спрашивает это потому, что из моего блокнота некто вырвал ряд станиц.
Вот как? девушка посмотрела на инспектора. Я этого не делала. Я вообще не рылась в бумагах мистера Мартина.
Никто и не думал ни в чем вас обвинить, мисс, успокоил Оливию Гуд. Просто в интересах дела я обязан задать вам все эти вопросы.
Я понимаю, вас, старший инспектор. Но я страниц не вырывала и не знаю, кто мог это сделать.
Скажите, мисс Оливия, как часто вы в последнее время бывали в имении Баскервилей?
Довольно часто. Я люблю этот замок с его тайнами. Все мои подруги просто сгорали от зависти, когда я приехала сюда в первый раз.
Но в то, что сэр Генри был убит и в то, что леди Бериил похитили, вы не верите?
Нет. Я уже говорила вам об этом, джентельмены.
Но когда мы с вами виделись в первый раз, вы с удовольствием болтали о призраке Баскервилей! Помните, мисс?
Видите ли, мистер Мартин. Многие в Лондоне знают о вас. Ваши расследования вызывают интерес. Я и мои подруги читали о ваших приключениях в статьях мисс Джессики Лэнг в «Санди таймс».
И сейчас вам не терпиться узнать, как можно больше, чтобы было о чем говорить с подругами в Лондоне? спросил Гуд.
А разве это плохо? Я любопытна.
Большое спасибо, мисс Томсон. Вы нам очень помогли.
Правда? спросила она с очаровательной улыбкой.
Да. И будь здесь мисс Джессика Лэнг, она бы не преминула отметить вас в своей новой статье.
И вы будете обращаться ко мне еще?
Конечно, мисс. Ваша помощь нам еще понадобится.
Когда мисс Оливия вышла, Гуд вздохнул с облегчением. Ему надоело общение с девицей, от которого он ничего полезного для следствия больше не мог получить.
Девица жаждет приключений. Она слишком скучает в Лондоне. Ей не о чем говорить с подругами. И она устроила здесь место для развлечений.
Оставьте девушку в покое, Гуд. Она любопытна. И что с того? Повода убивать у неё не было.
Вы уверены, Мартин? Я бы не был столь категоричен.
А я пока просто высказал предположение, Гуд. Но сами подумайте, Гуд. Она дочь богатого человека. Что такое для неё та мелочь, что получит по завещанию, мистер Джеймс. И титула у него не будет. Он младший сын.
Я также не подозреваю пока Оливию Томсон ни в чем. Пока не подозреваю, Мартин. Но её поведение мне не нравится. Все стоит проверить досконально.
Согласен, с вами, старший инспектор.
Но пришло время нам поболтать с мисс Вики Стейнбекэкономкой в имении Баскервиль. Я уже имел честь с ней общаться ранее и скажу вам, что она из того сорта женщин, которые живут работой и в жизни могут рассчитывать только на карьеру.
***
16 мая, 1939 года.
Мисс Вики Стейнбек, экономка имения Баскервиль.
Экономка имения мисс Вики Стейнбек не была красавицей. Она слишком худая, и её лицо со впалыми щеками, острым тонким носом, на котором держались очки, нельзя было назвать симпатичным в отличие от лица только что сидевшей на её месте мисс Оливии Томсон. Одевалась Вики просто и никогда не пользовалась косметикой. Но Стейнбек имела хорошее экономическое образование и отличные рекомендации с прежнего места службы.
Она откровенно рассказала старшему инспектору и Мартину о состоянии дел в имении:
Имение приносит не такой большой доход, как могло бы. Но состояние сэра Генри, а теперь сэра Чарльза весьма большое, и денег на поддержание внешнего вида Бакервиль-холла хватает. Хозяева на этом не экономят.
Скажите мисс Вики, а прислугу нанимаете вы?
Да. В последнее время этим занималась я. Все нынешние слуги в Баскервиль-холле наняты мною. Даже если я принимаю кого-то по рекомендации, то собеседование всегда провожу лично. Вопрос найма прислуги очень важен и я отношусь к нему ответственно.
И мисс Аделина Линар также нанята вами?
Линар? Но она уже уволилась и уехала в Лондон. Хотя я и просила её задержаться и даже обещала выхлопотать для неё прибавку к жалованию. Слишком старательная была горничная. Такие теперь редкость.
Где вы наняли её?
Через агентство по найму прислуги в Лондоне. Они и прислали мне Аделину. Она проработала в имении месяц и пожелала оставить место. Возможно, смерть несчастного сэра Генри на неё так повлияла. Она получила расчет и уехала в Лондон. Больше я о ней ничего не знаю, старший инспектор.
Она уехала вскоре в США, и там попала под колеса автомобиля. Она уже мертва, мисс.
Какой ужас! вскрикнула мисс Вики. Бедная Аделина. Такая старательная и тихая. От судьбы не уйдешь! И отъезд девушке не помог!
Вы про что, мисс Стейнбек? поинтересовался смыслом последних фраз экономки старший инспектор Гуд.
Говорили, что Аделина видела собаку Баскервилей. А собака, как говорят местные жители, предвестник смерти. Но, судя по вашей усмешке, мистер Гуд, вы в предание о собаке Баскервилей не верите?
И вы не производите впечатления суеверной женщины, мисс Стейнбек.
Я не суеверна, старший инспектор. Что вы хотите знать еще?
С кем Аделина Линар общалась в имении? Были у неё здесь друзья, подруги, приятели?
Практически ни с кем она не общалась. Она здесь проработала недолго.
Что значит практически ни с кем, мисс? Я понимаю «не общалась ни с кем», или «общалась с тем-то». Но что такое «практически не общалась»?
Медсестра из Гримпена мисс Ирэн Найтли болтала с ней и Аделина даже делала микстуры и разводила лекарства вместо неё. Но мисс Найтли приходила в дом только по надобности. Вот почему я сказала «почти», мистер Гуд.
Обязанности мисс Линар в Баскервиль-холле?
Она убирала в комнатах, занималась постельным бельем, следила за кабинетом баронета, иногда подавала на стол.
Старший инспектор спросил:
А разве все это обзязанности горничной?
Нет. Но штат слуг в имении неполный, как вы сами можете видеть. И потому мисс Линар выполняла все эти обязанности. И на неё не было никаких нареканий. Как горничная она была опытна. Ничего не била из посуды и была аккуратна. Плохого я о ней сказать не могу.
Старший инспектор сделал пометки в своем блокноте. Затем он задал новый вопрос:
А что вы можете сказать о Персивале Роде, мисс?
Это молодой человек, служащий при замке. Я также наняла его через агентство в Лондоне. Он исполнителен, вежлив, без вредных привычек. Его работой я довольна и мой хозяин также доволен.
Он общался с Аделиной Линар, мисс?
Нет. По крайней мере, я этого не заметила, сэр.
А мистер Джон Ву, мисс Стейнбек? И его вы нанимали на работу? Или он служил до вашего прихода сюда?
Этот молодой человек из местных жителей и наняла его я. Он одно время служил садовником в имении, но затем уехал из Девоншира. Несколько лет назад он вернулся и снова попросился на работу в замок. Лично я против того чтобы нанимать персонал из местных, но сэр Генри сам попросил взять его на работу. Он хозяин имения и он платит деньги. Я выполнила приказ хозяина.
Иными словами Ву вам не нравится?
Мне он не понравился еще на собеседовании. Я до Баскервиль-холла работала у герцога Мэн, и там всегда соблюдались строгие правила. А Ву ведет себя слишком вольно. И мне это не нравится. Но если он устраивает хозяина, то он устраивает и меня. И новый баронет сэр Чарльз ничего не имеет против мистера Ву.