Я был в день порки на Базаре. Она украла у меня пару золотых монет.
Хочешь потребовать обратно? женщина улыбнулась уголками губ.
Нет. В ней явно есть искра. Я даже ничего не почувствовал, более тогомоя защита осталась не потревоженной.
Это уже интересно. Больше никто не заметил?
Из местных нет. А про автора следилки вы уже знаете.
Сара села за стол и изящным жестом, заставившем её собеседника залюбоваться, подперла голову кончиками пальцев правой руки. Рик знал, что так его королева делает только тогда, когда находится в глубокой задумчивости.
Значит, Шедоу приметил девочку. Знать бы только, зачем она ему? Но встретиться с ним сейчас не лучшая мысль. Мы оба можем натворить глупостей. Рик?
Да, моя госпожа.
Пообещай, что ты не будешь вмешиваться. Нет, поклянись, что ты не вмешаешься ни в одно событие, о котором я тебе расскажу.
Мужчина взглянул на Сару, предчувствуя, что в скором времени произойдет что-то ужасное.
Я клянусь перед родом Листар, что не стану вмешиваться в события, на которые мне укажет Саэрта Дилирийская, урожденная Листар.
Сара, точнее, Саэрта внимательно вгляделась в ауру мужчины и удовлетворенно кивнула.
Не так давно меня посетил зов рода. Как ты знаешь, это означает либо инициацию, либо мою скорую смерть. Так как инициацию я давно уже прошла, то послание очевидно. Ты не станешь вмешиваться ни в одно событие, которое будет происходить со мной и моей семьей в течение оборота лун.
Но, госпожа
Ты поклялся! Теперь слушай меня дальше. В пророчестве сказано, что истинный наследник Дилирийского престола взойдет на трон при помощи крови и рода. Мы уже не раз обсуждали, что может значить эта фраза. Помнишь, на чем мы сошлись?
Да, госпожа. голос мужчины был полон печали, а в глазах было столько боли, но он нес свою ношубыть верным роду Листар до самого конца. мы сошлись на том, что брат и мать помогут наследнику взойти на трон.
Только мы не учли одного: истинность рода Листар это не люди, которые его основали, а дар. Три сотни лет назад род Листар уже прерывался. Наследницу убили, когда та ещё не успела родить дочь, зато успела найти преемницу. Об этом мне рассказал зов. Точнее, показал. Я видела церемонию, обряд или как это правильно назвать? Саэрта вздохнула. Как ни назови, но мне нужна преемница. Та, что будет идеально подходить дару. И та, которой идеально будет подходить дар.
Беглая королева совершенно не по-королевски потёрла глаза руками и сложила их перед собой в замок, как будто обращаясь к богам за помощью или советом. Рик внезапно для себя заметил, насколько устало и измученно выглядит королева. Залёгшие под глазами тени, неглубокие, но уже видимые взглядом морщинки. А ведь их не было ещё пару оборотов назад. Мужчина понял, что не будь он таким глупцом, увлекшимся маскарадом, и обрати внимание на эти звоночки раньше, он мог бы многое изменить, но, как известно, история не знает сослагательного наклонения.
Как мы будем её искать, моя королева?
Знаешь, мне кажется, что искать никого не надо. Обычно дети не седеют от ударов плетью. Поспрашивай видящихя думаю, хоть один из их братии был на срамной, когда девочку наказывали.
Саэрта поднялась и отошла к окну, показывая собеседнику, что разговор окончен. Рик коротко поклонился и вышел из небольшого дома. Женщина проводила своего верного слугу взглядом и, подавив в себе желание закричать от бессилия и ощущения неотвратимости своего конца, направилась намечать пункты, которые нужно сделать для достижения цели.
Закончив с записями, Саэрта накрыла на стол и стала ждать прихода сыновей. Её мальчишки появились через какое-то время, как всегда, перекидываясь между собой колкими фразами.
Лирий, Тиан, мне нужно с вами поговорить. Как только женщина произнесла эту фразу, громкие звуки перешли в шёпот. Саэрта улыбнулась, но вспомнив, о чём именно она будет разговаривать с сыновьями, улыбка сошла с её лица.
Мам, что-то случилось? Лирий, старший из близнецов, прошел в кухню.
Где Тиан? Мне нужны вы оба.
Я тут. Я немного зацепился за дверь и порвал рубашку. Это же не страшно? Тиан, младший близнец виновато опустил взгляд и быстро уселся за стол.
Не страшно. Купим новую. Саэрта посмотрела на своих детей и залюбовалась ими. Лирий был очень похож на её мужасветловолосый, голубоглазый, с правильными чертами лица и очаровательными ямочками на щеках. Даже характер он унаследовал от отца, покойного ныне короля развалившейся страны. Как и отец, Лирий был импульсивен и сначала предпочитал действовать, а потом думать. Саэрта всегда учила его контролировать эмоции и не поддаваться сиюминутным решениям, но юный возраст и самоуверенность зачастую заставляли Лирия принимать поспешные и далеко не лучшие решения.
Тиан же напротив, сероглазый и темноволосый, со слишком острым для его возраста взглядом и привычкой подмечать детали, со стороны мог показаться неуверенным в себе и робким юношей. Но, узнавая его, мысль про неуверенность сразу же отпадала. Тиан не любил принимать поспешных решений, всегда предпочитал изучить ситуацию с разных сторон и только потом начинал действовать. Если сравнивать самоуверенность близнецов, то Тиан выигрывалего невозможно было переубедить, если он принял какое-то решение. Ему же Саэрта постоянно повторяла о том, что не всё в жизни можно просчитать и выстроить в логическую цепочкулюди не всегда легко предсказуемы и можно очень серьезно ошибиться, положившись только на просчет ситуации. Тиан соглашался с матерью, но всегда поступал по-своему.
Мам, ты в курсе, что у тебя амулет разрядился? Ты что-то застыла и уже долго на нас смотришь. Знаешь, выглядит жутко, если честно. Лирий говорил, дожёвывая уже третью булку.
Лирий Атрениус Витион Дилирийский! Саэрта вскинула бровь и посмотрела на сына.
Прошу прощения, ваше высочество. Есть с полным ртом это плохо. С трудом сохраняя серьезное выражение лица, ответил матери старший сын.
У тебя одна еда на уме. Есть с полным ртом! Ты вообще думаешь, что ты говоришь или у тебя словесное недержание? Тиан неодобрительно покосился на брата, и, поймав строгий взгляд матери, ответил уже ейА что, ваше величество, вы несогласны с тем, что у моего братца отсутствует понятие манер, этикета и элементарных знаний?
Беглая королева и наследники престола, которого они не то, чтобы никогда не получат, но и в глаза не видели. К чему вообще эти все красивые слова и этикет? Это глупо. Жить нужно здесь и сейчас. Мы не на светском рауте и не во дворце. Мы в обычном бараке, за обычным столом, едим обычную еду, в конце концов. И я не собираюсь
А ну замолчали оба. Саэрта говорила тихо, но каждому, кто слышал интонацию, когда она злилась, становилось совершенно не по себе.
Мальчики притихли и оба в напряжённом ожидании смотрели на мать.
Хотите представлений, идите на Базар. А теперь слушайте меня внимательно. В течение оборота вам нужно будет уехать отсюда. Самим. Яостанусь, нужно будет решить кое-какие дела. Саэрта прервалась, понимая, что не может сказать мальчикам о своей смерти. Помните тётушку Лин?
Мальчики кивнули. Тётушка Лин, Линария Кэльская была одной из фрейлин королевы. Единственная из фрейлин, кому удалось сначала спастись, а потом и бежать из страны. Она отправилась за своей королевой, хотя могла и остаться в безопасном месте и забыть о бежавшей госпоже, но, хоть и не связанная клятвой верности, предпочла быть рядом. Линария помогала Саэрте, когда та только родила и некоторое время ухаживала за близнецами, пока Саэрта искала место, где будет меньше всего привлекать внимание.
Лин и Рик доставят вас в безопасное место.
Куда? И когда приедешь ты? Тиан внимательно смотрел на мать, как будто чувствуя, что она что-то им не договаривает.
Саэрта посмотрела сыну в глаза и ответила:
Я приеду, как только смогу. Тиан прищурился, собираясь что-то сказать, но она продолжила, Есть ещё один момент. В скором времени я передам часть своего дара девочке. Она будет с вами.
Кто она и зачем ей передавать твой дар? Лирий нахмурился и непонимающе посмотрел на брата, как будто спрашивая его о том, что он думает об этой ситуации. Тиан в ответ только пожал плечами.