Рафферти, спасибо, коротко кивнул ему Кэролл. Вы все правильно делали. Оставайтесь на дежурстве с Уивером и Шортером и все так же следуйте инструкциям Роллинса. Можете идти.
Кэролл вместе с шедшим за ним по пятам комиссаром Холлом вернулся в гостиную. Там комиссар опустился в кресло.
Это расследование едва ли не пугает меня, нервно признался Холл. Чем дальше оно продвигается, тем больше развилок встает у нас на пути. Что ты думаешь обо всех этих исчезновениях?
Трудно сказать, мистер Холл. Они могут что-то значить, но могут и не иметь значения.
Проклятье! Прошу прощения, Кэролл, но ты знаешь это. Ты, конечно, не сомневаешься в догадке Роллинса: они испугались стрельбы и сбежали?
Не-ет. Я не верю в это. Хотя все, может быть возможно.
Кэролл, иногда ты играешь на моих нервах. Много говоришь, но так ничего и не сказал. Почему ты не рассказываешь о том, что думаешь?
Потому что две головы лучше, чем одна, объяснил Кэролл. Вы льстите мне, хорошо отзываясь о моих детективных способностях. Очень хорошо, но из этого следует, что если я расскажу вам свои подозрения, то у вас не будет собственных мыслей а это последнее, чего я желаю. А вдруг я ошибаюсь, и вы сможете поправить меня? Говорите со мной сколько угодно и о чем угодно, только не спрашивайте меня о том, что я думаю. Это испортило бы нашу совместную работу.
Но ты что-то подозреваешь? У тебя есть мысли о том, кто совершил убийство?
Если честно, то нет. Поначалу у меня была идея, и она долго от меня не отступала, но выяснившиеся новые подробности привели к тому, что я уверен в ее абсурдности. Понимаете, в этом деле все наоборот: вместо того, чтобы пытаться установить вину одного из троих подозреваемых, мы пытаемся обелить двух оставшихся. А, может, и всех троих, и
Значит, ты думаешь, что это мог быть Хартиган?
Вот именно, что мог. Из его слов следует, что это более чем возможно, и я склонен воспринимать Хартигана всерьез, ведь как раз он отрицает вину. А сейчас уже третий час ночи, Кэролл поднялся с места. Давайте вернемся в участок и посмотрим, объявился ли мистер Денсон, и есть ли у него, что сказать. А если нет, то немного поспим, так будет лучше для нас же. Пошли!
По пути к машине Холл спросил:
Какой шаг ты собираешься предпринять дальше?
Зависит от обстоятельств. Если ничего не изменится, то я собираюсь выспаться прямо в полиции, а на утро отправлюсь сюда вместе с Баджером, причем тайно. Я заставлю его повторить рассказ в той самой комнате. Затем я отведу его обратно и возьму туда мисс Дюваль, мистера Харрельсона и Реда Хартигана и дам им по отдельности повторить свои версии. Вас я хочу взять с собой. А сейчас, Кэролл открыл дверь машины и устроился на пассажирском сидении, нажмите на газ!
Назад в участок они возвращались, не соблюдая правил дорожного движения. Они неслись по улицам города на скорости более тридцати пяти миль в час и вскоре уже притормозили у ярко освещенного входа в отделение полиции. Они вошли в участок. Сержант ОБрайан поприветствовал их, коснувшись фуражки.
Мистер Денсон ждет мистера Холла, сэр.
Где?
В комнате отдыха, сэр.
Хорошо, сержант. Что-нибудь еще?
Ничего, сэр.
Шеф Роллинс не опрашивал задержанных?
Нет, сэр.
Очень хорошо. Приступим.
Холл прошел в комнату отдыха, ту самую, где полтора часа назад он допрашивал Роллинса и Хартигана. Когда сыщики вошли, юрист поднялся и поприветствовал их. На мгновение его лоб сморщился от сомнения, но оно тут же прошло, как только он узнал Дэвида Кэролла.
Юрист был солидным мужчиной с острым взглядом, средним весом и средним телосложением. У него была привычка прямо смотреть через очки с черепаховой оправой, и это каким-то образом придавало ему сходство с ястребом. Его речь была чрезмерно резкой. Он не растрачивал слов, и, несмотря на природную сдержанность, по нему было видно: он потрясен событиями этой ночи.
Мистер Холл, не могу сказать, как я рад тому, что вы здесь, сказал он, протянув руку. А мистер Кэролл?.. он сделал вопросительную паузу.
Он ведет это дело.
Рад этому. Знаю, что оно в хороших руках.
Мужчина пожали руки, и Холл недоуменно уставился на них.
Я не подозревал, что вы знакомы, Денсон.
Юрист кивнул.
Кэролл работал на Гамильтона. Я встречал его в офисе Гамильтона два или три раза.
Ясно. А что сейчас, Денсон?
Денсон взглянул сначала одного, а затем на другого сыщика. Было ясно, что он немного напуган и тщательно подбирает слова. Кэролл понял его молчание.
Денсон, знаю, вы удивлены заявлением мисс Дюваль. Позвольте сказать: мы знаем, о чем она говорила (за исключением деталей). Я также могу рассказать вам все, что мы знаем о деле Кэролл пересказал признание девушки, юного художника Харрельсона, Баджера; о том, как Роллинс арестовал Хартигана. О том, как они посетили дом Гамильтона, и о таинственном исчезновении горничной и дворецкого. Я рассказываю обо всем, так как мы хотим заручиться вашей поддержкой. Вы были адвокатом покойного, а также представляете интересы мисс Дюваль, его подопечной
И еще Винсента Харрельсона.
О! А про это я не знал.
Да, парень мой протеже, что стало одной из костей раздора между мной и мистером Гамильтоном.
Он явно не нравился мистеру Гамильтону, не так ли?
Мужчина встретились взглядом.
Насколько далеко я могу себе позволить зайти, рассказывая правду?
Довольно далеко: я сделал вас третьим человеком, которому известны все факты. Конечно, у меня была причина для этого. Она состоит в том, что нам нужна ваша помощь в разборе дела. Будучи адвокатом, вы знаете две вещи. Во-первых, любому составу присяжных будет трудно осудить мисс Дюваль, если она скажет в свою защиту хоть что-нибудь, даже самое малое. Во-вторых, если рассказ Харрельсона правдив, то это явное дело о самозащите. Таким образом, если кто-то из них, или они оба говорят правду, нам нужно выяснить лишь, чьи именно показания правдивы, и мы спасем их. Очевидно, Гамильтона убил только один человек. И, судя по их показаниям, обоих можно оправдать. Заметьте, я говорю: если их рассказ правдив; и если это сделала мисс Дюваль, то это не было несомненным убийством!
Кэролл, это ужасно! оборвал его Холл. Вы знаете
Я ничего не знаю! Я раскрыл карты перед мистером Денсоном, а будет ли он играть или нет это по его усмотрению. Знаете, Денсон, я доверяю вам: никто, кроме вас, мистера Холла и меня, не знает о том, что в дело замешан Баджер. Это моя козырная карта. Он находится под наблюдением полицейского, которому можно доверять и который выполняет мои приказы. Меня очень беспокоит, что в отделении полиции узнают о его признании. Конечно, я имею в виду Роллинса, который расследует это дело. Собираетесь ли вы помочь нам с Холлом, зная, что мы добиваемся чистой правды, или же вы попытаетесь самостоятельно оправдать своих клиентов?
Кэролл, дайте мне минуту, адвокат встал и прошел к окну. Около пяти минут он неподвижно стоял. Затем вернулся на свое место за столом. Если вы и Холл не честны, то никто не честен. В некоторых делах нужно рисковать. Я с вами. Обещаю ничего не скрывать, как бы опасно это ни казалось.
Хорошо! Я ожидал этого, мистер Денсон. А теперь давайте поговорим об этом. Во-первых, вы не ответили на мой вопрос: Гамильтону явно не нравился Харрельсон?
Да.
Он ненавидел его?
Мистер Гамильтон был страстным человеком,Денсон слегка покраснел.Думаю, да.
Как вы сказали, Харрельсон был вашим протеже. Как он относился к Гамильтону?
Он Денсон запнулся. К черту все это, сэр, я верю вам! Однако ну, Харрельсон импульсивен, упрям, и он питал отвращение к мистеру Гамильтону.
У вас есть мнение о причине для этого?
Да, но это лишь теории.
Мы бы хотели узнать их.
Винсент Харрельсон тайно помолвлен с мисс Дюваль. У него была безумная идея: будто мистер Гамильтон и сам влюблен в нее и хочет на ней жениться.
Ясно. А как вы считаете, принадлежит ли Винсент Харрельсон к тому типу людей, что может взять на себя вину мисс Дюваль (если, конечно, он уверен, что на самом деле убийство совершила она).