Хозяин?
Создание опомнилось и попыталось затворить дверь, но Бришер с проклятием извлек палаш и острием загнал уродца внутрь.
Я пихнул Маорая в спину, вошел, за мной следовали Брауби и Шутейник, а также Атли и Мескатор.
Хозяин, хозяин! лепетало существо, сбившись на полу в комок. Запавшие глаза не отрывались от Маорая.
Но предатель не смотрел на Баалто. Ситуативный партнер отыграл свое и больше не нужен. Его можно слить и тем самым спасти свою жизнь. Собственно, такова сущность любой большой политики, где нет друзей, а лишь временные партнеры.
Низкий, но просторный склеп с бугристым поломноги за сотни лет протерли выемки в камнях! загромождали до самого потолка плетеные из проволоки клетки. Десятки клеток, а может¸ и сотня И в нихкожаны. Летучие мыши Аталарды. Живые, но вялые, ибо постоянный свет десятка масляных ламп, свисавших на цепях с закопченного потолка, слепил, вгонял в сон. Между клетками полки с какими-то склянкамимассой склянок и бумажными свитками, по которым, кажется, ползают тараканы.
А дальше, у стены с черными пятнами вытяжек-вентиляций, несколько столов из розового мрамора. На двухпяток разделанных кожанов, распятых на железных досках; их вскрыли умело, точным хирургическим разрезом. Там же колбы с кровью, маленькие стальные ящики с вынутыми органами. На других столахперегонные кубы с хитрыми стеклянными змеевиками. Под одним кипит пламя, в кубе булькает, сочится по каплям в прозрачную колбу черная, будто дегтярная, жидкость.
Эссенция.
Дышать здесь можно было лишь через платок, Атли закашлялась и выскочила наружу, Мескатор, прижав к горбатому носу бороду, последовал за ней, и даже Шутейник выскочил. Я подумал, что готовый яд совершенно не летуч, иначе и Баалто этот и Маорай, без сомнения, бывавший здесь не раз, давно были бы покойниками. Однако, лабораторию эту необходимо начисто уничтожить. Инет, никто не должен узнать формулу, даже если с ее помощью затем можно изготовить антидот. Местное биологическое оружие должно быть уничтоженораз и навсегда. А носитель формулыубит.
Хозяин! забито стонало существо. Хозяин!
Трастилл Маорай сказал одышливо:
Это архканцлер Торнхелл Теперь он здесь властелин!
Хозяин подвала смерти? Неужели ты думаешь, что я буду использовать твой подвал смерти по прямому назначению? Я не святой, нет, но кем надо быть, чтобы вот так вот сеять смерть ради своих политических интересов?
Где яды? Есть готовые яды?
Маорай кивнул, подошел к крайнему столику, указал на ряд флаконов темного стекла, заткнутых простыми деревянными пробками.
Эти готовы Хотели сомкнуть кольцо вокруг Норатора
Я отдал Маораю указ о помиловании.
Ступай отсюда. И можешь передать своим людямя всемерно поддерживаю Умеренных в их стремлении сделать Мармедиона новым императором.
Бычьи глаза Маорая блеснули:
Но
Не знаю, что плели тебе советники, Маорай, и с чьего голоса они пели Но все, что говорили про меня с подачи Таренкса Аджи или Великихложь. Вы, Умеренные, зря меня опасались. И зря пытались убить. И зря развели черный мор и погубили сотни невинных душ. Ступай. Скажи своим людямпусть не беспокоятся, вскоре я сниму посты Алых. А тебя они пропустят Им дан такой приказ.
Он вышелабсолютно дезориентированный, убитый, сокрушенный. Я почувствовал себя ловким махинатором. Ложь, которую я ему наплел, работала в древнеримском стиле divide et impera, то есть разделяй и властвуй. Таким образом, Умеренные становились временными моими союзниками. Я снова выиграл. Я наконец-то начал выигрывать!
Бришер кашлянул и сказал, все так же держа палаш у головы существа:
Запах тут как в пещерах у нас в Шантраме. Там тоже мыши. Но их, все же, поменьше, да и маленькие они, а здесь какие-то просто ужасно крылатые собаки. Да, собаки!
Фальк Брауби остановился посреди склепа, оглядывался. Смотрел на распятых мышей. С губ срывались глухие ругательства. Я подошел к нему.
Все еще хотите узнать формулу?
Проклятье Я растерян. Я впервые растерян, архканцлер Мыши издевательства смерти Но антидот, если он будет
Не будет. Сейчас мы просто здесь все уничтожим. И забудем о черном море, как о страшном сне.
Забудем эхом откликнулся он. Но Если Степь пойдет? Мы будем иметь могучее оружие
Степь не пойдет. А оружие этопротивно Ашару и людской сущности. Оно убивает без разбора, убивает невинных.
Да верно, это так Впервые соглашусь я великий спорщик, если дело касается науки. Но это гнусно, грязно И я готов согласиться
У меня есть для вас задача получше и посложнее, Брауби. Poroch.
Как?
Слово это не было здесь известно.
Порох, повторил я. Если смешать истолченные селитру, древесный уголь и серу, и поджечь, знаете, что будет?
Он наморщил густые брови:
Я не смешивал столь простые компоненты Не додумался, признаться И что же будет?
Искры. А если смешать пропорции более точноvzryv.
Взрыв? Это что значит?
Я все объясню вам несколько позже, но, поверьте, вы не будете разочарованы. Бришер! Нужно вынести все колбы, змеевики, с величайшей осторожностью, если есть какие-то в них жидкостине расплескать, вынести все что тут есть и сжечь на берегу Оргумина. Ваши люди смогут это сделать? Выне возражаете?
Капитан не возражал, он очень даже не возражал. Он заверил меня, что уничтожено будет все.
Разложите большой костер. И вон те флаконыэто и есть черный мор. Поместите их осторожно вон в тот стальной ларь с крышкой, уложите в подготовленный костер, и только тогда зажгите огонь.
Флаконы взорвутся от жара, но осколки останутся в коробке, а яд испарится и никому не причинит вреда.
Мышей тоже сжечь? Лучше утопить, конечно
Гуманизм? Маорая ты пожалел, архканцлер, а мышек утопишь прямо в клетках? А смысл? Эти твари ни в чем не виноваты без двух секретных компонентов их органы не способны вызвать черный мор.
Просто оставьте клетки открытыми. Мыши выберутся оттуда с наступлением темноты, если их до того не сожрут коты и собаки.
Осмелюсь заметить: вы зря помиловали Маорая
Простые сильны. Мне необходим союзник. Я не хочу обезглавить Умеренных непосредственно перед схваткой за престол, и не хочу, чтобы Умеренные затаили на меня кровную злобу, что в дальнейшем может вылиться в гражданскую войну Но Маорай и его свора еще свое получат, даю вам слово, капитан.
А Степь Зря вы взяли с собой этих Ведь знают теперь, что нет никакого черного мора И не будет! Да, не будет!
Степь не нападет, пока жива дочь Сандера. А сейчас я показываю Степи свои добрые намерения, капитан. У меня нет секретов.
Я вышел, сказал пару слов Атли. От Степи у меня, действительно, сейчас не было секретов.
Кроме секрета пороха, должен был бы я добавить.
Но не добавил.
Мескатор выслушал дочь Сандера и взглянул на меня с возросшим уважением. Затем быстро шагнул внутрь склепа, доставая саблю.
Краткий всхрип. Безумный алхимик перестал существовать.
Первый смертный приговор на моей совести.
Я прислонился к прохладной стене, вздохнул.
Пошлите кого-то за вашим эликсиром жизни, Бришер Я буду вам крайне признателен за эликсир Если он, конечно, еще остался.
Глава тридцать восьмая
Сегодня я был как белка в колесе. Оставив Бришера уничтожать лабораторию под руководством Фалька Брауби, я скорым шагом двинулся в ротонду. По дороге выглянул в окно на эспланаду. Толпа дворян, готовых к схватке, окончательно растаяла. Собственно, до всех фракций уже успел долететь мой месседж: архканцлер поддерживает летний бал и законные выборы императора. Они услышали и поверили, а после помилования Таренкса Аджи и Трастилла Маорая окончательно утвердились во мнении, что я, если и держу булыгу за пазухой, то не собираюсь применять ее до летнего бала.
Атли чмокнула меня в щекунагло, при всех, и ушла вместе с Мескатором и степняками на дневное моление своим богам.
Вечером шепнула мне на ухо.
В ротонде, ответил я. И подумал: останутся ли у меня силы? А черт его знает. Я бы уже сейчас, несмотря на гуляющий адреналин, вытянулся на холодном мраморном полу и уснул.