Императорскую Гору окружали высоченные ели с голубыми, как вечернее небо иглами. Приземляясь, Уно поскользнулся на размокшей земле, упал на спину и подъехал прямиком к колючим лапам. Ели дружно расхохотались. Уно поднялся, отряхнулся и прикрикнул:
Хватит уже!
Извини, Уно, загудели деревья. Но это правда было очень смешно!
Рад, что повеселил! Император у себя?
Да, где же ему быть в такую погоду. И ели стали приподнимать свои игольчатые лапы, пропуская его.
Стараясь снова не растянуться на потеху елкам, Уно направился к Горе. Полукруглый вход украшала искусная каменная резьбапредмет зависти правителей соседних королевств. Уно заглянул в пещеру. Черный лев возлежал на горе подушек и дремал, покашливая во сне.
Император Фалка, тихонько окликнул Уно, зная, как опасно внезапное пробуждение льва. Император Фалка! повторил он, на всякий случай отступая на пару шагов.
Я занят! проворчал император, не открывая глаз. Не мешайте мне!
С мокрой одежды Уно лилась вода, зубы стучали от холода, вся спина была в грязи, а лев никак не желал просыпаться.
Император Фалка! прикрикнул он в отчаянии. Да проснитесь же вы, наконец!
Что такое?! зарычал лев, приоткрывая глаза. Кто посмел А, это ты, УноЧерный лев потянулся, зевая. Зачем ты здесь?
Могущественный Мортон прислал разузнать насчет зимовки. Будет ли обмен продовольствием и вещами, как обычно?
А что ему нужно больше?
Одежда.
Ах, старина Морти! Опять его супруга желает новый гардероб. Лев поднялся и прошелся по пещере, разминаясь. Что же ты стоишь, проходи. О, какой ты мокрый! О, какой ты грязный!
Погода никак не поправится.
Хоть бы и ты не заболел. Сейчас принесут тебе сухую одежду.
Буду признателен.
Уно присел на каменную скамью, накрытую циновкой из высушенных золотистых стеблей.
Ну, рассказывай, Фалка снова улегся на подушки и подпер морду лапой. Как у вас дела, как здоровье Морти и остальных?
Всё в порядке, единственная неприятностьдождь. Многие простудились.
Да, дождь и нас замучил, даже я кашлять начал. Если скоро не прекратится, может не уродиться зерно, ты же знаешь, у нас тут одни низины. Так что в этом году одежду будем менять на зерно, у вас его всегда в избытке Ты чего трясешься?
Холодно, ваша милость.
Ах, да, одежда. Мурок! крикнул лев, и в пещеру сразу заглянул почтенный гепард, словно он держался где-то при входе, дожидаясь зова. Мурок, распорядись, чтобы Уно переодели и привели в порядок.
Слушаюсь, ваша милость. Идем, Уно.
Дрожа от холода, он поспешил за гепардом. Потребовался почти час, чтобы подобрать что-либо подходящее, переодеться и вернуться к императору. К тому времени лев снова заснул. Уно тихонько присел на скамью, приоткрыл крылья, чтобы поскорее просохли и стал рассматривать стены с потолком. Фалка рыкнул во сне, дернул лапами, резко проснулся и сказал бодро, словно и не думал засыпать:
Вот теперь гораздо лучше! И смотреть на тебя приятнее.
Да, мне так тоже больше нравится, благодарно улыбнулся Уно.
Когда думаешь возвращаться?
Не знаю, наверное, сегодня. Вы только скажите, сколько одежды обменяете на зерно, и я полечу.
Нет, так не пойдет. Погости у нас до завтра, а утром вернешься. Зачем лететь в темноте?
Уно и самому не хотелось лететь в темноте. Он устал от утреннего перелета и не успел отдохнуть, поэтому не заставил себя долго упрашивать. Фалка обрадовался его согласию остаться, и за разговорами, за ужином незаметно пролетело время.
К полуночи Фалка начал зевать чаще, его одолевала дрема.
Похоже, я все-таки простудился, львиные глаза так и норовили закрыться сами собой, слабость и всё время хочется спать.
Тогда вам лучше хорошенько отдохнуть, Уно поднялся со скамьи. Крылья давно уже высохли, сам он согрелся и расслабился, а общество Фалка как всегда было приятным и интересным. Я тоже не прочь отправиться в кровать.
Мурок всё устроит, приходи к завтраку, Уно.
Добрых снов.
Мурок встретил его на выходе и проводил в свое жилище неподалеку от Императорской Горы. Поселив гостя в небольшой уютной комнате с широкой кроватью на низких ножках и убедившись, что для отдыха есть всё необходимое, леопард ушел, словно тень ступая на мягких лапах. Уно разделся и забрался под покрывало. Постель оказалась сухой, без намека на сырость, он даже застонал от удовольствия, предвкушая как славно выспится. Уно закрыл глаза, покачиваясь на теплых волнах дремы, погружаясь всё глубже, к желанному забвению, но дрема вдруг брала и выталкивала его снова на поверхность. Сон не приходил. Хуже того, снова вернулось тянущее холодом под сердцем ощущение тревоги. Глядя в потолок, Уно думал о Прорыве, о том что сейчас бы он пригодился для понимания причины этой непонятной, физически ощутимой тревоги.
Уно не знал, что такое Прорыв, он сам придумал ему название. Впервые это случилось с ним в детстве. Вот точно так же он лежал и смотрел в потолок, как в миг картинка дрогнула и распалась на многочисленные радужные волокна. И возникло ярко синее небо с дорогой, словно вымощенной облаками, вела она к самому Солнцу. Там, где дорога соприкасалась со светилом, полыхал огонь высоченным белым пламенем. Вдруг в небе появилась орлица Мана и полетела прямо в огонь, к Солнцу. «Ты сгоришь, Мана!» закричал Уно, и всё исчезло. А утром он узнал, что орлица разбилась, разбилась о скалы, так бывает, когда в полете у птиц останавливается сердце
Усталость все-таки взяла своё. Ближе к рассвету Уно заснул и ему приснилась мощеная облаками дорога к Солнцу.
Разбудил его Мурок, сообщив, что Фалка с завтраком уже заждались и главная новостьзакончился дождь.
Правда? от радости Уно мигом проснулся. Совсем прекратился или моросит?
Совсем! заулыбался Мурок. Не падает ни капельки! Посевы спасены! Прошу тебя, поторапливайся, Фалка не завтракает в одиночестве.
Иду, уже иду.
Уно быстро оделся и поспешил в императорские покои. Фалка возлежал за низким позолоченным столом и вяло ковырялся когтем в тарелке. Увидев Уно, он заметно оживился.
Рад тебя видеть, Уно. Свежо выглядишь, хорошо выспался?
Превосходно, он не стал вдаваться в подробности. Неужели дождь закончился?
Да! Это ты принес хорошую погоду! Сожалею, что тебе надо улетать.
Надеюсь, от этого дождь снова не начнется, рассмеялся Уно.
Позавтракав, лев сам вышел проводить его. Солнце тысячами огней сверкало в траве и ветвях деревьев, словно всё вокруг расцветилось крошечными огоньками. Отмытым до блеска, ярким и радостным явилось это утро.
Ели хором поприветствовали императора с гостем, дружно подняли колючие лапы, пропуская их, и солнечный ливень обрушился на Уно с Фалка. Встряхнувшись, они рассмеялись.
Народ Соединенной Империи выбирался из своих домов, радуясь окончанию дождя. Лес наполнялся звуками, шумом, движением, и Уно неудержимо захотелось домой, разделить праздник этого долгожданного дня со своими друзьями.
Доброй дороги тебе, Уно. Надеюсь, скоро снова навестишь меня, сказал Фалка. Всегда заходи, если будешь поблизости.
Непременно, улыбнулся он, расправляя крылья. Спасибо.
Уно взмыл к прозрачному, спокойному, как утренняя озерная вода небу. Воздух, напоенный ушедшим дождем и долгожданным солнцем, кружил голову и переполнял грудь восторгом. «Жаль, Кеола не может летать, думал он. Всё это не рассказать, не описать, можно только самому испытать, чтобы понять, прочувствовать»
Вскоре показались леса Высокого Королевства. Радость скорого свидания с домом и друзьями захлестнула Уно, утопило с головой. Сделав круг над поляной, он стал снижаться. Лес встретил еще мокрой травой, щелчками редких капель, падающих с листьев и тишиной. Полнейшим безмолвием. Такая тишина вместо ликования под солнечными лучами насторожила и напугала Уно. Озираясь по сторонам, он направился к своему дому. Старый клен Хэмал приветствовал его шумом листвы.
Уно, прошептал он, как ты спасся?
Спасся? Уно подошел ближе и увидал изломанные ветви и кровоточащий ствол. Что произошло?
Так ты ничего не знаешь? Где же ты был?