Андриенко Владимир Александрович - Грехи семейства Баскервиль стр 19.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 0.01 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

 Но леди переписывались со Степлтоном, и она писала ему об этой могиле. И это не просто так. Степлтонмертв. Ледиисчезла.

 Хорошо, Мартин. Мы с вами можем прочитать те документы, о которых говорила леди в письме? Иными словами, где оригиналы?

 Их нет. Леди сказала, что уничтожила их.

 Вот как?  усмехнулся Бакенбери Гуд.  Зачем?

 Сказала, что эти документы могут грозить несчастьем её сыновьям.

 Значит, мне придется полагаться на слова леди, которая пропала? А если старуха просто выжила из ума, Мартин? Может быть, эти документы ей просто приснились? Может быть, ей кто-то внушил мысль о них, дабы запутать следствие?

Джеральд достал из кармана свой блокнот и протянул его Гуду.

 Здесь я сделал некоторые пометки, Гуд. Ознакомьтесь. На последних страницах.

Старший инспектор открыл блокнот и поднял глаза на Мартина:

 Но здесь нет последних страниц! Они вырваны!

 Что?  Джеральд вырвал блокнот из рук Гуда и убедился в том, что он прав. Последние две страницы были кем-то неаккуратно вырваны.

 Но кто мог это сделать и зачем?

Джеральд посмотрел на Гуда. Он был удивлен.

Инспектор полиции спросил частного детектива:

 А не вы сами вырвали их, Мартин? Вдруг вы забыли? Может после удара по голове

 Гуд! Я не сошел с ума. И я отдаю отчет в том, что говорю. Но не могу понять, зачем кому-то вырывать страницы? Я все прекрасно помню, что написал в них!

 Тогда повторите мне все, что там было написано, а я запишу все с ваших слов, Мартин!

Старший инспектор приготовился делать записи и достал свой собственный блокнот.

Джеральд стал говорить:

 Во-первых, я отметил, что Мистер Степлтон вернулся в Англию.

 Это мы выяснили точно,  согласился Гуд.  Он вернулся. Далее.

 Во-вторых, у мистера Степлтона имеется здесь в Девоншире некий друг, с которым он вел переписку по поводу его сына. Этот друг свои письма печатал на машинке и не подписывал. И я поставил два вопроса. Кто этот друг? И кто этот сын?

 Записываю ваши два вопроса, Мартин. Это действительно стоит выяснить. Кто сын Степлтона, и от кого у Степлтона может быть сын? Кто в здешних местах работает на Степлтона? Далее!

 Затем, я отметил, что Степлтон вел переписку с женой сэра Генри леди Берилл Баскервиль-Воган. В письмах они говорят о призраке рода Баскервиль. Сэр Генри обнаружил в тайнике в своей библиотеке некие документы, которыми интересовался Степлтон.

 Давайте займемся делом, Мартин.

 Хорошо, Гуд,  вскричал Джеральд.  Но вопрос о цели приезда Степлтона в Англию мы можем поставить?

 Можем! Я записал его! Зачем мистер Севидж-Степлтон приехал в Англию в Девоншир!

 Он хотел узнать про эти документы, Гуд. Вот его цель! Мне лично он сказал, что желает найти призрака. И хотел еще что-то рассказать вечером, но был убит.

 Это все?

 Все. Больше я ничего не записал.

 Здесь нет ни версии, ни даже намека на версию, Мартин! Это просто набор вопросов.

 Но может в этих вопросах и скрывается ниточка, за которую нам стоит потянуть. И может тот, кто вырвал станицы, хотел знать, в каком направлении я движусь, и что у меня есть за версии?

 В таком случае вы его разочаровали, Джеральд. Нам с вами нужна версия. Хоть какая-то зацепка. У нас была версия со Степлтоном. И она была довольно стройная. Но сейчас его нет, и нам нужно нечто столь же стройное.

 Вы же не желаете разбираться в могильниках Баскервилей.

 И что я доложу своему начальству в Лондон? Мартин, это уже не частное расследование. Это расследование официальное.

 Но мы не имеем доказательств тому, что миледи мертва, Гуд. Пока это не убийство!

 Я и расследую её исчезновение.

 Но она могла сбежать и сама.

 Не сказав ничего старшему сыну? Не думаю, что это так, Мартин.

 Я все равно бы начал с тех, кто ищет эти могильники. И мы знаем одного такого искателя. Это мистер Роджер Лайонсвладелец Лефтер-холла.

 Проверить его стоит, Мартин. Хотя не думаю, что он имеет какие-то права на имение Баскервилей. Он внук Френкленда, Мартин. А это был совсем сумасшедший старик, который потратил большинство своего состояния на судебные процессы. И мистер Роджер ничуть не лучше мистера Френкленда. Его впечатлили рассказы о сокровищах в могиле Баскервиля, и он их ищет. Похищать миледи у него нет оснований. Да и какую версию можно здесь выстроить, Мартин?

 А что вы предлагаете, Гуд?

 Начать беседовать со всеми обитателями дома, Мартин, и искать нить.

 Я согласен на это, Гуд. Но для начала вы посетите со мной вечером Меррипит-хаус.

 Зачем?  удивился Гуд.  Там уже все осмотрено.

 Леди посоветовала сходить туда и, может быть, что-нибудь мы с вами и увидим.

 Не нравится мне это, Мартин.

 Но вы же не боитесь ходить на болота после захода солнца? Вы не верите в призрака, Гуд,  Мартин смерил старшего инспектора насмешливым взглядом.

 Вечером сходим! Черт с вами. Я даже сам хочу, чтобы вы убедились, что никакого призрака мы там не встретим. Но сейчас займемся делом. И постараемся выяснить, кто мог вырвать страницы из вашего блокнота и кто так интересуется ходом расследования

***

16 мая, 1939 года.

Мисс Оливия Томсон, подруга мистера Джеймса Вогана

Сэр Чарльз Баскервиль-Воган, баронет и новый владелец имения подписал необходимые документы и обязался выплатить мистеру Джеральду Мартину сумму в 5 тысяч фунтов по завершении им расследования дела об исчезновении его матери леди Берилл Баскервиль-Воган. Так что это дело стало для частного детектива не просто интересным, но и выгодным.

Затем Гуд и Мартин приступили к расследованию дела. Они попросили о возможности побеседовать с 22-летней мисс Оливией Томсон, подругой младшего Баскервиля-Вогана мистера Джеймса. Та охотно дала согласие и пришла в кабинет хозяина имения, выделенный Гуду для бесед.

Оливия была очаровательна даже в темном скромном платье. Исчезновение матери будущего мужа заставило её отказаться от ярких нарядов. Она села в кресло и сказала, что готова ответить на все вопросы.

 Вы давно знакомы с мистером Джеймсом Воганом, мисс?

 Около двух лет,  ответила Оливия.

 И вы собираетесь за него замуж?  спросил Гуд.

 Он пока не делал мне предложения, старший инспектор. И мы с ним не обсуждали этот вопрос. Тем более сейчас, когда у Джеймса такое горе.

 Но что относительно ваших планов, мисс? Вы ведь что-то планируете на будущее?

 Иными словами, вы хотите знать, хочу ли я стать женой мистера Джеймса Вогана?

 Именно это нас и интересует, мисс,  сказал Бакенбери Гуд.

 Если Джеймс сделает мне предложение, то я его приму,  ответила Оливия.

 А вы знакомы с завещанием сэра Генри Баскервиля-Вогана, мисс?  спросил Джеральд.

 Да, мистер Мартин. Оно уже оглашено. Я знаю, что мой муж наследует сумму в 300 или 500 тысяч фунтов. Точно не помню. Но мой интерес к нему совсем не в деньгах. Мой отец пожелал бы найти мне более выгодную партию. Мой отец богат.

 Но мистер Джеймс аристократического происхождения, мисс.

 И что с того?  она посмотрела на старшего инспектора.  Сейчас не то время, мистер Гуд. Богачи уже не стремятся облагородить своих дочерей, выдавая их замуж за аристократов. По крайней мере, мой отец не из таких.

 Хорошо мисс, а что вы можете сказать по поводу миледи Баскервиль-Воган?

 Я не так хорошо её знала, старший инспектор.

 Знали мисс? Вы говорите о ней в прошедшем времени?  спросил Джеральд.

 Нет, отчего же. Я просто не так выразилась, мистер Мартин. Но вы ведь тоже не можете сказать, жива она или нет? Однако, голова у старой леди не в порядке. Хотя чего ждать от женщины в таком возрасте. Она уже слишком стара.

 Значит, вы считаете, что миледи никто не похищал?  спросил мисс Оливию Джеральд.  Такой вывод можно сделать из ваших слов?

 Верно, мистер Мартин. Вы все правильно поняли. Я не думаю, что леди Берилл похитили. Она покончила с собой, потому что она сошла с ума из-за этой собаки.

 А вы не верите в собаку Баскервилей, мисс?

 Я не сумасшедшая, как старая леди. Леди Берилл стала много думать о призраке после смерти её мужа. Но сэр Генри был просто стар, и умер от того, что его сердце было изношено. Старики всегда умирают. Но это только мое мнение. Разумеется, никаких доказательств у меня нет. Конечно, при ней я не могла такого никому сказать. Я должна была постоянно улыбаться при старой леди. Но этот разговор останется между нами, господа?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3