А еще о том, что у них хороший рулевой, добавил Вильям, не сдержавшись. Фраза вырвалась сама собой. Вырвалась и повисла в воздухе.
Лорд Витинари наградил его взглядом, который длился на несколько секунд дольше, чем это было необходимо. А потом его лицо вдруг расплылось в широкой улыбке.
Определенно. И это они тоже должны знать, ты прав. В конце концов, у нас ведь сейчас век слов. Пятьдесят шесть человек пострадали в пьяной драке? Изумительно. А какие новости ты еще припас?
Ну нынешняя зима довольно холодная
Правда? Неужели? Ну и ну! Лорд Витинари глянул на свою чернильницу, в которой дрейфовал крошечный айсберг.
Да, а еще возникла небольшая сумятица во время состязания по выпечке
Сумятица, говоришь?
Ну, или кавардак. А кроме того Один человек вырастил овощ забавной формы.
Вот это новость. Какой именно?
Очень занятной, сэр.
Господин де Словв, могу я дать тебе небольшой совет?
Конечно, милорд.
Будь осторожен. Людям нравится, когда им говорят то, что они уже знают. Помни об этом. Но когда им говоришь что-то новое, люди начинают нервничать. Новое понимаешь ли, новое оказывается для них неожиданным. Им нравится узнавать, что, скажем, собака покусала человека, потому что собаки именно так и поступают. Но о том, что человек покусал собаку, людям не хочется знать, потому что так в этом мире случаться не должно. Короче говоря, людям кажется, что им нужны новости, но на самом деле они жаждут страстей. Вижу, ты уже начал понимать это.
Да, сэр, кивнул Вильям.
Он был не совсем уверен, что понял все до конца, однако ничуточки не сомневался в том, что непонятая часть ему очень не нравится.
Вильям, мне кажется, Гильдия Граверов хочет обсудить с господином Хорошагорой ряд вопросов, но лично я всегда считал, что мы должны уверенно двигаться в будущее.
Разумеется, сэр. Очень сложно двигаться в противоположном направлении.
И снова этот слишком долгий и пронзительный взгляд, а потом лицо патриция как будто размерзло.
Несомненно. Доброго тебе дня, господин де Словв. И внимательно смотри себе под ноги. Ты ведь не хочешь и сам стать новостью, а?
Возвращаясь на Тусклую улицу, Вильям раздумывал над словами патриция, хотя на улицах Анк-Морпорка не рекомендуется слишком глубоко уходить в собственные мысли.
Он прошел мимо Себя-Режу-Без-Ножа Достабля, даже не заметив его; впрочем, господин Достабль тоже был слишком занят, чтобы глазеть по сторонам. Рядом с ним стояли целых два покупателя. Два клиента одновременно, если, конечно, один не подначивал другого, это большая редкость. Но эти два покупателя почему-то беспокоили Достабля. Они слишком внимательно рассматривали его товар.
С. Р. Б. Н. Достабль продавал свои сосиски и пирожки по всему городу, даже у дверей Гильдии Убийц. Он хорошо разбирался в людях и особо тонко чувствовал момент, когда следовало тихонько завернуть за угол, а потом ноги в рукии дёру. На сей раз он выбрал очень неудачное место для торговли. Но убегать было уже слишком поздно.
Ему нечасто доводилось встречаться с просто убийцами. С бытовымида, неоднократно, но у бытовых убийц, как правило, имелся какой-нибудь мотив, а их жертвами обычно становились либо друзья, либо родственники. И с наемными убийцами Достабль тоже встречался, но убийство по наймуэто определенный стиль плюс соблюдение неких правил.
А эти люди были просто убийцами. Тот, что поздоровее, со следами белого порошка на груди и насквозь провонявший нафталином, был самым обычным громилой, ничего особенного, но от того, что поменьше, с прилизанными волосами, пахло мучениями и какой-то извращенностью. Нечасто приходится смотреть в глаза человеку, который может убить просто потому, что это показалось ему удачной идеей.
Осторожно передвинув руки, господин Достабль открыл специальное отделение лотка, где хранился высококачественный товар. Там лежали сосиски, в состав которых входило: 1) мясо, 2) известного четвероногого животного, 3) вероятно, обитающего на земле.
Но, господа, лично я рекомендую вам вот это, сказал Достабль и, не в силах противиться старым привычкам, добавил: Первокласснейшая свинина.
Значит, рекомендуешь?
Вкус незабываемый, это я гарантирую.
А как насчет чего-нибудь этакого? спросил второй мужчина.
Прошу прощения?
Ну, ять, с копытами, свиными пятачками и крысами, которые случайно упали в мясорубку?
Господин Тюльпан имеет в виду, пояснил господин Кноп, более органические сосиски.
Ага, подтвердил господин Тюльпан. Органическое мне, ять, втыкает.
Э-э, а вы уверены?.. Нет-нет, все в порядке! резко вскинул руки Достабль при виде того, как изменились лица убийц. Эти люди были уверены всегда и во всем. Та-ак, значит, вам нужны пло менее хорошие сосиски, верно?
Чтоб, ять, когти внутри, все такое, сказал господин Тюльпан.
Ну, я я вообще-то честно говоря Достабль сдался. В конце концов, он был продавцом. А что покупается, то ты и продаешь. Позвольте же кое-что рассказать вам об этих сосисках, продолжил он, плавно переключая внутренний двигатель на обратный ход. Если кто-нибудь случайно отрубает себе палец на бойне, никто ведь мясорубку не останавливает. Но крыс в них вы скорее всего не найдете, потому что крысы предпочитают обходить это предприятие стороной. Зато там имеются животные, которые ну, вы ж понимаете, говорят, жизнь зародилась в своего рода супе То же самое можно сказать и об этих сосисках. Если вам нужные плохие сосиски, лучше этих вы не найдете.
Ты приберегаешь их для особых покупателей, да? спросил господин Кноп.
Для меня, господин, каждый покупательособый.
А перчица у тебя есть?
Люди называют это перчицей, понесло Достабля, но лично я называю это
Перчицу, ять, я люблю, сообщил господин Тюльпан.
Просто изумительной перчицей, мгновенно сориентировался Достабль.
Берем две, сказал господин Кноп, даже не собираясь вытаскивать кошелек.
За счет заведения! воскликнул Достабль, оглушил две сосиски, вложил их в булочки и протянул покупателям.
Господин Тюльпан заграбастал обе сосиски и прихватил перчичницу.
А знаешь, как в Щеботане называют сосиски в тесте? поинтересовался господин Кноп, когда они двинулись дальше по улице.
Нет, сказал господин Тюльпан.
Они называют их «сосиска в ля тесте».
Разве ж это по-инострански? Ты, ять, шутишь?
Я, ять, никогда не шучу, господин Тюльпан.
Ну, то есть скорее они должны называться как-нибудь более экзотично К примеру, «сосу ля тестикль», сказал господин Тюльпан и щедро откусил от продукта Достабля. Ять, на вкус так точь-в-точь пробурчал он с набитым ртом.
Слово «тесто» переводится немного иначе, господин Тюльпан.
Сам знаю. Я ж говорю о вкусе. Эта сосисканастоящий кошмар.
Достабль проводил их взглядом. Ему еще ни разу не доводилось слышать подобную манеру речи. Кроме того, буква «ять» в Анк-Морпорке была отменена давным-давно.
Огромная толпа собралась у высокого здания на Желанно-Мыльной улице, а повозки выстроились аж до самой Брод-авеню. Толпа просто так не собирается, логично рассудил Вильям, а значит, кто-то должен написать о причине подобного сборища.
В данном случае причина была очевидной. На плоском карнизе у окна пятого этажа, прижавшись спиной к стене, стоял мужчина и остекленевшими глазами таращился вниз.
Собравшаяся толпа отчаянно пыталась ему помочь. Привыкшие ко всему жители Анк-Морпорка вовсе не хотели его ни в чем разубеждатьэто было не в их натуре. В конце концов, они жили в свободном городе. Поэтому и советы были свободными и бесплатными.
Заберись лучше на здание Гильдии Воров! кричал один мужчина. Целых шесть этажей и крепкая булыжная мостовая внизу! Череп раскроишь с первой же попытки!
И вокруг дворца неплохая мостовая из плит, заметил стоявший рядом.
Ага, точно, подтвердил следующий. Но попытайся он спрыгнуть с дворца, патриций его убил бы.
Ну и что?
Тут ведь главное стиль
Башня Искусства! Рекомендую, лучше не сыщете, уверенно заявила одна дама. Девятьсот футов почти. И вид открывается прекрасный.