Это лишнее, господин, заторопился раб. Я
Что за правило номер двадцать шесть?
Оно гласит: «Всегда говорит своему хозяину всю правду. Ну, или почти всю». И я, господин, неукоснительно следую
Басиняда!
Прошу прощения, господин, с достоинством откликнулся тот. Немного отвлекся. Так вот, продолжаю. Я, как ты и приказывал, явился в дом с синими ставнями, и сначала все шло прекрасно. Я, как ты и велел, передал, что ты отправился в Тисовую рощу. Потом, поскольку часы пробили полдень, смиренно намекнул господину по имени Дадалион, что настало время обеда, а в это время все порядочные хозяева, как известно, кормят своих рабов. Так, господин?
Так, неуверенно согласился Дарин. Наверное.
А что же ответил мне жестокосердный Дадалион? горько спросил Басиянда.
Дарин удивленно хмыкнул: чего-чего, а жестокосердия за Дадалионом никогда не водилось.
Что он ответил?
Он сказал, возмущенно воскликнул раб, Что я должен заработать свой обед! Предложил мне наколоть дров, сложить в поленницу, а потом подмести двор! Но это еще не все! Еще я должен был собрать в огороде овощи и Басинда всплеснул руками, чуть не задохнувшись от праведного гнева. Натаскать полную бочку воды! Полную бочку! он умолк, покачал головой, а потом недовольно пробурчал себе под нос:Даже странно: невольников у господина Дадалиона отродясь не водилось, но стоило появиться одному-единственному несчастному рабу, как на него тут же навалили целую прорву работы!
Прорву работы?! Басиянда, да я каждый день таскал воду и подметал двор. И ничего, как видишь, не помер от переутомления!
Но Басиянда не согласился.
Тыдругое дело, господин, твердо сказал он. Тысвободный человек, а я раб. Ни один приличный хозяин не должен черезмерно утруждать раба трудом!
Значит, ты наколол дрова, собрал овощии черезмерно утрудился, так, что ли? язвительно поинтересовался Дарин.
Басиянда выразительно промолчал, уставившись в спину идущего впереди Кехелуса.
Понятно, пробормотал «господин», не дождавшись ответа. А дальше что?
Раб тяжело вздохнул.
Давай, давай, рассказывай, как тебя эксплуатировали!
Господин Дадалион почему-то полагает, что раб должен трудиться от зари до зари, недовольно забубнил Басиянда. Какое заблуждение
Он тебя покормил?
Покормил, но только я собрался немного отдохнуть так, прикорнуть минутку-другую как он велел мне подметать пол в лавке, а сам сел за стол сказал, что ему необходимо внести кое-какие изменения в твое завещание
А, завещание, понимающе протянул Дарин. Мое, небось? И когда уже Дадалион успокоится?
Не успокоится, господин. Он черкал пером, мял бумагу и все бурчал что-то себе под нос. Что-то о «глупом мальчишке», с удовольствием наябедничал Басиянда. А господин Фендуляр все это время под потолком висел и без конца спрашивал: «Что будем делать, Дадалион? Что будем делать? Положение отчаянное»! А то вдруг начинал летать по комнате и выкрикивать: «А не избавиться ли нам от этого назойливого человечишки»? Вот тут он имел в виду меня, раб поежился. Какое счастье, что господин Дадалион с ним не согласился! Сказал: «Избавиться, это бы хорошо, но у меня еще сад с осени не расчищен и кустарник не вырублен, так что раб очень даже кстати»! Басиянда неодобрительно покачал головой. Господин Дадалион как-то очень быстро во вкус вошел настоящий рабовладелец! Но ведь яне его раб, а твой! Нехорошо так измываться над чужим невольником!
Дарин представил Дадалиона в роли рабовладельца и невольно ухмыльнулся.
Потом пришла красивая молодая госпожа кудрявые волосы, карие глаза, и такой нежный румянец, точь-в-точь, румяное яблочко или
А, это Тайя и что?
Они говорили с Дадалионом о тебе, господин. Я случайно слышал, просто стоял под окном в это время, ну, так получилось. Стоял и нечаянно услышал. Не затыкать же уши?
Мог бы и заткнуть, проворчал Дарин.
Неразумно, рассудительно сказал раб. Я же тогда ничего не услышал бы. Потом госпожа ушла. Кстати, проходила через лавку, где я как раз пол убирался и
Что?
Плакала, господин, сокрушенно поведал Басиянда.
От радости, наверное, с досадой пробормотал Дарин. Ну и ладно!
Я подметал в лавке признаюсь, сделал это быстро, потому что чародейское зеркало, что там стояло, пугало меня до смерти! сообщил раб, понизив голос.
Зеркало? Да, это оно умеет!
Разные ужасы показывало: то подавление восстания невольников в Наргалии, то наказание, которое полагается беглым рабам в Пяти княжествах Дакена. Я было пытался объяснить ему, что япорядочный раб, не собираюсь ни бунтовать, ни сбегать, ни, упаси небо, освобождаться, но оно меня и слушать не стало!
Оно никого не слушает, усмехнулся Дарин, вспомнив собственные беседы с волшебным зеркалом. Ни за что Дадалион его не продаст, нечего и мечтать. Оно так наловчилось покупателей отпугивать, что они из нашей лавки, как ошпаренные вылетают!
А после, продолжал скорбный рассказ Басиянда. Пришел кобольд Тохта и сказал мне
Раб содрогнулсявидно, беседа с кобольдом произвела на него неизгладимое впечатление.
После этого я твердо решил, что только здесь, рядом с тобой, господин, я, твой верный раб, в безопасности. Дождался, пока все из дома уйдут и.
Дарин вздохнул.
В какой безопасности? Ты идешь по Тисовой роще вместе с королем-демономкак тебе это, а?!
Басинда указал пальцем на спину Кехелуса.
Я о нем кое-что знаю, заговорщицки прошептал раб. И я поразмышлял на досуге и придумал кое-что!
Опять поразмышлял? вздохнул Дарин. Когда уже ты успокоишься? Раб-мыслитель, только этого мне и не хватало
Может получиться очень хорошо, господин. Вот смотри
И Басиняда откашлялся.
Зеркало мне показывало твои владения, господин демона, почтительным тоном произнес он, повысив голос. Великолепный огромный дворец из черного мрамора!
Какое еще зеркало? не останавливаясь, бросил через плечо Кехелус, забыв о своем обещании не опускаться до разговоров с «жалкими смертными».
Волшебное зеркало, господин, слыхал о таком? Оно говорит, находилось одно время в твоих чертогах!
У меня во дворце тысячи волшебных зеркал, надменно сообщил повелитель Волшебных земель. Как я могу помнить о каком-то одном?!
Басиняда рысцой потрусил вперед, нагнал Кехелуса и пристроился сбоку. Дарин удивленно поднял брови: видно было, что какая-то мысль не дает рабу покоя.
Некоторое время Басиянда собирался с духом, оглядываясь на хозяина и делая ему непонятные знаки, потом набрался решимости и робко окликнул короля-демона.
Господин! Позволь спросить, господин
Ответом ему было ледяное молчание.
Басиянда в восхищении всплеснул руками.
Господин демон не снисходит до разговора с простыми смертными, тем болеес рабами! льстивым голосом проговорил он. Сразу видно настоящего господина!
Неужели? спросил уязвленный Дарин. А те, кто снисходят до разговора, те, значит, ненастоящие? Ну, я это тебе напомню, когда у меня есть попросишь!
Басиняда немного приотстал.
Нет, хозяин, ты неправильно все понял, вполголоса сказал он, поглядывая на Кехелуса. В данный момент я забочусь о нашем процветании. О твоем, главным образом и совсем немногоо моем!
Это как? поинтересовался озадаченный Дарин.
Басиянда охотно пустился в объяснения:
В лавке господина Дадалиона волшебное зеркало показало мне владения повелителя Волшебных земель и тут же, вообразите, буквально тут же, мне пришла в голову блестящая мысль!
Мысль?
Блестящая! горделиво подтвердил Басиянда. Не зря, не зря долгое время я был рабом у купца! Многое почерпнул. Господин, мы разбогатеем, помяните мое слово! Говорят, чтоб разбогатеть, нужен начальный капитал. Но я считаю, нужен не капитал, а идея! И вот теперь у меня есть прекрасная идея и я хотел бы обсудить ее хорошенечко с господином демоном!
Он забежал вперед, опередил повелителя Волшебных земель и, пятясь задом, отвесил ему несколько низких поклонов.