Ее напряженно застывшая поза была полна гнева, отчая- ния и недоверия.
Эй, извини. Ты меня забыла? Я доктор Дарвин Пайк. Тот, кто на твоей стороне. Я твой друг.
Прошу прощения, доктор Пайк.В ее голосе прозвучало сожаление.Я должна проверить состояние реактора. Нельзя надолго отвлекаться от обязанностей.
Подожди,окликнул ее Дарвин, прикасаясь рукой к плечу.Не уходи. У меня и в мыслях не было чем-то тебя оскорбить. Я просто очень обрадовался, услышав, что ты стала чувствовать себя гораздо лучше. Не бойся, я ни за что не использую то, что узнал, тебе во вред.
Сюзен обернулась, и он поразился, увидев в ее глазах силу и решимость.
Благодарю вас за беспокойство, доктор Пайк. Далее, ваше желание не вставать у меня на пути показывает, что своим здравомыслием вы превосходите мои ожидания.
Оттолкнувшись от переборки, она легко поплыла к мостику.
Опешивший Дарвин, сглотнув готовое сорваться возражение, проводил ее взглядом. Он был потрясен резкой отповедью Сюзен. Что такого он сказал? Чем ее обидел? Она не имеет права так с ним обращаться! Он хотел стать ее другом, попытаться ей помочь. Даже если он не интересует ее как мужчина, все равно он заслуживает лучшего обращения. Разве она не понимает, что дружба приносит с собой новый уровень откровенности?
Что хуже всего, слова Сюзен больно ранили его. Дарвин был потрясен тем, что женщина, к которой он проникся симпатией, может обойтись с ним так жестоко. Обида, провалившаяся в глубь души, гноилась, отравляя все вокруг.
Если это благодарностьчерт бы побрал эту девчонку! Она еще хуже тех бедолаг с Базара. Сюзен, ты бездушный робот, черт бы тебя побрал!
«А я при ней козел отпущения!»
Когда наконец штурмовик подлетел к планете, Дарвин решил, что настал его последний час. Боевая машина стремительно неслась по узкому скалистому ущелью. Казалось, отвесные стены мелькают мимо в каких-то миллиметрах. Дикие перегрузки швыряли Дарвина то в одну, то в другую сторону.
Как только штурмовик остановился, Дарвин первым делом убедился, что его тело цело. Кажется, все члены на месте. Только потом до него дошло, что в последние самые жуткие мгновения он зажмурился.
Адское пламя!
А ты чего ожидал?окликнул его Бык Крыло Риш.Ты думал, тебя высадят на центральной площади? На всей планете нет места лучше, чтобы укрыть нашу крошку!
Можно даже сказать, это единственное такое место,согласился Белый Орел.
Я так понимаю, мне придется заново переживать все это, когда мы будем улетать отсюда,простонал Дарвин.
Если тебе повезет,хлопнул его по плечу Риш.
Дарвин шагнул на неподвижную палубу.
При чем тут везение?спросил он, убеждаясь, что трясущиеся ноги все же выдержат вес его тела.
Потому что для того, чтобы убраться отсюда, нам надо будет остаться в живых,фыркнул Риш.
Угу...
У Дарвина мелькнула мысль, не дрогнуло ли сердце Сюзен, когда она смотрела на несущиеся навстречу каменные стены? Не испугалась ли она мгновенной смерти в пламени взорвавшегося штурмовика, задевшего край ущелья?
Ну и полет!просиял Белый Орел.Я знал, что она нас не подведет.
Кто?спросил Дарвин, пытаясь отдышаться.
Как кто, разумеется, командор Андохар. Неужели ты думал, что она доверит кому-нибудь штурвал в этом кошмаре? Для того чтобы вести штурмовик в этом каменном мешке, нужны железные нервы.
Белый Орел покачал головой. В его взгляде горело восхищение.
Дарвин прикусил губу, со злостью вспоминая трясущуюся девчонку, едва не облившую себя кофе. Что скажет преданный экипаж, узнав, что их командир на грани помешательства? Дарвин обернулся, собираясь рассказать всесквитаться с женщиной, для которой он столько сделал и которая только что не плюнула ему в лицо!
Пошли!подтолкнул его Риш.Теперь настал твой черед. Шевелись. Садись в аэрокар, и давай побыстрее покончим с этим.
Дарвин спустился по трапу. Ему в лицо ударил холодный ночной воздух. Передвигаться было непривычно легкосила притяжения на Базаре составляла лишь 0,8 единицы. Влажность была такой маленькой, что кожа мгновенно высохла, а в горле запершило. Под ногами захрустел песок новой планеты.
Базарочень бедный мир. Раскаленная в течение дня ледяная ночью, терзаемая электромагнитными бурями и вечно дующими ветрами, планета имеет ограниченные запасы воды и еще меньше полезных ископаемых. За многие поколения население Базара приспособилось к пониженному содержанию кислорода в атмосфере, состоящей преимущественно из одного азота. Проводившиеся работы по облагораживанию позволили немного улучшить условия обитания, и в настоящее время больше детей доживает до зрелых лет.
По знаку Риша Дарвин вскочил в аэрокар, кутаясь в длинную одежду, чтобы не замерзнуть. Он посмотрел на черное ночное небо. Сквозь песчаную пыль, вечно висящую в редкой атмосфере планеты, проглядывали только самые яркие звезды. Дарвин принюхался. Сухой морозный воздух, обжи тающий носоглотку, пах пылью.
Хорошая погода,заметил Риги, указывая на звезды.Обычно здесь так темно от пыли, хоть глаз выколи.
Любопытно, какие здесь специфические болезни, вы званные высоким содержанием кремния? Должно быть, с течением времени местные жители адаптировались к окружаю щей среде. Наверное, легкие у них внутри грубее брезента.
Еще одна фигура, выскользнув из штурмовика, легко вскочила в аэрокар. Дарвину не требовалось приглядываться внимательно, чтобы узнать Сюзен. За время перелета к Базару он успел привыкнуть к ее движениям. Но если прежде Дарвин замирал, затаив дыхание, с тоской наблюдая за девушкой и предаваясь несбыточным грезам, сейчас он со злостью подумал, что лучше бы она осталась в чертовом штурмовике, мечтая о своем бесцветном инженере.
Аэрокар бесшумно оторвался от земли и стал подниматься над узким ущельем. Белый Орел был прав: лишь несчастливая случайность позволила бы открыть местонахождениештурмовика.
Хвала Пауку,хитро усмехнулся Риш.У базарейцев на орбите нет корабля, как было тогда на Сириусе!
Доктор Пайк,ровным голосом произнесла Сюзен, куда вас доставить?
Высадите меня на окраине города. Где-то через полчаса взойдет солнце. Дальше я пойду сам.
По мере того как до него начала доходить действительность, в груди образовывалась щемящая пустота. Одно делолюбопытство ученого, другоесейчас ему предстояло оказаться в самом сердце личной вотчины Нгуена Ван Чоу. В это мгновение Дарвин остро почувствовал то, что испытывает каждый разведчик, ступая на вражескую территорию.
Сюзен посадила аэрокар между двумя приземистыми зданиями, в которых молодой ученый узнал склады.
Дарвин неловко выбрался из летательного аппарата. Под его сапогами захрустел гравий. Несмотря на полумрак, он разглядел, что его окружили безмолвные тени. Послышался голос Сюзен, приказавшей Белому Орлу остаться и охранять аэрокар.
Доктор, Риш, пошли.
Дарвин первым двинулся к узкой улице. Его остановила упавшая на плечо рука Риша.
Не так быстро,сказал Бык.Судя по тому, что нам удалось заснять, здесь все едва шевелят ногами.
Точно,выдохнул Дарвин, пытаясь унять обезумевшее сердце.Ты прав. Ребята, а вам не лучше было бы остаться у аэрокара? Какой смысл рисковать всем?
Мы пойдем вместе, доктор Пайк,прошипела Сюзен.
Вы командир.
Впрочем, в душе Дарвин не возражал против эскорта из вооруженных романовцев.
К тому времени, как на востоке появился красный диск солнца, разведчики успели пройти довольно далеко мимо однообразных прямоугольных построек из грубо обработанного камня и прессованной глины. Изнутри доносились приглушенные голоса. Где-то плакал ребенок. Улицы были пустынны, если не считать цыплят, коз, собак и кошек. Дарвин не мог избавиться от ощущения, что он оказался в далеком прошлом Земли. Только солнечные батареи, антенны коммов и глухой рев взлетающих челноков портили общую картину.
Дарвин пытался проникнуться атмосферой этого места, окраины главного города Базара. Утренний ветерок доносил запахи домашних животных, кислое зловоние отходов жизнедеятельности, аппетитные ароматы пищи. По узким улочкам, зажатым приземистыми блеклыми зданиями, носились облака пыли. Металлические обломки, кости животных, старое тряпье были сметены с улиц в тесные проходы между домами.