Лео Сухов - Однажды в Марчелике стр 16.

Шрифт
Фон

Нога Ронни подломилась, и тот с полным обиды криком упал на землю. От боли на глаза у него навернулись слёзы, но зрение прояснилось. И он увидел, наконец, Ивара, уже взводящего курок.

Стараясь не застонать от боли в сломанной ноге, Ронни дёрнулся, одновременно прицеливаясь в командираи в этот момент грянул выстрел Что-то ударило Ронни в грудь.

«Верно, это камень!  подумал он, подмечая, как бессильно опускается его рука.  Да, точно камень!..».

После этого совершенно необоснованного вывода сознание Ронни потухло, рука с револьвером упала на землю, а ещё через несколько секунд он умер. Потому что сложно жить с пробитым сердцем.

 Я подумал, что он может успеть, Ивар!..  заметил старый касадор Берни, убирая свой револьвер обратно в кобуру.

 Ты всё верно подумал, Берни,  кивнул Ивар.  Он мог успеть

Ярость и злоба покинули его в тот момент, когда он увидел направленное на него дуло. И больше никого бить и убивать Ивар Бьёрнсон не хотел.

 Ты!  он ткнул пальцем касадору, который, потеряв своего скакуна, сидел за спиной соратника.  Бери его животное Кошёлка!

Женщина-пленница подняла голову и очень спокойно посмотрела на него.

 Вы будете жить, если не попытаетесь бежать!  сказал он, забираясь в седло.  Я обещаю

Женщина ничего не ответила. Только уронила голову, скрывая слёзы облегчения, хлынувшие из глаз. А Ивар не стал говорить ей, что даже если она вернётся в свой номадэто будет уже совсем другой номад, с другим лидером и целями

Он, в сущности, не был особо плохим человеком. И даже захватывать в плен женщин ему было противно. Но он очень хотел свой домик, магазинчик и заботливую женушку под старость лет

 Поехали  буркнул Ивар, ткнув волла в бока пятками.

В последний момент он бросил взгляд на остывающий труп Ронни, не удержалсяи сплюнул вязкую от жары слюну тому на лицо. Но никто из подчинённых не стал возмущаться его поступком. Все понимали, что Ронни в итоге заслужил такой конец.

Глава 4

Номад Рональда Айвери, Подкова Сборщика, три дня пути от города Стеинхольвег, Марчелика. 21 апреля 1935 года М.Х.

 Ты идиот, Дан Старган!  это Рональд повторил уже трижды, но в четвёртый раз у него хоть голос был уставший.

Дан стоял, стараясь не злить лидера номада ещё больше, но ему очень хотелось коснуться скулы, челюсти и носа, по которым прошёлся кулак Рональда. После каждого удара он отшатывался, удерживался на ногах и снова разжимал кулак, в который сами собой сжимались пальцы на правой руке.

 Рональд, прекрати! Так получилось!  попыталась вступиться за парня Роза.

 Я что, позволял вам открывать рот?!  взревел Айвери, обернувшись к вернувшимся женщинам, и те испуганно примолкли.

И всё же Роза попыталась ещё раз объяснить взбешённому лидеру, как случилась беда:

 Но ведь Стивен

 Мне плевать на причины, по которым этот придурок пошёл один охранять женщин! Мне плевать на отговорки! Мне плевать  Рональд повернулся к Дану, хватая его за воротник и грубо подтягивая к себе.  Мне плевать, как ты их вообще отобьёшь! Ты позволил взять их в пленты их и вернёшь, молокосос!..

Старик Как же Дану сейчас не хватало Старика, который задержался где-то там, куда все вместе поехали он, Рональд и Йохан Беккер. Старик бы прикрыл его от гнева главы номада. Старик бы выслушал, что случилось и как случилось. Но Старик ещё не вернулся, в отличие от остальных.

 Ты всё понял, Дан?  спросил Рональд, всё ещё держа парня за воротник.

Дан поднял руки, обхватил запястья лидера номада и крепко сжал. У любого другого такой фокус бы не прокатил, но в исполнении Дана и не такое прокатывало. Рональд выдержал секунд пять, а потом был вынужден разжать пальцы и отпустить воротник.

Дан, в свою очередь, разжал стальную хватку на запястьях лидера номада, поправил воротник и хмуро ответил:

 Я тебя услышал, Рональд

Он развернулся и под взглядами всех собравшихся членов номада зашагал к фургону, возле которого лежала его винтовка. Повесив её за спину, Дан молча зашёл в фургон, открыл ящик с запасом патронов, набил подсумки и направился к загону с воллами.

 А ты куда собрался, Мигель!?  раздался за спиной крик Рональда.

 Туда же, куда и другой виноватый: исправлять свою ошибку!  ответил ему мрачный голос Мигеля.

Дан обернулся. Мигель, с винтовкой и двумя револьверами в кобуре на левом боку, догонял его. И остановился он, только чтобы ответить главе номада.

 Я послал Дана отбивать женщин!  красный от злости Рональд пытался сохранить спокойствие.

 Ты послал одного человека спасать мою сестру?  Мигеля вообще не тронула злость Рональда, он только бровь дугой выгнул.

Неожиданно из-за своего фургона вывернул Иоганн. Судя по решительному лицу и количеству оружия, тоже готовый отправиться в путь.

 И мою?  добавил он, хмуро уставившись на Рональда.  Скорей, ты решил убить и Дана, и наших сестёр, Рональд.

 Между прочим, где вы были, умные такие, когда всё произошло? Чего вы всех собак на парня вешаете?  крикнул один из старичков-касадоров.

 Да, Рон, как-то не очень  согласился Стивен.  Пускай едет вся молодёжь. Женщин в одиночку Дан не выручит.

Бунт. Рональд устало оглядел собравшихся членов номада, выбирая, как поступить в этой ситуации. По-хорошему, надо было бить. Со всей дури и без лишних реверансов.

Но даже такие глыбы, как Рональд Айвери, иногда устают. Особенно, когда к бунту присоединяется родной брат.

 Делайте, что хотите!  Рональд, наконец, сделал выбор между бить или плюнуть.

Он смачно плюнул на землю и пошёл к своему фургону.

Через несколько минут Дан во главе отряда из десяти молодых касадоров покинул лагерь и направился к ручью, чтобы сесть на хвост похитителям женщин. Иоганн, Мигель, Пётр, Вульф, Себастиан, Ионатан, Бенедикт, Вильямвсе те, с кем он рос, взрослел, дрался, ссорился и мирился. Все они отправились с ним

И даже молодой Ламмерт не остался в стороне, потому что чувствовал свою вину за произошедшее. Конечно, он тогда выполнил всё, что сказал ему Дан, но трое касадоров постарше, как и предполагалось, просто послали его к чёрту. А тех же Иоганна и Мигеля парнишка просто не успел в тот злополучный момент найти.

Тем временем в лагере воцарилось уныние. Соседи поглядывали на номад Айвери, но пока ещё не предлагали свою помощь. Их сборщики потрошили остатки стада роллфельдов, в то время как понурые сборщики номада Айвери сидели в лагере, практически лишившись руководства и охраны. Рональд заперся в фургоне и слал всех к черту. Ну а Стивен только пожимал плечами, и людям оставалось лишь гадать, когда же всё это закончится.

Под вечер вернулся Старик. О том, что произошло, и какое решение принял лидер номада, он узнал уже из вторых рук. Но если от него ждали возмущения или злости, то ничего из этого не последовало.

Старый касадор остался спокоен, хотя и покачал неодобрительно головой.

 Он хотел послать одного Дана, старый пень! А ты так спокойно всё выслушал!..  не выдержала Роза, горя праведным возмущением.

 Роза, а кого он должен был послать?  спросил Старик, очень внимательно глядя на женщину.

 Хотя бы группу!  заметил Стивен.  Пристрелят же Дана и остальных, как пить дать!.. И всё из-за Рональда. Я с ним спорил-спорил, а он упёрся, как баран!..

 На поиски всегда отправляются виноватые,  голос Старика стал жёстким, заставив остальных невольно вздрогнуть.  Виноватых было много. Но Рональд послал того, у кого хотя бы есть шанс вернуться.

 Что, у других касадоров такого шанса нет?  выкрикнула Роза.

 Другие не виноваты  глядя ей в глаза, ответил Старик.  Виноват был Дан и куча женщин И ты, Роза, в том числе. И все те, кто подшучивал над ним, обзывал его Но вы бы точно живыми не вернулись.

 Я думал, ты любишь Дана  презрительно бросил Стивен и направился к своему фургону.

 Я люблю Дана, как собственного сына!  крикнул Старик ему в спину.  Поэтому я научил его всему! Чтобы он выжил, когда окажется один!..

Но люди не верили емуэто Старик отлично видел. Все те, кто ещё недавно приветствовал его, кто охотно пересказывал ему произошедшеевсе они, поджав губы и нахмурив брови, расходились по своим делам.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке