Всего за 0.01 руб. Купить полную версию
А что значит, ведет себя слишком вольно, мисс Вики?
Слуга должен на работе исполнять свои обязанности и не болтать языком. А мистер Ву допускает фамильярности в отношении меня. Хотя я сумела сама поставить его на место.
А горничная Бетти Дин? спросил Гуд. Что можете сказать по её поводу?
Она также из местных, и я приняла её из-за сэра Чарльза Баскервиля, нынешнего хозяина Бакервиль-холла.
Вот как? А подробнее? поинтересовался Джеральд.
Чарльз Бакервиль-Воган, тогда еще только наследник имения и титула, попросил меня взять на службу в качестве горничной эту молодую девушку. Вот и все.
А причина такой просьбы?
Я не могла задать мистеру Чарльзу Баскервилю-Вогану такой вопрос, сэр.
Но, мисс, этому есть какое-то объяснение, стал настаивать Гуд. Среди слуг всегда ходят разговоры. Отчего мистер Чарльз решил помочь трудоустроиться девушке Бетти Дин?
Я не могу, сэр, переносить сплетни! строго ответила Вики Стейнбек.
Вы мисс, сейчас на допросе у инспектора криминального отдела Скотланд-Ярда. И я здесь не просто собираю сплетни, дабы потом обсудить их с сотрудниками полиции и посмеяться. Я расследую преступление. И даже несколько преступлений.
Сэр, совершенно спокойно ответила ему мисс Стейнбек. Я хорошо знаю свои права. И потому имею право не отвечать на ваши вопросы.
Но вы отдаете себе отчет, в том, вы будете нести моральную ответственность, за новое преступление которое может здесь случиться? Ведь из-за вашего молчания может произойти еще что-нибудь!
Хорошо, мистер Гуд. Но все сведения я передаю вам конфиденциально и нигде подтверждать их не стану. Есть этика службы и у меня отличные рекомендации, ибо я никогда не нарушала основных правил.
Не стоит мне перечислять обязанности экономки, мисс Стейнбек! Я не стану разглашать полученную от вас информацию!
Что вы желаете знать точно?
По какой причине мистер Чарльз решил помочь трудоустроиться мисс Бетти Дин? повторил вопрос Гуд.
Дело в том, что мисс Дин и мистер Чарльз встречались.
Как любовники? прямолинейно спросил Гуд.
Да. Мисс Динэто слабость сэра Чарльза и он иногда посещает её спальню.
А миссис Сесилия знает о сердечной привязанности своего мужа?
Конечно, нет. Она не потерпела бы такого от своего мужа. Вы знаете, что она дочь сэра Огюстена Рочестера?
Знаю, мисс. Но откуда у вас эти сведения?
Миссис Сесилия не скрывает того, кто её отец.
Я не о Сесилии говорю, мисс Стейнбек. Я о связи нового баронета и мисс Дин.
Я это знаю.
Так расскажите нам, мисс.
Но
Об этом никто и никогда не узнает, мисс.
Я сама видела однажды ночью, как мистер Чарльз тайком пробирался в комнату мисс Дин. Я тогда тайком пробралась вслед за ним и услышала разговор
Разговор? спросил Гуд.
Да.
Вы подслушали разговор мисс Дин и сэра Чарльза?
Мистер Гуд! Стейнбек вскочила. Что вы себе позволяете?
Прошу вас, мисс. Успокойтесь. Я не хотел сказать ничего дурного. Вы случайно услышали разговор вашего хозяина и горничной. Прошу вас передать мне смысл этого разговора.
Я совершенно случайно услышала это, мистер Гуд. Намерений подслушивать у меня не было.
Конечно, мисс Стейнбек. Прошу вас продолжать.
Вики начала свой рассказ
***
Ты все еще не решился, Чарли? спросила Бетти.
Ты сама знаешь, Бет, что мой отец никогда не потерпит моего развода с Сесилией. Ему нужна поддержка Рочестера и промышленников.
Но ты раньше говорил, что сам все решишь и не станешь слушать своего отца.
Да, но обстоятельства изменились, Бет. Отец и моя мать уже немолодые люди и им нужен покой. Отец болен. У него слабое сердце.
Тогда отпусти меня, Чарли. Я уеду отсюда и не стану тебе мешать. Я уже просила тебя об этом, но ты не согласился.
Бет! Что тебя не устраивает в наших отношениях? Мы встречаемся тайно и живем рядом. Мы можем видеть друг друга.
Но мне унизительно быть в положении любовницы, Чарли. Хоть я и не принадлежу к знати, но и у меня есть гордость.
Я это знаю, Бет. За это я и люблю тебя.
И видимся мы не столь часто, Чарли! Только когда ты возвращаешься домой с твоего корабля.
Но это судьба жены военногождать, Бет. Когда я возвращаюсь сюда, в этот дом, я вижу здесь тебя.
И твою жену. Я должна тебя делить. Я так больше не могу.
Но нам стоит еще немного потерпеть. Может быть, скоро все изменится.
Изменится? спросила Бетти. Но как? Ты про что, Чарли
***
Мисс Стейнбек замолчала.
И что он ответил? спросил Вики старший инспектор Гуд.
Я больше не могла слушать, мистер Гуд. Я и так нарушила правила, когда стала их слушать. Это произошло еще до смерти старого баронета сэра Генри.
И вы не слышали, что он сказал?
Нет, сэр. Но не можете же вы подозревать самого баронета, сэр.
Я не подозреваю сэра Чарльза, мисс. Я хочу знать о том, что происходит в Баскервиль-холле. Они до сих пор встречаются? задал вопрос Гуд.
Да. Мисс Бетти Дин и сэр Чарльз Баскервиль-Воган иногда спят в одной постели. Но нигде, и ни при каких обстоятельствах, я не стану больше про этого говорить, мистер Гуд. И тем более подтверждать эти слова.
Не беспокойтесь, мисс Вики. Я никому об этом разговоре рассказывать не собираюсь
***
16 мая.1939 года.
Версии: Мартин и Гуд
После того как мисс Вики Стейнбек ушла, Гуд снова вскочил со своего кресла и забегал по комнате. Затем он остановился и сказал Мартину:
Вот еще три подозреваемых, Мартин! Три! А вы мне говорили про какие-то рукописи и старые легенды! Вот вам и повод, вот вам и мотив!
То есть три подозреваемых, это мистер Чарльз, миссис Сесилия, и мисс Бетти?
Именно так, Мартин!
Но Сесилия здесь причем? Не она же довела до смерти сэра Генри и не она способствовала исчезновению миледи Баскервиль-Воган! Она если бы и стала мстить, то направила бы месть на Дин и на своего мужа! Да и Стейнбек сказала, что Сесилия ничего не знает про связь мужа с красивой горничной.
Кто знает, Мартин, кто знает? Может она лишь прикидывается, что ничего не знает. Но вы правы в том, что её мотив поменьше, чем мотив мисс Дин. Мы можем строить новые версии. Например, сэр Чарльз.
Старшего инспектора понесло. Мартин возмутился:
Баронет в качестве подозреваемого? Вы сошли с ума, Гуд.
Отчего же? Его отец не желал его женитьбы на горничной. И отец, и, возможно мать, мешали ему в этом. Он не хотел терять состояния и титула, и не хотел терять мисс Дин. Любовьстрашная сила, Мартин. Такие дела бывали в моей практике.
Гуд, опомнитесь! замахал руками Джеральд. Не мог сэр Чарльз, нанявший меня, убить своего отца и мать из-за этого. Ну, была у него связь со служанкой. И что с того? Он отлично скрывал эту связь.
Но мотив у него был. Да и не только у него, Мартин. А мисс Бетти Дин? Бедная жительница деревни без надежд на состояние и приличное место в обществе. И замужество с сэром Чарльзом, наследником титула и громадного состояния для неёвсе. Это просто билет в новую и обеспеченную жизнь.
Интерес Бетти Дин очевиден. Но и это не значит, Гуд, что она виновата. Одно дело Степлтон, когда придумал такую схему убийства, а иное дело молодая девушка из деревни. Слишком сложные преступления для неё.
Для неё может быть это и сложно. Но если они работали с сэром Чарльзом на пару?
Это явный тупик. Никуда это нас не приведет. Сэр Чарльзнет. Он не убийца. И если мы начнем выяснять насчет его отношений с Дин, то информация дойдет до баронета. Я надеюсь, вы согласны, что этого стоит избежать? Его реакция может быть бурной.
Согласен. Стоит быть предельно осторожным. Но выяснять я это стану!
А я собираюсь навестить мистера Роджера Лайонса и познакомится с ним, Гуд.
Не думаю, что это что-то нам даст, но попробуйте, Мартин. В конце концов, отрабатывать нужно все версии, которые могут появиться
***
16 мая, 1939 года.
Почтовое отделение в деревушке Гримпен.
Джеральд понял, что старшего инспектора теперь с его пути ничем не сковырнешь. Он уже давно знал Бакенбери Гуда. Тот был упрям. Так было, когда они познакомились, расследуя дело об убийствах в имении сэра Артура Уэлсли, так оставалось и теперь.