Дадалион покосился на него, но промолчал.
Из-под потолка плавно слетел Фендуляр и устроился в кресле.
Захвораешь тут, когда ламии являются в лавку, совершенно, как к себе домой, пробурчал он. Сидишь вот так себе, ждешь, может, покупателишко зайдет, а вместо этого является а куда, интересно, он дальше отправился? спросил Фендуляр, имея в виду Тесса.
Дарина искать, мрачно отозвался Тохта.
Это даже хорошо, что я к тому времени понятия не имел, куда его понесло, со вздохом признался Дадалион. Соврать повелителю ламий я бы не смог! А тот мигом мы отыскал его в Тисовой роще.
Он потянулся за очередным листком, обмакнул перо, крупным красивым почерком вывел «Завещание» и задумался.
Проклятые овражные гномы, с чего они решили, будто ончеловек из другого мира? сам себя спросил Дадалион и покачал головой.
Тохта снова вспрыгнул в кресло.
Гм гм промычал он. А, может, Дарин все-таки
Что?
Да так, ничего, уклончиво ответил кобольд. Так, Попуция просто вспомнил. Он почему-то сразу определил
Попуция наша Гильдия магов официально сумасшедшим объявила, ясно? Дадалион раздраженно скомкал очередной листок и швырнул в камин. И не будь он давным-давно мертвым, я б ему такое завещание накатал! Ишь, выдумалдругие миры!
Тохта погрузился в размышления. Мысли его скакали, как блохи, но вскоре кобольд заметил странную закономерностьони постоянно возвращались к разговору с Попуцием.
Тохта встряхнулся. Он испытывал настоятельную потребность хорошенечко все обдумать, а думалось лучше всего во время еды. Кобольд сполз со стула и выскользнул во двор. Там, за поленницей дров, неумело сложенной руками Дарина, была припрятана почти целая крыса, молодая и сочная, но не очень крупная, как раз такая, чтоб доесть ее во время размышления.
Во дворе Тохта ожидал увидеть раба Басиняду, но, к удивлению кобольда его не оказалось, обнаружилась лишь метла, сиротливо прислоненная к бочке с водой. Тохта вытащил из-за поленницы тушку и приступил к обеду, а заодно и к размышлению. Когда от крысы осталась только одна-единственная белая тщательно обглоданная косточка, мысли кобольда были приведены в полный порядок. Предстояло только обговорить с кем-то родившийся в его голове план, и еще через минуту Тохта уже знал, с кем он его обсудит.
Хлопнула дверь, на крыльце показался Дадалион. Вид у хозяина был озабоченный. Не заметив кобольда, он спустился с крыльца, пересек двор и скрылся за калиткой. Тохта проводил его взглядом, сунул косточку в поленницу, выскользнул за калитку и огляделся. В конце переулка виднелась высокая фигура Дадалиона. Кобольд дождался, пока он скроется за углом и припустил что было духу в противоположном направлении.
Сначала Дарин увидел пыльные деревянные башмаки, потомголые тощие ноги, край странного одеяния, напоминающего картофельный мешок, потом поднял голову и обнаружил перед собой собственным рабом.
Басиянда?!
Господин?!
Дарин выбрался из канавы и отряхнулся. Вслед за ним, с крайне недовольным видом появился и Кехелус.
Кто этот жалкий гневным тоном начал было повелитель демонов, но Дарин не обратил на него никакого внимания.
Басиняда, откуда ты здесь взялся?!
Кто этот жалкий
Раб. Мой раб, немного смущенно пояснил Дарин владыке Волшебных земель. Ты, конечно, знаешь, что в Лутаке рабов нет, но так получилось, что у меня есть.
Кехелус пренебрежительно хмыкнул.
У тебя всего один раб? Один-единственный?
Дарин вздохнул.
Мне и одного с избытком хватает а у тебя сколько?
Владыка Волшебных земель отряхнул с рубахи налипшие прошлогодние листья и сухую траву.
У меня тысячи рабов, высокомерно сообщил он. Легионы покоренных мною демонов и полчища захваченных мною душ. Рабов никогда не бывает много. А поэтому
Но Дарин не стал выслушивать соображения Кехелуса.
Басиянда, приступил он к допросу сияющего, как медный лемпир, раба. Ты, вообще, как тут оказался? Я кому велел оставаться в Лутаке?! Ты не послушался меня, своего хозяина?
Да, да! заторопился Басиянда, преданно уставившись на хозяина. Ты, господин, велел мне отправляться в дом с синими ставнями, рассказать там, что к чему и дожидаться твоего прихода. Так я и сделал! он вытаращил на Дарина честные глаза. Клянусь! Выполнил твое приказание, рассказал все в подробностях разумеется, то, что велел ты. Но потом, господин, я поразмыслил
Поразмыслил? Ну, это ты зря, вздохнул Дарин.
Поразмыслил, припомнил кое-что из тридцати восьми правил раба и решил, что мое месторядом с моим хозяином! И я тут же, немедленно, сам себе приказал следовать за тобой, а поскольку я хороший раб, то подчинился без колебаний! И вот я здесь! радостно объявил Басиняда. Бежал, сломя голову, на дороге расспрашивал всех, едущих с Ярмарки. Один почтенный гном указал мне, куда ты направился, господин!
Чтоб тебе, блин! Ты же сам постоянно твердишь, что тыраб, так? Значит, твое дело приказы выполнять, а не размышлять! Ясно?
Он посмотрел на Басиняду и сдвинул брови.
Значит, так. Приказываю тебе немедленно валить обратно! Я, твой господин, тебе приказываю!
Раб ответил «господину» скептическим взглядом: опыта в командовании рабами у Дарина не было, поэтому приказ прозвучал неубедительно.
Повелеваю, в общем, тебе отправляться блин!
Видя, что Басиянда не собирается двигаться с места, Дарин решил сменить тактику.
Разве ты ничего не знаешь о Тисовой роще? Это же самое опасное место в окрестностях Лутаки! Мы и сами не знаем, останемся ли в живых, понимаешь? Тут и людоеды, и феи, и кто угодно! Не веришь мне, спроси у Кехелуса.
Король-демон не удостоил Басиянду и взглядом.
Я не собираюсь снисходить до разговора с рабом, высокомерно объявил он. Пусть этот червь не путается у меня под ногами, пусть держится где-нибудь подальше, чтоб не попасться мне случайно на глаза!
Хорошо тебе говорить! в отчаянии воскликнул Дарин. А мне-то что делать?!
Он посмотрел на Басиянду, тот довольно улыбнулся.
Слушай, Кехелус, снова обратился Дарин к королю-демону. У тебя, как у рабовладельца, опыт-то все-таки побольше моего, а? Так посоветуй что-нибудь?
Король-демон долго размышлять не стал.
Скорми его при случае людоедам, и дело с концом, коротко бросил он через плечо и, не дожидаясь остальных, двинулся по тропинке. Гномы двинулись за ним, держась, однако, поодаль.
Слышал, Басиянда?! Слышал, что говорит рабовладелец со стажем? Так что топай к Дадалиону!
Но раб был непреклонен.
Лучше людоеды, твердо ответил он, подобрал полы одежды и проворно припустил вслед за Кехелусом и гномами.
Дарин приводил его подозрительным взглядом и задумался. Поразмыслив хорошенько, он нагнал Басиняду и пошел рядом. Тот сразу же принял подчеркнуто скромный вид.
Послушай, Басиянда, начал «рабоваладелец», утверждаясь в подозрениях. А вот ответь-ка мне на пару вопросиков. Неужели шляться по роще, где обитают людоеды, феи, ламии и прочая нечисть, лучше, чем сидеть дома, в безопасности? Только не заливай мне о преданности рабов своему хозяину, предупредил он, видя, как Басиянда, приняв благочестивый вид, уже открыл рот. Не очень мне что-то в такую преданность верится.
Басиянда с готовностью оскорбился.
Я очень предан тебе, господин! Более преданного раба еще не было
Понятно, понятно. Давай, рассказывай, как дело на самом деле было. Ты пришел в дом с синими ставнямии?
Раб сделал вид, что не расслышал.
Ты что, оглох? сердито спросил Дарин. Приказываю тебе говорить правду! Ну?!
Басиянда помялся еще немного и вздохнул.
Раз ты приказываешь, то поведаю всю правду, господин, нехотя сказал он. Правду и ни слова лжи! Кстати, существует правило номер двадцать шесть. Знаешь, что оно гласит?
Дарин удивился.
Откуда ж мне знать?
А язнаю, назидательным тоном сказал Басиняда. А почему? А потому, что яочень, очень образованный раб! Видишь, как тебе повезло, господин? Даром заполучить такого
Не тяни, Басиянда, предупредил Дарин. У меня руки чешутся дать тебе по шее!