Заслышав шум, он поспешно пригнулся и тенью скользнул назад.
Чудовища, издали чем-то весьма похожие на огромных ящериц, шумно возились среди разрушенных хибар, устраиваясь на ночлег.
Стало совсем темно, солнце погасло, окунувшись в горизонт, ветер утих и дым от догоревших неподалеку домов заброшенного поселения людейрыболовов прямыми сизыми полосами поднимался к небу.
Орк помедлил и, пригнувшись осторожными шагами, стал подбираться поближе.
Внезапно чудище, сидевшее на камне у края поселка, встрепенулось и раскрыв передние лапыкрылья повернуло голову к чему-то, мелькнувшему на равнине. Оно вскрикнуло вопрошающе, прислушалось и проскрежетало еще раз, но уже с другой интонацией.
Орк вжался в землю и замер.
Чудище вспорхнуло с камня, спланировало на широких крыльях, словно гигантская летучая мышь, и опустилось на землю рядом с ним. Недоуменно поворачивая, по-птичьи, свою безобразную, покрытую наростами голову, оно внимательно приглядывалось к застывшему, словно камень, орку, не понимая, как могло двигаться то, что не принадлежит, судя по запаху, ни к Сладкому Мясу, ни к созданиям Рубитоги.
Орк подтянул ноги и встал на колени, прямо перед устрашающе распахнувшейся тысячезубой пастью приблизившейся к его лицу. Прыгун зашипел и чуть отдернулся, но не отошел, и тогда орк, осторожно, не делая резких движений, поднял вверх страшное оружие своего племени и, нацелившись, резко и сильно ударил в бугорок на самом кончике носа твари.
Крик прыгуна оборвался, не начавшись.
Орк оглянулся на стоянку тварей и достал нож. Ощупав, он нашел место, где чешуя прыгуна переходила в мягкую податливую ткань, и стал уверенными точными движениями опытного скорняка снимать шкуру. Чешую эту можно было очень выгодно обменять в людских городах на соль и оружие. Орк довольно ощерился, и в темноте блеснули неровные зубы.
«Белга будет доволен и даст много, очень много товара Гниксу!!!»
Гникс заулыбался, показывая сломанный левый клык, и снова принялся работать ножом, взятым у Белги за шкуру паурка.
БРОДЫ
В каком ты виде?!!
Повелитель я только что от Бродов!
Я видел все равно как-то надо постараться выглядеть опрятнее, чем деревенщина, копавшийся в выгребной яме.
Простите, повелитель я постараюсь, как только найду время.
Что там?
Мы собрали для стрел весь тростник по берегам реки. Запас кончается, к тому же лучники истерли все пальцы о тетиву.
Арбалеты намного медлительнее и от них мало толкуя сам видел, что некоторых из тварей пробивает насквозь, а они продолжают наступать.
Люди разбиты по вашему приказу в восемь смен, но поток Разлома не ослабевает. Стоит зазеваться, и они проскакивают на берег, а там мы с ними справляемся с трудом.
Я уже послал за подмогой и стрелами. Что за шум? Кто там еще?
Повелитель.
А это ты, Фриз. Что у тебя?
Разъезды встретили колонну тварей идущих с запада по нашей стороне реки и, похоже, их ведет гребенчуга! Я и сам сначала не поверил, если бы не видел своими глазами.
Они идут от Улгака?
Да, Хорг их подери! Каким-то образом эти твари сообразили, что можно обойти реку в истоке!
Молчание.
Их очень много и конец стаи теряется на горизонте.
Организуй заслон, Фриз! А ты, Гарди, начинай уводить людей с переправы и Этарона. Мы уходим!
Пошлите кречетов, чтобы срочно начали строить укрепления за Игривой речкой она хоть и мелковата, но зато стремительна.
И еще я сам напишу отдельно смотрителю музея во дворце мне надо кое-что привезти из Кайса.
ГЕЛЕЗ
Аркабаллиста в последний раз выстрелила, вздрогнув всем своим тяжелым деревянным телом, и пронзила навылет сразу трех несущихся по Броду тварей. Но идущий четвертым в атакующей колонне шипорог только мотнул головой, увидев перед собой острие дротика, высунувшееся из спины идущего впереди бычеглава и, заревев, головой сбросил его в воду, расчищая себе путь. Нанизанные на дротик твари свалились в воду с подводных камней, словно куски мяса для жаркого и, разворачиваясь, поплыли по течению. Шипорог помотал головой, присматриваясь, и пошел вперед, изредка скользя на покрытых водой камнях переправы.
Гелез вспомнил, как упрашивал императора любыми средствами уничтожить брод. Но его тогда не послушались. Кому-то еще нужен был Бродскорее всего для того, чтобы пройти дальше на север и завладеть сокровищами Ордена, так и не найденными в Этароне.
Это было в самые первые дни, а потом было уже не до камней переправы. Твари пошли потоками один за другим, и надо было просто стоять на южном берегу и уничтожать их.
Сейчас Гелез стоял в шеренге арбалетчиков и раз за разом разряжал оружие в прорывающихся к берегу созданий Разлома. Он обратил внимание, что некоторые из них, не доходя до последнего камня, или даже двух, теперь бросались в воду и, загребая лапами, пытались добраться до берега, или хотя бы до отмели. Иногда им это удавалось и тогда в дело вступали копьеносцы леопардов, но все дело в том, что копьями они могли убить немногих из них. И пока тварям очень мешало то, что, выбираясь из воды, они непременно останавливались и отряхивались.
Гелез взглянул на стены Этарона. Когда-то молнии магов убивали тварей, не позволяя им добраться до берега. Теперь же
Вот еще один из «леопардов» споткнулся и упал белая накидка тут же окрасилась красным, и в поднявшемся фонтане брызг среди мелькающих лап паурка, он был похож теперь на грязную тряпку, брошенную для стирки на мелководье.
«Пожалуй, пора ввести все резервы».
Гелез открыл, было, рот, но в этот момент подбежал порученец из штаба.
Мы уходим. Император приказал отступать.
Как же мы уйдем?!! Гелез показал на северный берег, заполненный тварями, ожидающими своей очереди, чтобы вступить на Броды.
Вы остаетесь. Император поручает вам сдерживать наступление до темноты, а потом также отступить.
Гелез покачал головой и еще раз взглянул на Брод.
Ты сам то в это веришь?
Порученец замолчал.
Мне очень жаль, Гелез. Приказ. Я думаю, он и сам все понимает. У него просто нет другого выхода. По нашему берегу со стороны Ситарона идет сильный поток.
Значит и Ситарон.
Гелез заметил что-то новенькое. Первого шипорога свалили, но вот на втором сидел сгорбившийся и сложивший крылья прыгун. Когда до берега оставалось шагов тридцать, шипорог, утыканный стрелами, зашатался и рухнул, а прыгун расправил крылья и, оттолкнувшись от спины чудовища, выполнившего свою задачу, взмыл в воздух. Пролетев над солдатами, он приземлился за их спинами и, одним движением развернувшись, напал с тыла.
Ты иди, иди, сказал он порученцу, но того уже не было рядом. Запахивая за пояс накидку с эмблемой «Громотопов», посыльный взялся двумя руками за рукоять длинного меча и встал справа от Бродов на месте павшего солдата. Уходить он, по всей видимости, не собирался.
«Что ж, подумал Гелез. И такое бывает!»
Гелез подумал, сообщать ли прямо сейчас о том, что их бросают.
Потом передумал. Он передал арбалет одному из ординарцев, и стал спускаться к Броду, вытаскивая меч.
Если ему повезет, объяснять солдатам этот приказ придется кому-нибудь другому. Он на себя этого брать не хочет.
«Если повезет», подумал он еще раз и наискосок справа ударил не успевшего повернуться к нему прыгуна
Если повезет, повторил он и нанес новый удар.
ПОХОД
Однажды, когда мы с Цунэтомо вместе шли по дороге, он сказал: «Не похож ли человек на искусно сделанную куклу-марионетку? Человека смастерили на славу, потому что он может бегать, прыгать и даже разговаривать, хотя за ниточки его никто не дергает. Но не суждено ли нам рано или поздно быть гостями на празднике Бон? Воистину, все в этом миресуета. Люди часто забывают об этом».
Торкел с наслаждением растянулся на узкой койке, покрытой шкурой медведя, заменявшей здесь, в Улгаке, кровати аборигенам. На ней было не развернуться, но после путешествия по горным склонам и ночёвок под открытым небом или в холодных пещерах, рыцарю она казалась милее пуховых перин, на которых он, кстати, никогда и не лежал.
В очаге весело играло пламя, даруя тепло маленькой комнатке, завешанной по стенам звериными шкурами. Снаружи доносился только вой ветра и голодных волчьих стай, значительно поредевших после вторжения порождений Разлома.