Не знаю почему, но мне стало лучше, когда я узнал, что Тобиас весь день будет в небе надо мной.
Иногда я думаю, что мы о Тобиасом можем быть настоящими шормами. Шормэто лучший друг, тот, который никогда не лжет, который знает все твои секреты. Слово «шорм» означает «хвостовое лезвие». То есть предполагается, что этому человеку вы можете доверять так, что даже если он поднесет свой хвостовой клинок к вашему горлу, то вы ничуть не встревожитесь.
Иногда мне кажется, что мы с Тобиасом могли бы быть такими друзьями. Мы оба отрезаны от наших народов. Мы оба одиноки.
Но если бы мы были друзьями, то у меня не должно было быть от него секретов. А он хотя и птица по виду, но все еще человек. А я андалит. И не имеет значения, что иногда мне очень хочется иметь настоящего друга, между моим народом и людьми всегда будет стоять стена. Так же, как и между мной и людьми.
Слишком тесное сближение с любыми чужакамиэто ошибка. Нас так учили. Мы можем защищать их, заботиться о них. Но они никогда не могут быть нашими лучшими друзьями.
Глава 5
Я уже превращался в некоторых андалитских животных. И во многих странных земных животных. Но чаще всего мне приходится превращаться в человека. Люди слабы, медлительны, полуслепы и нестабильны, но андалиты не должны смеяться над ними. Люди правят своей планетой. А как однажды сказал человек по имени Рэчел, на Земле все близкие соседи.
Из земного дневника Аксимили-Эсгаррута-Истхила
Я выглянул из-за деревьев. Мне было видно широкое, поросшее травой поле, на дальнем конце которого стояло несколько длинных приземистых зданий. Перед ними был припаркован большой желтый автобус. Сотни молодых людей собирались со всех сторон к этим зданиям.
Принц Джейк и Кэсси подошли поближе.Привет, Акс,поздоровался со мной принц Джейк.Как дела?
Очень хорошо, принц Джейк,ответил я.
М-м, не называй меня сегодня принцем Джейком, хорошо?
Когда я превращусь в человека, я буду вести себя как обычный человек,заверил я его.
Ну, пора начинать превращение,предложила Кэсси.
Думаю, мы в безопасности, но все же полечу и посмотрю,сказал Тобиас. Он взмахнул крыльями и медленно поднялся в небо.
Я сконцентрировался на своем человеческом образе и начал превращение.
Все чисто,услышал я сверху слова Тобиаса.Несколько детей в паре сотен футов от вас, но им вас не видно.
Я превращался так быстро, как только мог, стараясь не упасть, когда третья и четвертая ноги исчезли. Наконец я стоял только на двух ногах. Это одновременно и пугает, и приводит в восторг. То есть я хочу сказать, вы стоите, пошатываясь туда-сюда, без всякой опоры. Ваши ноги не могут ни за что зацепиться, и они слишком короткие, чтобы можно было ими воспользоваться для балансировки.
Все, что вы можете сделать, если вдруг начнете падать,это стоять на одной ноге и выбросить вторую в сторону, чтобы подхватить свое тело. Это очень ненадежно. Не понимаю, почему люди начали развиваться в этом направлении. Они единственные особи на планете, которые могут ходить всего на двух ногах, не имея ни крыльев, ни хвоста, чтобы опираться на них.»
И я точно не слышал ни об одном другом разумном народе, который ходил бы таким образом.
Эй, поддержи его,закричал принц Джейк, когда я стал заваливаться назад.
Поймала,сказала Кэсси. Она помогла мне закончить превращение.
Последним появился ротгоризонтальная щель на моем лице.
Ты готов?спросил меня принц Джейк.
Да. Я полностью превратился в человека.Звуки при водят меня в восторг. Это удивительный дарспособность производить сложные звуки.Человек. Век. Вьек. Че-ло-век. Человек. Чьэ-ло-вьэк.
М-м, Акс? Не делай этого, ладно?попросил принц Джейк.
Что? Шт-то-о?
Вот это. Не играй звуками, как новой игрушкой.
Да, мой принц. Не играть. Играть! И-и-иггра-т-т-ть Извините.
Будет интересно,сказала Кэсси, посмотрев на принца Джейка.
Тобиас резко опустился вниз и сел на ветку дерева.
Это просто незабываемо,сказал он.Первый день Акса в школе.
Его единственный день в школе,быстро поправил его принц Джейк.Так он сможет научиться больше доверять людям. Один раз.Принц Джейк поднял вверх палец, что означало цифру один.
Да, один,согласился я.А теперь пойдемте в школу. Я так ждал этого. Э-то-го. О-го.
Не забудь, ты мой двоюродный брат Филипп из соседнего штата,напомнил принц Джейк, протягивая мне сумку с одеждой.
Филипп,покорно повторил я.Филипп. Лип. Фил-ип. П-п-п.
Мне понравился звук «п».
Я оделся и направился к приземистому зданию, которое и было школой.
Хорошенько повеселитесь,пожелал Тобиас.
По-моему, он сказал это немного грустно.
«Странно,подумал я.Я, чужак, могу пойти в школу, а он нет».
Спасибо,ответил я ему, повернув голову назад. К несчастью, повернувшись таким образом, я потерял равновесие и упал. Нужно практиковаться, чтобы ходить всего на двух ногах и не падать.
Глава 6
У людей есть только два глаза. Оба на передней части лица. И так у всех земных существ. Человеческие глаза очень похожи на наши основные глаза.
Но люди, кажется, очарованы моими глазами на стержнях. Один из них, Марко, однажды сказал, что от них «у него мурашки бегают по спине». Думаю, что это комплимент.
Из земного дневника Аксимили-Эсгаррута-Истхила
Вот мы и пришли,сказала Кэсси.Школа. Или, как я ее воспринимаю, чистилище.
Школа была очень оживленной. Там было огромное количество ладей, снующих туда-сюда с большой скоростью. Но были и такие, кто двигался медленно и казался грустным или больным. Многие несли книги. Большинство производило ртом звуки.
Как обычно, все были одеты в пугающе разнообразные одежды. Идея одежды не является привилегией людей, но андалиты, конечно, не испытывают такой страсти к нарядам.
Тем не менее, когда я в образе человека, я должен носить одежду. Все мои друзьялюди, даже Тобиас, согласны с этим. В этом одном они совершенно единодушны.
Я увидел Рэчел и Марко, которые подходили к нам, пробираясь сквозь толпу.
Мои друзья-люди говорили мне, что Рэчел красавица, а Марко симпатичный. Как андалит, я не замечал этого. Но когда я в человеческом образе, я начинаю понимать, что Рэчел действительно очень красивая,
Но я никак не могу понять, что симпатичного в Марко..
В школе мои друзья должны притворяться, что они мало знакомы. Чтобы ни один подозрительный контроллер не подумал, что они «группа».
Привет, Марко, Рэчел,произнес принц Джейк.Познакомьтесь с моим двоюродным братом Филиппом.
Да. Я двоюродный брат принца Джейка, Филипп,сказал я.Я из соседнего штата.
Марко улыбнулся с помощью рта:
Ну, тебе прямая дорожка в твой штат.
Не называй меня «принцем»,прошипел принц Джейк.
Приятно встретить тебя снова, Филипп,сказала Рэчел и подмигнула мне. Поскольку она на самом деле была двоюродной сестрой Джейка, она должна была уже, встречаться с «Филиппом».Увидимся позже, ребята. Удачи.
Вам она понадобится,согласился Марко.
Мы зашли в здание школы. Оно, казалось, состояло из одного, н6очень длинного коридора, наполненного людьми. По обеим сторонам коридора шли двери. Некоторые из них были большими. Но в основном там были сотни дверей поменьше. Я заметил, что люди только открывали их, но никогда не заходили внутрь.
Куда ведут эти маленькие двери?спросил я.
Никуда. Это шкафчики,пояснила Кэсси.У всех есть свой шкафчик. Понятно? Вот мой шкаф напротив.
Мы подошли к шкафчику Кэсси. Он был украшен блестящим брелоком. Брелок имел колесико с номером. Кэсси повернула колесико назад и в сторону.
Это не ритуал?спросил я.Ру-алл. Ритуал.
Нет, это замок. Он не пускает посторонних людей внутрь.
Почему?
Чтобы они не стащили мои вещи.Она открыла свой шкафчик и начала класть туда одни вещи и вынимать другие.
Что это такое?спросил я.Кое. Такое.
Это просто фотография,сказала Кэсси.
Она быстро захлопнула дверцу шкафчика.
Похоже на фотографию пр Джейка,заметил я.Почему ты хранишь его фотографию, если он здесь рядом и ты можешь видеть его?
Кэсси пожала плечами и опустила глаза вниз на землю. Люди часто меняют выражение своих лиц. Думаю, что это выражение показывает или усталость или неловкость.
Ладно, Акс,произнес принц Джейк. Он улыбнулся Кэсси, но она продолжала выглядеть расстроенной и смущенной.Увидимся позже, Кэсси. Скоро начнется первый
И сразу же прозвучал ужасный, сводящий с ума звук!
Дддз-з-з-з-зи-и-и-и-и-ин-ннь!
Я закрутил головой во все стороны. Я поднял свои человеческие руки, чтобы быть готовым к отражению атаки. Как мне не хватало моего хвоста. Ужасно оказаться в битве без хвоста. Но я был готов сделать все, что в моих силах, даже в теле человека.
Акс, то есть Филипп. Спокойно.
Дддз-з-з-зи-и-и-и-и-и-и-и-и-н-н-н-н-н-н-н-нь!
Этот шум! воскликнул я.Что это за зверь?
Акс, это просто звонок на первый урок,сказал Джейк.Спокойней. Люди начинают обращать на нас внимание.
Это не угроза?
Нет. Не угроза. Это грустно, но не опасно.
Я последовал за Джейком, который повел меня через холл. Я никак не мог забыть тот ужасный звук. Когда люди попадают в опасную ситуацию, то их тела наполняются химическим веществом, которое делает их сверхнастороженными, испуганными и агрессивными. Это химическое вещество называется адреналин. Моя система была просто залита адреналином. Это очень отвлекало.
Мы вошли в одну из больших дверей. Внутри находилось приблизительно тридцать человек, сидящих на небольших, тесных сиденьях. Впереди стоял большой стол. За ним стоял более взрослый человек..
Все на свои места!произнес он. Принц Джейк сказал:
Мистер Пардю! Это мой двоюродный брат, он не из нашего города. Его зовут, Филипп. Ничего, если он просто посидит со мной сегодня?
Садитесь. Сидите и не шумите.
По выражению лица принца Джейка я мог понять, что он волнуется. Он взял меня за руку и отвел в конец комнаты.
Займи этот стол,сказал принц Джейк.
Занять? Где? Гдьйэ? Где?
Я имел в виду, сядь тут.
Я понимаю, что такое «сидеть». Я уже довольно сносно играю роль человека.
Однажды мне пришлось на два дня превратиться в принца Джейка и притворяться им. Мне удалось провести его родителей и брата. Хотя позже я узнал, что они решили, что «он» не совсем психически здоров. Когда вернулся настоящий принц Джейк, родители отвели его к доктору.
Сидеть за этим столом неприятно,заявил я.
Ты здорово это подметил, приятель,отозвался незнакомый мне человек.
Что происходит там сзади? Потише, громко потребовал учитель.Что такое что чт..Вдруг он обеими руками схватился за голову.Всем сидеть тихо! Тшо!
Теперь принц Джейк выглядел совсем встревоженным:
Мистер Пардю, с вами все в порядке?
В порядке?Громко и сердито спросил мистер Пардю.В порядке? В порядке ли я? А-а-а-а-а-а-а-а-а!
Без всякого предупреждения мистер Пардю свалился вперед. На пол. Руками он царапал себе голову.
И кричал:
Йерк! Выходи из меня!
Он царапал себе голову, пока не потекла кровь.
Глава 7
Аа-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!кричал учитель, царапая себе голову.
Один из людей начал визжать:
Что происходит? Что происходит? Кто-то еще побежал из комнаты в коридор и закричал:
На помощь! На помощь! На помощь!
Мы с принцем Джейком сидели бок о бок, не двигаясь, в конце комнаты.
Перестаньте уродовать наши тела!кричал мистер Пардю. Затем, словно отвечая самому себе, он невнятно пробормотал:Выходи из моей головы! Выходи из моей головы. Тебе конец!
Принц Джейк поймал мой взгляд. Мы оба знали, что происходит.
Второй случай,прошептал принц Джейк. Второй, который мы видели. Что-то у у них идет не так.
Мистер Пардю начал плакать. Потом ругаться. Все это время он лежал на полу, а все другие люди беспомощно стояли вокруг.
Ты знал, что этот учительконтроллер?спросил я у принца Джейка, стараясь говорить как можно тише.
Нет. Он всегда казался милым парнем. Не могу просто сидеть и слушать это!
Убирайся ИЗ МЕНЯ!неожиданно громко вскрикнул мистер Пардю.
Йерк в голове учителя слабел. Он испытывал голод без лучей «Кандроны». Хозяин-человек, настоящий мистер Пардю, боролся за самоконтроль.
Вдруг принц Джейк встал и поспешил к учителю. Я был рядом с ним тоже и попытался схватить его за руку, но он оказался быстрее меня.
Принц Джейк опустился на колени рядом с окровавленной головой учителя.
Я знаю, что это такое,прошептал он.Я знаю, мистер Пардю. Выбросите его, йерк умрет. Вы будете свободны.
Другие подошли поближе. Достаточно близко, чтобы услышать.
Стойте на месте,сказал я им,это может быть опасно.
Я не знал, что еще сказать. Но, кажется, и это сработало. Они остались на месте.
Мистер Пардю завел глаза кверху, чтобы разглядеть лицо принца Джейка.
Принц Джейк крепко обнял учителя за плечо.
Я буду здесь,прошептал он.Я уже проделал такое, мистер Пардю. Я был контроллером. И я выжил. Просто поверьте в это.
Я рассматривал лица других людей, пытаясь понять, слышали они или нет. Джейк был моим принцем, но он вел себя сейчас глупо и рискованно.
Вдруг двери в комнату открылась. Я узнал человека, который поспешно вошел в класс.
Чапмен.
Он заместитель директора школы. А также высокопоставленный контроллер.
Все в порядке, дети, выйдите все отсюда!резко скомандовал Чапмен.Все вон на спортивную площадку. Вон из здания. Мистер Пардю просто болен.
Вы!кричал мистер Пардю.Нет! Чапмен он это
Я сказал ВОН!проревел Чапмен.
Люди поторопились покинуть классную комнату, стремясь уйти подальше от сцены безумия.
Но принц Джейк не сдвинулся с места. Он остался около человека по имени Пардю. Я видел, что он сжал кулаки. Его глаза опасно поблескивали.
Чапмен посмотрел на меня. Потом на принца Джейка.
Джейк, ты и твой друг, уходите отсюда.
Прошло несколько холодящих душу секунд, никто не двигался с места. Я вздохнул. Неужели принц Джейк начнет сражение? Если да, то мне придется поддержать его. Но это будет глупость. Принц Джейк не может позволить себе раскрыться.