Пьянкова Карина Сергеевна - Хозяин дома на утесе стр 9.

Шрифт
Фон

Я.

И вот тогда мне может аукнуться сполна мое любопытство, а проблем категорически не хотелось, их и без того хватало с избытком. Отличная причина, чтобы убраться подальше и дать Фелтонам пообщаться без посторонних ушей. В конце концов, если дело семейное, пусть и разбираются сами, без чужих ушей.

Я решила просто постоять на крыльце, подышать свежим воздухом и насладиться последними минутами тишины перед началом рабочего дня. На часах было без десяти восемь. Интересно, успеют решить Фелтоны все свои трудности за десять минут? Не в порядках полиции Кроули приходить на службу раньше времени, прежде этого попросту не требовалось, а теперь просто не удавалось переломить старые привычки. Даже Стаффорд всю прошлую неделю приезжала ровно в восемь, хотя не брезговала задерживаться. Однако все остальные держались привычного расписания.

Вот и сегодня машины на парковку начали въезжать без одной-двух минут до начала рабочего дня. Первой приехала начальница. Идеально чистый серебристый седан Ингрид Стаффорд плавно въехал на обычное место. Парковалась эта женщина всегда аккуратно.

Следом подъехали машины Хоупа, Хиггинса, Мартина и еще нескольких констеблей. Да уж, никакой приватности Фелтонам при таком столпотворении точно не грозит. К тому же поглазеть на залетных птиц вроде Валентина и Вайолет Фелтон соберутся все кому не лень: в отличие от старшего брата, который выбрал себе обличье более подходящее, чтобы слиться с обывателями Кроули, младшие Кроули выглядели вызывающе нездешними. Настоящие богатые аристократы, словно с экрана телевизора.

 Эй, Мэллоун,  подскочил ко мне Хоуп.  А что это за красная малышка? Я таких и в столице не видал!

Разумеется, автомобиль Валентина Фелтона не мог не привлечь внимания.

 К шефу родня прибыла,  отозвалась я, не собираясь сплетничать, да и вообще озвучивать любые подробности.

Верн только присвистнул и вошел в участок, причем поспешно, явно желая рассмотреть еще двух Фелтонов в непосредственной близости. Остальные коллеги тоже неслись к рабочим местам куда быстрей обычного. Болезненное любопытство, с которым никто так и не подумал сопротивляться.

Когда я уже сама повернулась к дверям, из них вышли Валентин и Вайолет, не слишком довольные, но и не сказать, чтобы они были слишком уж расстроенными. Они помахали мне на прощанье, уселись в автомобиль. Поехали Фелтоны не в сторону столицы. Похоже, эта парочка собиралась погостить в Дом-на-утесе, по крайней мере, именно туда повернул красный автомобиль.

Шеф был мрачней тучи, и на каждого, кто осмеливался приближаться к нему и заговаривать, смотрел как на смертельного врага. Вроде бы ни на кого он не кричал и особенно никак не третировал, однако ни у кого не возникало сомнений, что Леонард Фелтон может растереть в порошок при любой оплошности.

Похоже, не всякая семья приносит радость или, по крайней мере, не всегда.

 А девица вполне ничего,  рискнул прокомментировать внешность Вайолет Фелтон Хоуп, правда, заранее убедившись, что шеф не торчит у него за спиной.

Как показывал опыт, братья очень нервно реагируют, когда их сестер оценивают как сексуальный объект. Особенно старшие. Тут можно и зубов недосчитаться.

 Помимо того, что она Фелтон, она еще в положении и, кажется, замужем,  насмешливо сообщила я коллеге, от всей души наслаждаясь тем, как вытягивается его лицо.

Видимо, действительно надеялся подобраться поближе к Вайолет Фелтон, раз так расстроился из-за того, что она совершенно недоступна.

 Ну вот так только присмотришь девушку поинтересней, а она уже намертво занята,  посетовал на несправедливость жизни Верн и потопал к своему рабочему месту с кислой миной.

Шеф уже принялся кому-то звонить, не забывая то и дело пригвождать взглядом к полу проходящих мимо него подчиненных. Впрочем, и на начальницу Стаффорд он поглядел так, что женщина поспешно метнулась в свой «аквариум» и явно не горела желанием покидать прозрачное убежище в ближайшую вечность.

В какой-то момент Фелтон подорвался на ноги и двинулся к выходу, бросив на ходу:

 Мэллоун.

Снова возникло ощущение, что ко мне обращаются как к собаке. Очень хотелось сказать ему что-то резкое или вовсе проигнорировать этот хозяйский окрик Но для этого я была слишком труслива и слишком привыкла уважать вышестоящих, чтобы поднять пусть маленький, но все-таки бунт.

Шеф скептически глядел в ожидании меня на свою машину, будто сомневался в том, что стоит ехать именно на ней. Через минуту оказалось, что дело было не в машинев водителе.

 Ловите, Мэллоун,  велел Фелтон и безо всяких объяснений швырнул мне ключи от машины.

Схватила я этот снаряд буквально перед собственным носом и поежилась, представив, как ключи врезаются в мое лицо.

 Вы ведете,  поставил меня перед фактом шеф.

Спорить я не стала, хотя и несколько насторожилась. Машина для мужчиныэто всегда что-то очень личное, за руль своего автомобиля они постороннего не пускают, если только не возникло каких-то действительно веских проблем. И к ним точно не относится плохое ориентирование на местности. Я вполне могла побыть для шефа навигатором.

В салоне автомобиля Леонарда Фелтона пахло старой кожей, каким-то хвойным ароматизатором, словом, ничего особенного или привлекающего внимания. Просто рядовой автомобиль.

 Куда едем, сэр?  спросила я слегка растеряно.

Каков план начальства, даже догадаться не получилось. Учитывая, что Кроули он не знает вовсе, особой разницы, куда направляться, и не было. Наверное.

 В церковь, Мэллоун. Удастся там застать преподобного Страуда?  уточнил мужчина, как-то особенно устало откидываясь на спинку сидения.

Посмотрев на его лицо чуть пристальней, отметила, что черты лица заострились, ввалились глаза. За одну ночь Леонард Фелтон изрядно осунулся. Не стоило ему торчать всю ночь в участке.

 Вторник С утра Майк должен быть в церкви. После обеда начнет обходить прихожан,  усмехнулась я.

Говорить о друге было приятно, хотя бы потому что я им действительно гордилась. Многие приходские священники в провинции манкировали своими «профессиональными», так сказать, обязанностями и обеспечивали верующих только той минимальной программой, которая предписывалась. И ничего больше.

Майкл Страуд вкладывался в жизнь города как только мог.

 Он настолько старательно отдает долг обществу?  уточнил с легкой иронией Фелтон.

Я кивнула.

 Да, Майк священник по призванию и действительно любит свою паству и знает ее. А паства любит преподобного.

У паствы и выбора-то другого нет. Преподобный Майкл Страуд был как необоримая стихия и спастись от его добрых дел не удавалось никому.

 Значит, он осведомлен о жизни Кроули как никто другой, верно?

Зрит, что называется, в корень.

 Вы решили поподробней расспросить преподобного?

Вообще, достаточно простое и логичное решение. Я до него додумалась тут же, но немного удивляло, что человек из большого города тоже решил использовать священника как источник информации.

До церкви мы ехали в абсолютном молчании, причем я мучилась в тишине, а вот Фелтону явно было глубоко наплевать, он о чем-то крепко призадумался. Возможно, о расследовании, но мне почему-то казалось, что куда больше вероятность, что сейчас шеф думает о брате и сестре. Или же о той причине, по которой брат и сестра сорвались из столицы в Кроули. Сперва примчались родители, но чего бы они ни хотели добиться от блудного сына, явно не преуспели. Вторая атакаприехали уже брат с сестрой, они ближе по возрасту и, вероятно, до ближайшего времени были очень дружны.

Чего все они желают добиться от Леонарда Фелтона?

Через десять минут я припарковалась возле церкви. Майк тут же вышел на крыльцо, должно быть, услышал шум мотора и решил полюбопытствовать, кто пожелал его навестить. Мне преподобный обрадовался и приветливо махнул рукой. А вот появление шефа священника явно она насторожило.

 Детектив Фелтон, что-то случилось?  с опаской уточнил преподобный у начальника отдела расследований.

При этом Майк словно бы побледнел. Обычно встреча с полицейскими не особенно его впечатляла. Наверное, потому что всех местных копов Майкл Страуд знал едва ни с рождения. Или со своего, или с их.

 Слава богу, ничего сверх того, что уже случилось, преподобный Страуд,  со вздохом произнес Леонард Фелтон.  Но все же у нас есть повод поговорить в неформальной обстановке. Вы уделите мне четверть часа?

Мужчин говорил спокойно и вежливо, но без той теплоты, которую я привыкла слышать.

 Разумеется, сэр, я готов всем, чем только могу, помочь полиции.

Майк позвал нас не в церковь, в свой дом, который стоял прямо за ней. Небольшой одноэтажный коттедж из красного кирпича, он простоял уже больше ста лет, воплощение тепла и уюта даже несмотря на то, что жил там одинокий мужчина.

 Лив идет с нами?  уточнил Майк, покосившись на меня.

В прошлый раз Фелтон специально отправил меня подальше, а допрашивать Майка послал другого, очевидно, посчитав, что я не буду объективна или что-то вроде того.

 Да, детектив Мэллоун идет с нами,  подтвердил шеф к моему облегчению, но и удивлению.

Что сейчас так переменилось? Впрочем, что бы ни двигало Фелтоном на этот раз, главное, что я буду рядом с Майком во время разговора. Неразумно было подозревать начальника в чем-то недобром, однако я почему-то все равно подозревала. Мутный он какой-то и даже слегка зловещий.

Преподобный провел нас на кухоньку и тут же принялся заваривать чай, а после еще и печенье достал. Мое любимое, овсяное. Я не была до конца уверена, понравится ли такое шефу, но тот от угощения отказываться не стал и даже физиономию кривить не стал.

 И что же вы хотели узнать, детектив?  спросил Майк первым.

Обычно полицейский первым начинает разговор, но на этот раз право первого хода Фелтон почему-то отдал священнику.

 Мэллоун сказала, вы хорошо знаете жителей своего прихода,  обронил мой начальник, чуть прищурившись.  Быть может, кто-то из прихожан вел себя странно в последние дни, преподобный? Важной может оказаться любая мелочь, любое отклонение от обычных привычек. Вы знаете этих людей, преподобный. Возможно, даже лучше полицейских знаете.

Майк замер с донельзя растерянным видом и призадумался.

 Я действительно хорошо знаю свою паству,  кивнул призадумавшийся священник. Выглядел он при этом встревоженным и даже настороженным.  Но вы считаете, будто эти убийствадело рук кого-то из жителей Кроули?

По ходу, именно так Леонард Фелтон и думал И такая постановка вопроса мне категорически не нравилась. Это Кроули! Я родилась здесь, выросла, знала каждый камень! В нашем городе просто не могли жить такие ужасные люди, которые убивают фактически детей!

 Решили меня исповедовать, преподобный?  усмехнулся недобро Фелтон.

Майк пожал плечами.

 Я просто Если можете ответить, то, пожалуйста, скажите мне, детектив Фелтон, по вашему мнению, убивал местный?

На самом деле шефу, наверное, не стоило говорить, в конце концов, мы ведем расследование, а Леонард Фелтон отличается невероятно дотошностью.

 Поклянетесь на Святом писании, что никому после не расскажете?  осведомился строго и сурово Фелтон.

Я ушам своим буквально не поверила.

За священной книгой Майк сбегал на удивление быстро. И действительно поклялся.

 Это местный житель,  произнес с полной уверенностью заверил нас обоих начальник.  Так что внимательно приглядывайтесь к своим прихожанам, преподобный Страуд. Один из них волк в овечьей шкуре.

Верить в подобные совершенно бездоказательные и крайне возмутительные заявления я категорически не собиралась. Я знала этот город всю мою жизнь и знала этих людей! В Кроули не убивают! У нас даже не воруют! У нас низкий уровень преступности! Один из самых низких по стране!

 Сэр, прошу прощения, но это маловероятно!  все-таки не удержалась и воскликнула я.

И вот онзлобный взгляд начальства мне как десерт к чаю. Куда лучше печенья, никаких калорий и есть больше вообще не хочется. Наверняка кусок в горло не полезет.

 Мэллоун,  тяжело вздохнул Фелтон,  я, конечно, понимаю, что свою родину положено любить, а любовь слепа Но ради разнообразия извольте прозреть.

А вот Майк не спешил опровергать слова моего начальник и вступаться за свою общину, чего я ждала и сильно.

 Вы говорите так уверенно, словно бы ни на секунду не сомневаетесь,  пробормотал преподобный Страуд.

Фелтон пожал плечам.

 Немного интуиции, много доказательств. Просто продолжайте быть таким же любящим и ответственным пастырем, преподобный. Иногда священник может помочь куда больше всех полицейских разом,  слишком уж задумчиво произнес начальник и посмотрел прямо в глаза Майку.  Но, прошу вас, преподобный, не распространять мои измышления вообще никому. Один непойманный преступник подчас менее опасен по сравнению с «охотой на ведьм», которая может начаться из-за паники.

Страуд понимающе кивнул.

Еще полчаса мы проболтали о погоде, природе, рыбалке, кори и свинке, и местном женском обществе, которое помогало Майку в его каждодневных заботах, но порой так старательно, что приходилось переделывать по десять раз.

Я говорила мало, все больше поддакивала Майку, пытаясь попутно уложить в голове подозрения Фелтона. После того, как чай был, наконец, допит, а печенье съедено, шеф начал прощаться. А уходит шефухожу и я, других вариантов нет.

 Мэллоун, это вы только со мной не разговариваете или вообще молчаливы от природы?  уже на улице поинтересовался Фелтон, поглядывая на меня с явным неудовольствием.

Я только вздохнула украдкой.

 Простите, сэр, мне показалось, вам не очень хочется слышать мое мнение,  тихо отозвалась я, чувствуя себя дурой, причем беспомощной дурой.

Выражение лица Фелтона было просто неописуемым, тут и сарказм, и насмешка, и удивление и множество того, чего я не хотела идентифицировать.

 А вы говорите только в том случае, когда ваши слова могут доставить кому-то удовольствие?  в итоге осведомился мужчина.  Тогда вам стоит уйти из полиции прямо сейчас, Мэллоун, для этой работы вы не годитесь. Слова полицейских всегда кого-то не радуют.

Я задохнулась от возмущения. Да, я не так уж и опытна, отрицать это глупо, но вот так указывать мне, что делать?!

 Сэр, при всем уважении, я не нуждаюсь в вашем совете, тем более, таком!  не выдержала я, сжимая кулаки.

Работа в полицииэто вся моя жизнь! Я всю жизнь мечтала служить в полиции и непременно в родном городе! И теперь какой-то самодовольный приезжий нахал заявляет, что я должна уволиться!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Инженю
1.9К 146