У меня ровно пятьдесят баксов, соврал я. Если не уложимся, а так оно и будет, придется занять у тебя, крошка.
Никогда не бери в долг у женщин, сказала Берта. Это неблагородно. Помаши своей кредитной карточкой. Для чего еще кредитки?
Моя кредитка исключительно для деловых встреч.
А что, у нас разве не деловая?
Принесли креветки.
Пока мы ели, я спросил:
Тебе что-нибудь говорит имя Уолдо Кармайкл?
Значит, все-таки деловая, улыбнулась Берта.
Может, и так. Ответь мне, милая. Слыхала о таком?
Берта покачала головой:
Первый раз слышу. Уолдо Кармайкл?
Продолжим игру в имена. Расс Хэмел?
Шутишь? Расс Хэмел! Обожаю его книжки! Она удивленно взглянула на меня. А ты сейчас работаешь на него?
Не утруждай себя расспросами. Просто отвечай и ешь на здоровье за мой счет. Что еще ты знаешь о Хэмеле, кроме того, что он пишет книжки, которые ты обожаешь?
Ну немного. Женился недавно. Живет на Парадиз-Ларго. А теперь ответь ты. К чему эти вопросы?
Да ты ешь, ешь Впрочем, креветок на ее тарелке уже не осталось. Что-нибудь знаешь о его жене?
Берта продолжала задумчиво глядеть на меня, а я знал, что это дурной знак.
Его жене? Видела ее пару раз. Слишком молоденькая для Хэмела. Мне такие не нравятся. Берта лукаво улыбнулась. Вот если б ты спросил меня о его первой жене Она не договорила.
Ладно, спрашиваю.
Глория Корт. Берта фыркнула. Это девичья фамилия. Она взяла ее, когда Хэмел дал ей отставку за то, что спала с кем попало. Я сказаладевичья? Ха, девицей эта шлюшка оставалась от силы лет до шести.
Да фиг с ним, с ее прошлым, сказал я. Давай дальше.
Она живет с мексиканцем, который называет себя Альфонсо Диас. Он владелец бара «Аламеда» в портузаведения, так сказать, не для состоятельных.
Знал я тот бар. Там тусовалась шантрапа портового района. Ни в одном прибрежном баре города по субботам не вспыхивало столько драк, сколько в «Аламеде».
Так вот, Глория там играет на гитаре. Топлес. Берта брезгливо сморщила носик. Представляешь? Бывшая жена Расса Хэмела! Мечты рушатся, как домино. Сегодня ты королева, а завтра никто и звать тебя никак. И поверь: уж лучше я буду спать с козлом, чем с Альфонсо Диасом!
С торжественной суетой подали цыпленка. Он оказался настолько хорош, что я даже перестал беспокоиться по поводу того, во сколько мне станет ужин. Когда мы покончили с цыпленком и выпили кофе, мысли мои перетекли к предстоящей ночи.
Берта тотчас уловила мое настроение.
Пойдем, озабоченный, сказала она, похлопав меня по руке. Я тоже уже не прочь.
Я попросил счет, чертыхнулся про себя, когда увидел сумму, и расстался с обеими банкнотами. После того, как я расплатился и дал на чай официанту, метрдотелю и швейцару, подогнавшему ко входу моего «мазера», у меня осталось тридцать долларов на жизнь до конца недели.
По пути ко мне Берта сказала:
Я вот все думаю о тебе, Барт не пора ли сменить работу? Если хочешь, чтобы мы оставались вместе, тебе надо найти место, где платят больше, чем частному сыщику.
Ты не оригинальна, отозвался я. Эта мысль крутится у меня в голове с начала года, но я не умею ничего, за что мог бы получать больше, чем сыщик.
Так подумай еще. С твоим-то опытом расследования преступлений обязательно должно что-то отыскаться. Я на прошлой неделе встретила одного парня, так тот просто купается в «зелени». Охмуряет пожилых дам. Они осыпают его деньгами лишь за то, что он им улыбается.
Не надо бы тебе встречаться с такими, сказал я. Терпеть не могу альфонсов.
Как насчет контрабанды? Знаю одного типавозит сигары с Кубы. У него денег куры не клюют.
Ты никак хочешь упечь меня за решетку?
Она пожала плечами:
Ладно, проехали. Но я-то знаю, что сделала бы на твоем месте.
Я зарулил в подземный гараж моей высотки.
И что бы ты сделала на моем месте? поинтересовался я, выключая двигатель и фары.
Присмотрелась бы хорошенько к толстосумам, на которых пашу, и подбросила им приманку, сказала Берта, выбираясь из машины.
То есть«на которых пашу»?
Ну да, вроде Расса Хэмела, на которого ты работаешь.
Я догнал ее, и вместе мы направились к лифту.
А разве я говорил тебе, что работаю на Хэмела?
Перестань, Барт. Не говорил, но это же и так ясно. Ладно, проехали. А мозгами все же пошевели. Очень немногим выпадает такой шансработать на толстосумов. И поверь мне, эти немногие шансов своих не упускают, не то что ты. Из здешних богачей можно выжимать большие деньги. Надо только подумать как Знаешь, пошли скорей, а то мне расхочется.
Войдя за Бертой в лифт, я задумался о ее словах. Я все еще размышлял об этом, когда мы забрались в кровать. Однако стоило ей оплести меня руками и ногами, как в голове моей не осталось никаких мыслей.
Всему свое время и место.
Глава вторая
Юго-восточнее Парадиз-Сити, милях в тридцати от побережья Мексиканского залива, до самого Ки-Уэста тянется цепочка мелких островов.
Я сидел в вертолете рядом с Ником Харди. С высоты островки казались нежно-зелеными пузырьками на синем сверкающем море. Яхту Хэмела Ник отследил без труда. Мы уже кружили над гаванью, когда яхта отошла от причала и взяла курс в открытое море.
В небе мы были не одни: богатые туристы обозревали окрестности с вертолетов, и я не опасался, что Нэнси или Джош Джонс заподозрят слежку.
В мощный бинокль Ника я разглядел Нэнси на открытом мостике. Джош, по-видимому, находился в рулевой рубкена палубе его не было.
Они идут к островам Кис, сказал я. Возвращайся к гавани и покружи там. Нельзя терять их из виду, но я не хочу, чтобы они нас засекли.
Ник, здоровяк с добродушной красной физиономией, повиновался.
Это ж миссис Хэмел там, на яхте! удивился он. Зачем она тебе, Барт?
С каких это пор ты стал таким любопытным? Если интересноспроси у полковника.
Он усмехнулся:
Понял. Уже не интересно.
Тем временем яхта приближалась к островам Кис. Замедлив ход, она повернула и пошла вдоль берега, пока не достигла Матекамб-Ки, а от него взяла курс на группу крохотных островков в пяти милях восточнее.
Что это за острова? спросил я.
Когда-то они были оплотом пиратов, поведал мне Ник. Он прекрасно знал историю Флориды. Пираты укрывались здесь и нападали на проходящие мимо суда. Полагают, что здесь находилась штаб-квартира их главаря по прозвищу Черная Борода. Сейчас эти островки необитаемы.
Яхта сбавила ход, медленно вошла в широкий, полускрытый густыми зарослями проход между двумя островками и в итоге пропала из виду под покровом свисавшего с ветвей деревьев испанского мха и дикого винограда.
Я решил, что кружить здесь в ожидании, когда яхта появится снова, слишком рискованно: Нэнси, или Джош, или оба сразу могут догадаться, что мы проявляем интерес именно к ним.
Все, Ник, давай на базу, сказал я. И учти: если не хочешь, чтобы полковник свернул тебе шею, держи язык за зубами.
Он удивленно посмотрел на меня, затем пожал плечами.
Желание клиента превыше всего, проговорил он и направил машину к материку. Как бы там ни было, Барт, она славная девушка.
А ты откуда знаешь? Знаком с ней?
Ну да. И с мистером Хэмелом. Месяц назад я возил их в Дейтона-Бич, а потом забирал домой. Хэмел мне не понравился. Прыщ надутый. А Нэнси просто очаровашка. Зачем только вышла за него такая молодая
Как тебе показалось, они ладят между собой?
Да я не понял. Он уселся сзади и за все время слова не проронил. Нэнси сидела, где ты сейчас, и чирикала без умолку.
О чем?
Да все о вертолете выспрашивалаона летела первый раз. И знаешь, не сказать, чтоб вопросы задавала глупые. Похоже, соображает.
Нэнси, значит, славная и неглупая. Однако, бывает, и славные девушки спят с кем попало. Разговор мы продолжали после приземления, и уже когда шли к моей машине, я напомнил Нику:
В общем, помалкивай, Ник.
О чем речь.
Мы пожали друг другу руки, и я поехал в агентство. Гленда сообщила, что полковник занят, и поинтересовалась моими успехами. Я уж было собрался поведать ей, что Нэнси отправилась на пиратский остров, но вдруг в моей голове словно прозвучал голос Берты: «Из здешних богачей можно выжимать большие деньги. Надо только подумать как».