А кто за нами гонится? недоумевала Танька.
Но Эдрус отмахнулся от неё, как от назойливой мухи и указал на футляр:
Предлагаю бумаги разделить. В крайнем случае уничтожить!
Листы писем быстро разошлись между друзьями и исчезли за подкладками их камзолов. Таньку усадили на коня к Эвар-Си, и процессия тронулась в дорогу.
Глава 4 «Погоня»
Ехали рысью в абсолютном молчании. Торопились. Озирались по сторонам. Танька тоже помалкивала, хотя вопросы так и вертелись на языке. Кого они так испугались? Кругом тишина и ни души! Впрочем, опасения друзей оказались не напрасны.
Не прошло и четверти часа, как позади из леса раздался оглушительный свист. Эдрус тут же скомандовал:
Расходимся!! и хлестнул коня.
Бэрт моментально нырнул вправо и исчез за деревьями. Эвар-Си резко ушёл с дороги влево, и они понеслись по узкой извилистой тропе так, что ветер засвистел в ушах.
Однако вскоре в шум ветра стал пробиваться рьяный топот копыт, точно целый табун гнался за ними по пятам.
Им в спину прогремел выстрел. Пуля просвистела рядом. Танюха спиной ощутила, как Эвар-Си прижимается ниже, вынуждая её тоже пригнуться. И в страхе уткнулась лицом прямо в гриву. От конского волоса щекотало в носу и пахло прелой шерстью. Но страх смерти был сильнее. А ещё страшней было неведение.
«Кто эти люди?!» лихорадочно думала Танька, «Почему они гонятся за нами? И чего хотят?»
Если учесть, что гвардейцы Эксидора везут её в город, чтобы казнить, то, может быть, эти люди, что преследуют гвардейцев, напротив, могли бы спасти её от злой участи? Но судя по тому, как они отчаянно палят из пистолетов и зычно улюлюкают, перспектива отдаться их власти не сулит ничего хорошего.
Что, если это люди того, кто заказал Энунсио выкрасть письмо у Эрджеральда? Тогда в их глазах Танька похитительница этих бумаг, которая, хоть и случайно, но присвоила себе футляр! А значит, с ней они пожелают разделаться, как и Эрджеральд! Только гораздо быстрее!
Эвар-Си всадил шпоры в бока коня до крови. Тот рванул быстрее ветра! И, врезавшись в густой ельник, они на некоторое время исчезли из виду преследователей. Неожиданно гвардеец дёрнул поводья и заставил коня уйти в сторону. По скользкой траве они скатились в узкую лощину. Там на дне Эвар-Си одним движением руки приказал Таньке прижаться к земле. Каким-то невероятным усилием принудил коня улечься на бок и зажал ему пасть руками. Конь точно почувствовал, что это их спасение и замер. Все трое, казалось, перестали дышать.
Где-то сверху прогрохотал ожесточённый топот, из-под копыт вырвались комья земли и тяжёлыми брызгами упали в лощину. Но притаившиеся даже не пошелохнулись. Звуки погони: голоса, храп коней и треск ломающихся веток постепенно становились всё тише и, наконец, совершенно стихли. Однако и Танька, и Эвар-Си всё ещё лежали беззвучно и боялись пошевелиться.
И лишь, когда в лесной тиши возобновилось безмятежное птичье пение, Танька позволила себе открыть рот:
Кажется, опасность миновала.
Эвар-Си, соглашаясь, кивнул и отпустил поводья. Конь встряхнулся и поднялся на ноги. А гвардеец остался лежать на боку.
Вставайте, Танюха протянула ему руку.
Не могу, тихо отозвался он.
Почему? Что случилось? не поняла она.
И тут увидела, что трава вокруг Эвар-Си перепачкана кровью.
Да Вы ранены!
Танюха подлезла к нему под руку и приподняла гвардейца от земли. Чуть выше правой лопатки зиял след от выстрела.
Пуля прошла насквозь, констатировала она, Не беспокойтесь! Кость, скорей всего, не задета. Это хорошо. Но крови Вы потеряли изрядно. Надо немедленно сделать перевязку!
Поскольку, никаких перевязочных средств в арсенале не было. Таньке пришлось надеть камзол на голое тело, а свою рубашку порвать на бинты. Перебитую руку Эвар-Си она ремнём привязала к груди.
Он смотрел на неё с тревогой:
Полагаю, Вы сейчас сбежите! Да?
Хотелось бы! искренне призналась она.
Что ж, я не стану Вас за это осуждать.
Они, выдержав паузу, долго смотрели друг другу в глаза. Наконец, Танька спросила:
Слушайте, далеко отсюда до мельницы, где Вы условились встретиться?
Уже нет.
Рассказывайте!
Слышите, шум ручья? Если двигаться вниз по его течению, то он приведёт прямо к мельнице.
Вам надо постараться сесть в седло, сказала Танька.
Это будет сложно.
Ничего. Я Вам помогу.
А, всё-таки, прокряхтела она, помогая гвардейцу подняться, Кто были эти люди, от кого мы бежали?
Это люди филина.
Кто это «филин»?
Эштон-филин это проклятье Эксидора, пробормотал Эвар-Си, хватаясь здоровой рукой за луку седла.
Танька изо всех сил подтолкнула его вверх. Тот перекинулся через седло и потерял сознание.
Глава 5 «На мельнице»
Солнце ещё не скрылось за макушками деревьев, когда ручей привёл путников в широкую долину, в центре которой высилась мельница. Рядом ютились хозяйственные сараюшки и изгородь небольшого огорода; очевидно мельник жил не один, а семейством. Танька облегчённо вздохнула наконец-то пришли!
От крыльца отделились две узнаваемые фигуры и быстрым шагом направились им навстречу.
Что с Эвар-Си?! встревожился Бэрт, Он жив?!
Его ранили. Он потерял много крови.
Дружище! толстяк вынул бесчувственного приятеля из седла и на руках понёс в избу.
Танька без сил опустилась на деревянную скамью, вытянув ноги.
Кстати! обратилась она к Эдрусу, вынимая из-за пазухи бумаги, Это та часть, что была у вашего приятеля. Сожалею, но они слегка испортились.
Эдрус взял у неё листы, перепачканные кровью друга, присоединил их к остальным и спрятал в футляр. Отошёл в сторону, присел на поваленное бревно и долго смотрел на Таньку испытующим взглядом, не произнося ни слова.
Он жив! это вернулся радостный Бэрт, потирая руки, Жив! Я договорился! Мельник даст нам телегу. И сопроводит Эвар-Си до города. Сейчас его жена накладывает ему чистую повязку.
Эдрус продолжал сверлить Таньку суровым взглядом:
Ты могла сбежать, сказал он, наконец.
Могла.
Почему не сбежала?
Она пожала плечами:
Не могла же я оставить его умирать в лесу.
Могла!
Выходит, что не могла.
Почему?!
Танька развела руками:
Потому что это нормально.
Что значит «нормально»? спросил толстяк Бэрт.
Это значит по-человечески, пояснила она.
Мне нравится. Забавное слово! «Нормально»! повторил Бэрт, искренне радуясь, что всё обошлось, и толкнул в бок Эдруса, Слушай! Эта девчонка спасла Эвар-Си, вернула бумаги. Похоже, она и в правду не причём. Может, отпустим её? Скажем, что сбежала!
Тот метнул в приятеля гневный взгляд исподлобья:
Нет!! Это будет решать властитель! Вставайте! Пора ехать.
Танька с трудом повернула голову:
Я совершенно выбилась из сил.
Значит, сядешь в телегу к мельнику! крикнул Эдрус, Но имей в виду! Я поеду позади. И, если ты решишь по пути ускользнуть выстрелю тебе в спину!!
Спасибо, что предупредил, кисло улыбнулась она.
Тот взвинтился:
Чего он копается, этот мельник?!
И удалился. Бэрт присел на скамью рядом с Танькой:
Я не могу ему перечить. Он старше меня по званию, будто извиняясь, сказал он, К тому же, он любимчик хозяина. Но Эвар-Си мой друг. Поэтому я за тебя!
Ты отличный парень, Бэрт! ответила Танька.
Он по-приятельски хлопнул её по плечу и повторил понравившееся словечко:
Нормально!
Глава 6 «Решение Эрджеральда»
Эксидор был похож на военную крепость, обнесённую со всех сторон высокой каменной стеной. Никаких построек за пределами стены. Тяжёлые ворота наглухо закрыты.
На стук Бэрта, в сторожевое окошко высунулся охранник. И, лишь признав в лицо гвардейцев властителя, отворил ворота, пропуская всадников и телегу внутрь.
Город произвёл на Таньку мрачное впечатление. В отличие от Фаталаны, где всюду царило оживление и суета, здесь точно всё вымерло. Улочки полупусты. Одинокие прохожие, встретившиеся им на пути, выглядели угрюмо и насторожено. Да и те торопливо исчезали в своих домах, завидев гвардейцев.