Примечания
1
Переклад Ярослави Стріхи. (Тут і далі прим. пер., якщо не зазначено інше.)
2
Tophetмісцевість на півдні Єрусалима, у долині Гінном, де приносили в жертву дітей для бога Молоха.
3
Knights of Columbusнайбільша у світі братська католицька організація, заснована 1882 року.
4
Daughters of Isabellaдуховна, соціальна й благодійна організація, заснована 1897 року як жіноча гілка «Лицарів Колумба».
5
Steamboat Willie (1928) перший мультфільм, створений Волтом Діснеєм, у якому був персонаж Мікі-Маус.
6
Peyton Place (1957) американська драма, дія якої відбувається в невеликому однойменному містечку в Новій Англії, в якому за тихим і мирним фасадом ховаються скандали, вбивства, самогубства й інцест.
7
Carters Little Liver Pillsпатентовані ліки, розроблені Семюелом Дж. Картером, які продавала компанія Carter Products. Аж до 1960-х років препарат був дуже популярним і розрекламованим, що й призвело до появи вищевказаного вислову.
8
Популярні в США 19601970-х років прикраси, виготовлені з термочутливих кристалів, які начебто змінюють колір відповідно до змін настрою людини, що їх носить, хоча насправді таким чином просто реагують на зміну температури.
9
Rock-Olaмарка музичних автоматів.
10
Princess telephoneтелефон, створений компанією Bell System у 1959 році, призначений для зручного використання в спальнях і в нічний час (мав освітлення клавіш або диска). Модель рекламувалася як створена для жінок, звідки й пішла саме така назва.
11
Devil Dogsшоколадні батончики з молочною начинкою компанії Drakes Cakes.
12
Norman Batesперсонаж роману «Психо» (1959) Роберта Блока, а також однойменного фільму (1960) Альфреда Гічкока.
13
Masterpiece Theatre (з 1971 р.) американський телесеріал-антологія, в якому показували адаптації романів і біографій, а також оригінальні теледрами.
14
Cheers (19821993) популярний американський ситком, у якому компанія друзів збирається в барі «Будьмо», де вони випивають, відпочивають і спілкуються.
15
Імовірно, цитата з 58-го псалма.
16
Sanford Sandy Koufaxколишній американський професійний бейсболіст, пітчер-шульга, один із найвідоміших та найкращих за історію бейсболу.
17
Topps, Fleerкомпанії-конкурентки, які випускали жувальну гумку та картки із зображеннями різноманітних спортсменів. Останні були дуже популярним предметом для колекціонування серед підлітків у США 1980-х років.
18
Оригінальний дизайн пачок сигарет Lucky Strike був зелено-червоний, проте вони не були популярними серед жінок, бо цей колір на той час вважався «чоловічим». У 1942 році дизайн замінили на білий і пояснили це тим, що мідь для зеленої фарби потрібніша для військових потреб. Насправді ж зелений робили за допомогою хрому, а зміна була спричинена необхідністю популяризації сигарет серед жінок.
19
Чесні наміри (лат.).
20
Old Home Weekтрадиційне свято в північній Америці, яке спочатку відзначалося запрошеннями колишніх жителів містечок повернутися на свою малу батьківщину, але пізніше стало узагальненим святкуванням місцевої культури та історії.
21
Людська комедія (фр.).
22
Devils food cakeвид американського вологого шоколадного торта.
23
Ляльок (фр.).
24
Рожевими (pinko) у США називали симпатиків комунізму.
25
Rowfперсонаж книги Річарда Адамса «Чумні собаки» (1977), пес, що втік із лабораторії експериментів над тваринами й мусить їсти, щоб вижити.
26
Juke jointрозмовна назва неформальних закладів, у яких люди збиралися, щоб випити, потанцювати й послухати музику. Зазвичай ними керували афроамериканці й такі заклади діяли за межами міста в покинутих будівлях, а основними клієнтами були представники робітничого класу.
27
Із натяком на Бастера Кітонаамериканського комедійного актора німого кіно. Був відомим у жанрі фізичної комедії, де постійно грав зі стоїчним беземоційним виразом, за що отримав прізвисько «Велике камяне обличчя».
28
When Bad Things Happen to Good People (1981) книжка Гарольда Кушнера, консервативного рабина, яка досліджує питання, чому, якщо всесвіт створений і керований усемогутнім і люблячим Богом, у ньому все одно існує стільки зла й страждань.
29
Дуенья (ісп.) старша компаньйонка молодої дівчини.
30
Омсвященний звук і духовний символ у дхармічних релігіях. Використовується, зокрема, під час медитацій.
31
Ідеться про класичний вірш Карла Сендберга.
32
Jockeyмарка білизни середнього класу.
33
167,5 см.
34
Jolt Cola, Nehiпопулярні серед американських дітей 80-х років солодкі газовані напої.
35
Hail Mary passдуже довга передача на випередження в американському футболі, яку виконують із відчаю, без великої надії на успіх.
36
Foster Grantамериканський бренд окулярів, вельми популярний у 19601970-х роках завдяки рекламній кампанії «Хто це ховається за Фостером Ґрантом?», у якій узяли участь велика кількість тогочасних знаменитостей.
37
Hersheys Kissesмарка шоколадних цукерок. У 1989 році компанія Hershey запустила телевізійну рекламну кампанію цих цукерок під назвою «Різдвяні дзвоники», у якій цукерки, стилізовані під «хор» дзвіночків, грають популярну мелодію We Wish You a Merry Christmas. Ролик став дуже популярним, його показують щороку дотепер.
38
Уривок пісні «Jailhouse Rock» Елвіса Преслі.
39
English Leatherчоловічий парфум, створений MEM Company в 1949 році.
40
Jordanairesамериканський вокальний квартет, створений у 1948 році. Відомі тим, що діяли як бек-вокалісти на концертах і записах Елвіса Преслі в 19561972 роках.
41
«My Way»пісня, яку в 1969 році популяризував Френк Сінатра. Вважається найпопулярнішою піснею на похоронах у Великій Британії. Кавер-версію часто виконував Елвіс Преслі.
42
Ґонт натякає на пісню «Burning Love» Елвіса Преслі.
43
Laugh-Inвідоме американське комедійне скетч-телешоу, що виходило в 19681973 роках. Один із персонажів, Вольфґанґ, німецький солдат (якого грав Арте Джонсон), визирав із-за вазона й коментував жарти словами «Дюююже цікаво».
44
Copperplateвид каліграфічного почерку. Часто використовується як загальна назва для каліграфічного письма ручкою з пером.
45
Hungry Manамериканська марка так званих телевечернаборів заморожених страв на алюмінієвому лотку, які можна споживати після розігрівання в духовці чи мікрохвильовці.
46
Black Velvetмарка канадського віскі.
47
Sternoмарка денатурованого спирту у формі желе, який продається в жерстяних банках і використовується здебільшого для розігрівання їжі на вулиці. Отруйний для людини, хоча набув популярності в часи сухого закону й Великої депресії в США.