Дэй Кин - Шаг к убийству стр 45.

Шрифт
Фон

 Случайно оказался поблизости,  скромно отозвался шериф.

Рядом с адвокатом стоял Хэл Камден. Сейчас он совсем не был похож на киноактера. С небритым, заплывшим лицом, налитыми кровью глазами и слишком длинными непричесанными волосами, он являл собой зрелище весьма неприглядное. Его дорогой халат был помят, из-под поспешно натянутых брюк выглядывала пи. жама, к тому же он забыл застегнуть на них застежку-молнию. Ко всему прдчему от него разило виски.

 Не понимаю, почему это должно было случиться именно со мной,  жалобно причитал он.

Шериф не обратил внимания на его сетования и, перегнувшись через перила, посмотрел вниз.

 О, боже ты мой, Чарли!  выдохнула в этот момент Мэри Лоу.  Этофранцуженка! Она мертвая!

ЭЙмс схватился за перила обеими руками.  Единственное утешение: в смерти этой девушки они уж никак не смогут его обвинить. Когда она умерла, он уже сидел в полиции Пальметто-Сити. Может, после этого шериф все-таки поверит рассказу Мэри Лоу?.. Ведь вывод, несомненно, напрашивается сам собой: миссис Камден и Селеста были убиты одним и тем же человеком.

Труп лежал на спине с раскинутыми руками. На девушке было черное шелковое платье, белый передник и белая шапочка. Глаза ее были широко открыты и безучастно смотрели вверх. Ничто в ее позе не говорило о насильственной смерти. На одежде не было видно крови, черты лица спокойны, не искажены в предсмертной судороге.

Эймсу показалось странным, что она держалась на воде; но потом он заметил, что ее снизу поддерживали веревки, которыми была привязана к берегу новая шлюпка. При каждом движении лодки труп то опускался, то поднимался.

 Кто ее обнаружил?  осведомился шериф.

 Я,  буркнул Камден.

 Когда?

Точно не припомню. За несколько минут до того, как поручил Филиппу уведомить об этом полицию.

 Что-вам понадобилось здесь в. такой ранний час?

Камден провел рукой по лицу.

 Мы с Томом просидели почти всю ночь над бумагами Элен, а потом я никак не мог уснуть. Наконец не выдержал и вышел из дома побродить.  Он посмотрел на труп и добавил:И увидел ее. С пирса ее нельзя было не заметить.

 Том это вы?  шериф посмотрел на Ферриса.

 Да. Адвокат Том Феррис.

 Правильно. Выадвокат миссис Камден. Что вы знаете об этом деле, мистер Феррис?

На Феррисе, как и Камдене, тоже были надеты халат и пижама, но, в отличие от Камдена, он выглядел весьма самоуверенно.

 Абсолютно ничего, шериф. Как вы только что слышали от мистера Камдена, мы почти всю ночь работали с бумагами покойной. Потом я отправился в свою комнату и поспал, должно быть, часика два, пока меня не разбудил Хэл.

_Для меня это был страшный шок,  заметил Камден.

 Не удивительно,  . сказала полная женщина в шортах.

 Я своим глазам не поверил,  продолжал Камден.  Сначала подумал, что Селеста каким-то образом споткнулась и упала. в воду со сходней:Он показал на квадратный ящик с кольцом.  Поэтому я разбил стекло, чтобы бросит ей круг. Но потом заметил, что ей уже ничего не поможет. Я стал громко звать на помощь, и вскоре к пирсу подбежали Том с Филиппом. Мы хотели вытащить труп, из воды, но Том сказал, что нам неследует ни к чему прикасаться.

Филипп пригладил усы. двумя пальцами.

 Я полагаю, что при таком положении дел это единственно верное решение,  вставил он.

 Конечно. Кто-нибудь из вас слышал ночью крики?

 Нет, сэр.  Феррис энергично замотал головой.  Но это еще ничего не значив Дело в том, что мы работали в библиотеке, а девушка находилась в противоположном конце дома.

 Понимаю.

Дворецкий слегка откашлялся.

 Разрешите мне сказал, сэр.

Шериф испытующе посмотрел на него.

 Да.

 По-моему, я слышал крик. То есть это, собственно, был не крик, а скорее стон или даже вой.

 В какое приблизительно время это было?

 Между половиной третьего и тремя часами утра, сэр. После того, как я убедился, что больше не нужен господам, и собирался ложиться спать.

 Вы что-нибудь предприняли?

 Я посмотрел в окно, сэр. Но поскольку звуки больше не повторились, я решил, что это кричали чайки или какое-нибудь животное, и лег спать.

 И больше вы ничего не можете сказать по этому поводу?

 Ничего, сэр.

Уайт заложил два пальца в рот и пронзительно свистнул. Шофер, все еще сидевший до этого в машине, поспешно вылез. Когда он пришел на пирс, шериф показал ему на тело француженки.

 Достань ее, Кен. Возьми лодку и отбуксируй на сушу. Только осторожнее.

 Хорошо, сэр.

Прокурор Кели оперся обеими локтями на перила, задумчиво произнес:

 Странно, что труп так запутался в веревках. В соответствии с законами физики, он должен был бы соскользнуть в ту или иную сторону.

 Да. Я тоже об этом подумал.  Уайт повернулся к Джилмору.  Будь так добр, Джон, позвони по радиотелефону Коди. Пусть пришлет нам еще одну машину и человек пять людей.

Джилмор закурил сигарету.

 Хорошо, Боб.

Эймс и Мэри Лоу все это время стояли, держась за руки.

.Может быть, это звучит несколько цинично в данный момент, но не думаешь ли ты, Эймс, что смерть этой девушки многое проясняет?

 Конечно,  ответил тот.  И, насколько я могу судить обо всем этом деле, тот человек, который напоил меня, убил миссис Камден, а теперь вот?.. Короче говоря, все это дело рук одного человека.

 Но почему? И какие он преследовал цели?  задался шериф вопросом, обращенным и к самому себе.

 Понятия не имею. Вы же шериф. А я простой моряк.

Шериф посмотрел на Мэри Лоу.

 Между половиной третьего и тремя вы были на борту «Салли»?  Да.

 И еще не спали?

 Нет.

 Вы слышали крик?

 Нет. Во всяком случае, ничего, что было бы похоже на крик.

Заскрипели уключины, Кен Сойерс оттолкнул от берега лодку, которую взял у одного из рыбаков.

Феррис затянул потуже пояс халата.

 Могу я вас спросить, шериф, что делает здесь подследственный Эймс? Я полагал, его место за решеткой?

Зеваки, не замедлившие явиться сюда, на пирс, пытались подойти поближе и прислушаться к разговору.

 К вечеру он там будет,  пообещал шериф и после недолгого размышления добавил:Примерно час назад в полицейском управлении появилась миссис Эймс и рассказала нам довольно любопытную историю. Она недосчиталась одной из своих сервизных чашек и нашла ее на дне гавани, приблизительно в двадцати футах от своей бывшей яхты. По ее словам, она завернула чашку в полотенце, положила в чемодан и отправилась ко мне. Но на пирсе на нее напали, ударили куском трубы по голове и сбросили в воду. К счастью, она вовремя пришла в себя и добралась до Хука.

 До Хука?  непонимающе переспросил Феррис.

 Да. Так мы называем мыс, который вдается в залив позади моста.

 Ах, вот оно что!

Камден провел ладонью по волосам.

 Что-то я не совсем понимаю, шериф. Ведь миссис Эймс не имеет никакого отношения к убийству моей жены. Элен убита ее мужем. Так почему же кому-то понадобилось убивать еще и миссис Эймс?

 Миссис Эймс придерживается мнения, что в кофе ее супруга что- то подмешали и что у преступника не было времени вымыть чашку* и он выбросил ее за борт.

 Но это же абсурд!  воскликнул Феррис.

.Во всяком случае, не могу не согласиться, версия не очень-то убедительная,  признался Уайт.

 И вы нашли эту чашку?

 Нет. Только чемодан..

Купальный костюм, который надела на себя Мэри Лоу, сняв с веревки первый попавшийся, оказался на два размера меньше и облегал ее, словно панцирь. Ей даже дышалось с трудом. К тому же она очень устала и была расстроена: будучи на волосок от гибели, она теперь стоически держалась, но ей по-прежнему никто не верил, кроме Чарли. Вот и шериф Это переполнило чашу ее терпения.

 Да что вы понимаете во всем этом?  Она со злостью уставилась на шерифа.  Вы просто старый идиот! Чашка была в чемодане! А на меня напали* и бросили в воду! И Чарли не убивал миссис Камден. Ему что-то подмешали в кофе!..

 Хорошо, хорошо, моя дорогая. Он пил кофе на кокпите «Салли», и это последнее, что он помнит. Вы можете не продолжать. Я все это уже слышал. И не один раз.

Мэри Лоу спрятала заплаканное лицо на груди мужа. Он беспомощно смотрел на нее, молча гладил по волосам. В этих проклятых наручниках он Даже не может как следует и руки поднять.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке