Гаер прочел, хмыкнул. Блоджетт цокнул языком:
Хитрая затея!
Сработает ли, мастер Волк?
Обязательно. Только конченый идиот не клюнет на мою приманку, а эльф не идиот. Сумасшедшийможет быть, но не идиот. Любопытство же присуще всем расам. Он обязательно решит взглянуть, и мы Это единственный наш шанс поймать Хвата.
И мертворазум эльфийского леса мне не простит, если я упущу Хвата. И Эльфийская тоска расползется и все мои усилия пойдут прахом.
Учти, Шутейник, повторил я, у нас будет лишь одна попытка. Сколько у тебя сейчас людей?
Двенадцать. И три хогга. Всезаслуживают наивысшего доверия.
Хорошо. Будем считать, этого хватит. Покажешь им портрет, они должны крепко запомнить эту харю, запомнить до каждой черточки, каждого изгиба. Помниэта тварь умело маскируется.
Когда печатать статью?
Я скажу, когда окончательно будем готовы. Скорее всего, следующая неделя, но, может быть, и раньше, намного раньше. Да, еще. Мне нужен свежий труп. Можно утопленника, но обязательно бодрого, не разбухшего.
Шутейник ни капли не удивился, а Блоджетт поперхнулся вином.
Человека? осведомился гаер деловито.
Да.
Как скоро, мастер Волк?
Послезавтра. Труп не должен носить следов разложения. Он должен быть свежачком. Если есть ранызамаскировать, переодеть в свежее. Это должен быть труп, внушающий всяческое доверие. Труп, хм делового человека.
Мужской, стало быть?
Да. Труп в одежде небедного горожанина, купца. Тайно доставить его в Варлойн, положить на ледник. Дальше я скажу, что делать.
Сделаем, мастер Волк. Эх, наступают горячие денечки. Прощайте, мои гривуазные* куплеты!
В штанину ткнулось что-то мягкое, я сунул руку под стол и нащупал сперва уши, затем толстую холку, и почесал ее малость. Кот довольно сказал «Ур-р-р», и куда-то убрел.
Я бросил взгляд на гаера:
Помнишь Прядку?
Он потрогал кривой, плохо заросший шрам на лбу.
Кто ж ее забудет! Мне по головешке кружкой, а вам бутылкой прилетело! Ладушки-воробушки!
В трактир «Счастье» надо отправить своего человека либо хогга, я уже говорил как-то Валтор будет туда наведываться
Помню, мастер Волк. Все будет сделано. Сегодня же отправлю.
Тайный приказ Шутейникастуденты да хогги из тех, кого он знает лично, за кого ручается. На первых порахсойдет.
Ох! Господин Торнхелл вскричал Блоджетт, порываясь встать.
Что такое?
Кот ваш кот! Убийца! Тычется мне в ногу!
А. Свет Ашара Так почешите ему за ухом. Он за этим и тычется. Чешите-чешите, иначе не отстанет. И не бойтесь, своих он не трогает, правда.
Блоджетт, однако, бросил руки на стол, сел прямо, как стрела. Я лишь усмехнулся.
Еще дело, Шутейник. В парке Варлойна проживают восемь нахлебников, то бишь святых отшельников. Их старший, Мариокк, подозрителен мне. Установи за ним плотный надзор.
Старый секретарь вскинул седые брови.
Мариокк? Ваше Господин Торнхелл, он святой отшельник, переводящий юношей из пажей в оруженосцы вот уже много лет! Какие подозрения могут быть к святому?
Ох уж мне это средневековое религиозное сознание И ведь правдаБлоджетт видит в Мариокке святого. А что: тридцать или сколько там лет прожил в хижине отшельником, на всем готовом, не работал, только молилсязначит, точно святой. А еще смиренно жрал имперское довольствие. Ну и изредка участвовал в ритуале перевода пажей в оруженосцы. Конечно, святой, кем же ему еще быть? Он же отринул мирские радости, о да!
Он, возможно, связан с дэйрдринами. Я не стал озвучивать подозрение, что Мариокк кажется мне прозрецом. Установи за ним плотный и обязательно явный надзор. Пусть знает, что за ним следят. Посмотрим на его реакцию. Если Мариокк великий прозрец или один из двойников прозреца, я свяжу таким образом ему руки, он не сможет никуда отлучиться, понимая, что каждый его шаг отслеживается.
Шутейник сказал, подумав:
Если святой отшельник намылится в город По бабам, скажем Блоджетт оскорблено вскрикнул.
Следовать в город. В бордель. В кабак. Сопеть в затылок. Залезет в сортирную дырутуда за ним нырнуть. Найди людей, готовых на это. Денег возьми столько, сколько потребуется. Пусть одновременно за ним следят три-четыре человека.
Найму еще актеров, кивнул Шутейник. Ангажемент в этом году все равно дерьмо дерьмом, даже в кабаках не наливают за песенки
В прихожей раздался грохот и сдавленная брань. Явился Бришер. Шутейник сгреб еще золота в сумку, сунул рисунки под мышку и откланялся.
Блоджетт взглянул на меня с недоумением и опаской:
Ваше велич господин Торнхелл! Ладно Мариокк хотя все эти годы он вел себя безупречно, и не один придворный был осенен его благословением! Но труп? Зачем вам труп?
Мертвый труп утонувшего человека? процитировал я по памяти.
Он стушевался, глядел на меня с подозрениемуж не рехнулся ли я часом.
Д-да Мертвый труп человека
Он сделает для нас большое дело, проговорил я с улыбкой.
Мертвый человек? Дело?
Да. Он добудет нам флот.
*Противоположность куртуазнымт. е. непристойные.
Глава 17
Глава семнадцатая
Блоджетт пригласил капитана наемников, сам убрался куда-то. Бришер вошел, как обычно с силой печатая шаг, так что монеты в сундуке начали подпрыгивать и звякать. Сургучного цвета лицо (явно, уже выпил на рабочем месте) в изобилии усеяно веснушками. В руках объемистый бочонок.
Бухнул его у Законного свода, отдулся.
Это вам, ваше сиятельство! Обещал, да!
Похоже, он вознамерился приносить мне по бочонку за визит. Сколько же у него их припрятано?
Глаза капитана внимательно изучили содержимое сундука.
Послы? Он знал, что я буду вымогать деньги у послов.
Я встал и поприветствовал Бришера рукопожатием, от чего у меня возникло ощущение, что моя рука побывала в слесарных тисках.
Конечно. В этом сундуке утром было пятьдесят тысяч, сейчас уже меньше, ибо часть денег я уже пустил на текущие нужды. И за эти пятьдесят тысяч я должен прилюдно отречься от короны на ступенях Храма Ашара.
Он оскалился в усмешке, выучил меня, знал, что на это я никогда не пойду. Шурик вылез из-под стола, сел у ног Бришера, и капитан с готовностью почесал серый лоснящийся загривок.
Чрезвычайно душевный кот! Да, чрезвычайно! Он приходил к нам в казармы, разодрал ногу нашему кашевару, передушил всех крыс и загрыз собачку. Очень ласковый. Кашевар не в обиде, нет. Он, не заметив, наступил ему на хвост. Да, на хвост! Но поесть любит! Кгм! Я смекаю: дай ему лошадьон ее за сутки дочиста обгложет.
Я кашлянул. Кот лениво покосился на меня через плечо: «Наговаривают!»сказал его взгляд.
Это золотодля найма горцев Шантрама, сказал я. Я ведь говорил о выгодном для вас предложении, помните, Бришер? Здесьоколо сорока тысяч.
Он снова крякнул, как медведь, вразвалку, подошел к сундуку, бросил взгляд на монеты, поджав губы. Блеск золота оставлял его равнодушным. Он был одним из немногих знакомых мне людей, полностью лишенных позывов к алчности.
Я разумею, вы хотите взять еще солдат кроме Алых. Трети сундука хватит, чтобы купить весь мой клан.
Насколько я знаю, в горах Шантрама три основных клановых союза.
Он рыкнул согласно.
Я сказал негромко, подбирая слова попроще и поосторожнее.
Кланы часто враждуютИ хотя горы Шантрама формально принадлежат империи Санкструм, сохраняют независимость
Истинная правда. Сотни и тысячи разправда! Мы независимы, и так будет всегда! И мы враждуем, увы, тысячу и сотню разправда!
То есть, если Адора или Рендор решат взять наемников из враждебных вашему кланов Они
Смогут это сделать!
Да уж, вы не швейцарцы, которые хоть и враждовали кантонами, никогда не шли в наемники, если у противника в чужой для швейцарцев войне были наемники из другого кантона.
Чудесно, капитан. Остальная часть золотадругим кланам. Чтобы посланники Адоры или Рендора не вздумали подкупить их. Можете ли вы либо ваши доверенные посланники выступить в роли финансовых миротворцев? Выступить таким образом, чтобы прочие кланы оставили вражду и направили своих наемников под мои знамена? Сможете ли вы опередить посланников врага?