Ну так как, господин э Эстервик, - мямлил между тем нотариус, - показать вам оригинал завещания?
Покажите, уважаемый мэтр, - радостно поддержал он старикашку, - кажется, я забыл свой экземпляр в столице и плохо помню, что там написано.
Альбер как-его-там написал очень толковое завещание. Если не вчитываться, он облагодетельствовал дальнего родственника, сына троюродной сестры. А если вчитаться Безусловно своим Жерар мог считать только старый дом на улице Цветов. Это хорошо, он получает возможность съехать с постоялого двора. Корона, конечно, платит ему квартирные, но лучше тратить их на благоустройство собственного жилища.
А вот поместье и деньги Если он хоть в чём-то обидит госпожу Жанен, проживающую в башне мага, то потеряет и то, и это. Всё ей отойдёт. Странно. Мог бы сразу всё ей отписать, никто бы не почесался: других-то наследников у старого хрыча не было.
С другой стороны, он совершенно не собирался ни в чём ущемлять бедную женщину, тем более, что она совершенно очевидно оказалась той самой необходимой ему как воздух ведьмой.
Решено! Он едет в поместье и как можно скорее! У него там важное дело: выполнить завещание дядюшки Альбера Жослена.
Пару дней пришлось подождать: нотариус желал, чтобы означенная госпожа получила кое-какие документы, которые он пока не подготовил. За это время Жерар посовещался с Венсаном и они выработали стратегию возвращения департаменту минимальной работоспособности.
Он взял на себя самую неблагодарную и малоприятную часть планаотвлекать внимание заместителя и референта и не дать им донести о действиях внутри конторы раньше времени. Венсан же должен был договориться и вернуть на работу нормальных следователей. Хотя бы одного, а если удастся, то двух. Приказы об их зачислении Жерар изготовил заранее.
Вот так и вышло, что в поместье он отправился в сопровождении тех двоих, кого терпел с трудом.
По легенде они поехали допросить трактирщика, который последний видел пропавших чиновников. Они стали было упираться, но Жерар настоял на своём. Спросил, каковы причины того, что они отказываются делать свою работу? Неужели он должен зачитать им вслух должностные обязанности? После этого оба стали как шёлковые. Даже карету служебную запрягли: о мобилях в Ворселе не слыхали, да и дороги графства не годились для новомодного транспорта.
О том, что собирается взять на работу ведьму, Жерар им сообщил только когда они все прибыли в трактир, находящийся, по общему мнению, менее чем в часе пути от той самой башни мага, в которой она проживала. Всё, что заместитель и референт могли против этого предпринять, они сделали. Помешать начальнику было не в их силах, но хотя бы не принимать участия, чтобы потом можно было отговориться перед наместником. Каждый в отдельности подошёл и сказал, что его присутствие может помешать эффективному разговору, так как у него с данной ведьмой не самые лучшие отношения.
Вот почему ехать в лес пришлось одному. Хорошо ещё, трактирщик одолжил свою лошадёнку.
О том, что поместье, давшее приют ведьме, теперь его, Жерар своим сотрудникам не сказал.
Глава 5. Ведьма и чиновник
Батильда свою задачу выполнила исправно. Ждать её пришлось до глубокой ночи, но Ноэль так и так рано не ложилась, а тут ещё днём выспалась. Так что, когда кошка явилась с донесением, она готова была её выслушать.
Пушистая забралась к хозяйке на колени и мурчала целый час, а девушка только ахала и всплескивала руками: как же так?!
Выходило, что маг прибыл в трактир не один, притащил с собой двух очень малосимпатичных господ. Обоих Ноэль отлично знала и терпеть не могла. А они за шесть лет сделали карьеру. Тибо Друан раньше был письмоводителем, а нынче возвысился до личного референта начальника, Сильвен Рагнедо, которого сделали заместителем начальника, когда-то принимал у патрулей отчёты.
Оба, по мнению Ноэли, были подлыми, мелкими гадами и доносчиками. Зачем этот, как его? ну, не важно, их сюда приволок? Заставил писать всё, что они знают о ведьме? Можно представить, что они там понаписали. И трактирщика? Надо же.
Батильде удалось прочитать их труды? Молодец, умница. И что?
Но вредная кошка не пожелала излагать написанное прежде, чем рассказала о своих приключениях. Должна же хозяйка знать, какие трудности она встретила на своём пути и с каким блеском их преодолела!
Трактир у дороги она знала не первый день и место, куда перемещаться, было притоптано: на чердаке. Оттуда по приставной лестнице, которую никогда не убирали, вниз, на этаж, куда селят проезжающих. Если бы чердачный лаз оказался закрыт, имелся другой путь, через крышу хозяйственной пристройки и конюшню, но повезло: на этот раз не пришлось тащиться в обход.
Для начала Батильда осмотрела комнаты. По раннему времени там не было никого, кроме девчушки-прислужницы. Она стелила постели и разжигала огонь в печах. Хоть и поздняя весна, а ночи пока холодные. Кошку она заметила, но значения не придала. Батильда бывала в трактире часто и с этой самой служанкой уже сталкивалась. Ничего, девчонка не вредная, даже наоборот. Всегда погладит, почешет за ушком, а то и что-нибудь вкусненькое даст, если встретить около кухни.
На этот раз обошлось без угощения.
Потом кошка спустилась в обеденный зал. Народу там оказалось всего ничего: сам трактирщик, его нынешние гости, все трое, и госпожа трактирщица за стойкой. Посторонних никого. Видно, соседи прознали, что у бедняги Жоспена засели чиновники из Ворселя, и решили держаться от греха подальше.
Батильда прошмыгнула под стойку и продолжила наблюдение. Там у самой кассы здоровенная щельвесь зал как на ладони.
Господин исполняющий обязанности сидел, подперев щёку ладонью и от скуки только что в носу не ковырял, а перед остальными лежали листы бумаги и они строчили как заведённые. По отдельным репликам Батильда поняла, что начальник усадил подчинённых писать сочинение: что они могут сказать о ведьме Нувеллине Жанен. Зачем к этому делу припрягли трактирщика и почему он согласился, остаётся только догадываться.
Может, господин исполняющий желал получить объективную картину?
Когда все закончили и сдали свои листочки, он сложил их стопочкой и унёс в свою комнату, из чего кошка сделала вывод: остаются ночевать.
И верно. Снова спустившись в зал, этот красавчик велел подавать ужин и сообщил, что завтра снова отправится к ведьме и попытается всё же её уговорить. А заместителю и референту выдал задание: объехать пять окрестных деревень, обратиться к старостам и собрать все жалобы населения. Пусть от них будет хоть какая-то польза.
Батильда хотела было сбегать наверх и прочитать, что они там понаписали, пока мужчины станут ужинать, но ей пришлось задержаться. За столом пошёл такой интересный разговор, что бросить его она не смогла.
Нет, никакой конкретики, скорее наоборот. Эти козлы безрогие на два голоса уговаривали господина начальника отказаться от своей затеи взять в штат ведьму. Сказать прямо, почему она в Ворселе персона нон грата, никто из них не решился. Иначе надо было объяснять вслух про взаимоотношения наместника, графа, их жён и кое-кого ещё, а для этого у них кишка тонка. По реакции исполняющего обязанности Батильда смогла заключить: он о расстановке сил в графстве не имеет ни малейшего понятия! Ну просто никакого! Странно, но факт. Мало того, не только не знает, но и знать не желает. А вот это уже опасно. Съедят парнишку, а жаль. Он симпатичный и кошек любит.
Ноэль вздохнула и попросила всё же Батильду перейти к тому, что ей удалось прочитать.
Получила новую порцию приключений.
Кошка пробралась наверх до того, как ужин закончился. А то заперли бы дверь на лестницу и лезь через окно. Если бы исполняющий был простым человеком, она спряталась бы под кроватью, но, так как он маг, пришлось притаиться на карнизе за окном. Хорошо, там занавеска плотная, её не было видно.
Он пришёл, разложил бумаги на столе и сел их изучать. Задача Батильды состояла в том, чтобы заставить его бросить всё, не складывая. Она выбрала подходящий момент и завела свою усыпительную песню. Даром что через стену и стекло, а подействовало. Может, потому, что форточка оставалась открытой?
Бедняга еле успел, подняться, сделать два шага от стола и снять с себя сапоги: рухнул на кровать и засопел в две дырочки. Даже не укрылся толком.