Лакомка Ната - (Не) люби меня стр 8.

Шрифт
Фон

Мне показалось, что глаза его блеснули из-под маски. Может, это он следит за нами? На мгновение мне стало страшноотчаянно страшно, как будто я и, правда встретила оборотня в лесу.

Но вот король наклонился к королеве, ее величество приподняла собачку, показывая ее мужу, и я облегченно вздохнула. Все это было наваждением, отравой, разлитой свекровью. Не надо было слушать ее сплетен, чтобы потом не видеть зло там, где его нет.

За столом нам отвели место в середине стола. Элиша сидела рядом со мной, а леди Бригиттарядом с Жозефом. По неписаному правилу, Жозеф прежде всего подавал блюда с угощением матери, а потом мне. Это было не очень приятно, но я посчитала, что не стоит спорить по поводу очередного обычая, принятого на севере.

Королевский ужин был вкусным, обильным и веселым. Менестрели бренчали на лютнях, и собачка королевы звонко лаяла на них. Постепенно гости стали вальяжнее и развязнее, то и дело слышался смех, музыканты снова начали наигрывать песенки, и молодежь продолжила танцы.

Я бы тоже с удовольствием продолжила танцевать, но леди Бригитта заявила, что пляски до упаду приличествуют лишь незамужним девицам. а жене ее сына полагается вести себя спокойнее.

Элиша посмотрела на меня со злорадством, покидая стол, а я решила скоротать время в компании долек апельсина, политых медовым соусом, но тут Жозеф незаметно толкнул меня коленом. Я покосилась на мужа, и он взглядом указал на выход из зала. Чуть не фыркнув, я сделала страшные глаза, потому что без слов поняла, о чем он просит. Но муж так жалобно приподнял брови, а его рука под столом легла на мое бедро, нежно сдавила и погладила, что я не смогла отказать.

Чинно промокнув салфеткой губы, я вышла из-за стола и направилась вместе с другими дамами в дамскую комнату, сопровождаемая одобрительным взглядом свекрови, но едва мы вышли из главного зала, я отстала от благородных леди и спряталась за колонну. Ждать мне пришлось недолго, и вскоре показался Жозефон шел крадучись и оглядывался, отыскивая меня. Чтобы немного его помучить, я не сразу вышла из своего укрытия. а дождалась. когда он пройдет мимо.

Проследовав за ним на цыпочках, я закрыла ему ладонями глаза, и тут же оказалась прижатой к каменной стене, а моя маска улетела в угол с оборванными вязками.

 Какой быстрый,  упрекнула я мужа с нарочитой суровостью.  А я просидела над ней два часа, к твоему сведению. Все пальцы исколола.

 К черту маски я уже не могу, Ди  шептал муж, покрывая поцелуями мои щеки, глаза, губы,  я думал, что умру, когда смотрел на тебя!..

 Но мы же в королевском замке,  ответила я, закрывая глаза и растворяясь в его объятиях.  Это неприлично

 Наплевать на приличия!  почти прорычал он, жадно лаская меня.  Ты принадлежишь мне! И будешь принадлежать там, где я захочу!

 Какой у меня пылкий муж!  восхитилась я.

 Скорей бы вернуться,  простонал он, прижимаясь ко мне напряженными бедрами.

 Здесь даже обниматься приходиться тайком!

 Бедный, ты уж потерпи,  пожалела я его и поцеловала так, как ему нравилоськоснувшись языком языка.

После этого Жозеф перестал шептать и без лишних слов оттянул ворот моего платья вниз. Мы страстно целовались в темноте, и муж ласкал мои груди, высвободив их из пены кружев. Я запрокинула голову, позволяя ему целовать меня в шею, и закрыла глаза, блаженно отдаваясь теплу его рук и губ.

 Я сейчас возьму тебя прямо здесь,  Жозеф уже пытался задрать подол моего платья.

 Но это так неприлично!..  поддразнила я его.

Видела бы сейчас моя свекровь своего правильного сына!

 Кчерту приличия  взмолился он.

 Ты испортишь мне прическу,  сказала я, целуя мужа.  Потерпи до дома

 Это долго!.. Ди, пожалуйста!..

Я откинула с лица выбившуюся прядку и едва не вскрикнула, потому что за спиной Жозефа маячил чей-то силуэт.

Мой муж резко обернулся, но вместо грозных слов из его горла вырвалось нечто нечленораздельное, и я прекрасно понимала, почему он потерял дар речиперед нами стоял король. Стоял и смотрел на нас, приподняв волчью маску. Глаза его ничего не выражали, и свет, падавший сзади и косо, придавал его величеству, поистине, дьявольский вид.

 А-а 39 - заикался Жозеф, а я, отвернувшись, приводила в порядок платье.

Щеки мои так и пылаликакая глупая ситуация! Оказаться перед королем в таком виде! Поправив ворот. я обернулась и поклонилась, кусая губы. Ситуация глупая, просто дурацкая, и мне так некстати захотелось посмеяться.

 Приносим извинения, ваше величество,  сказала я.  Мы с мужем очень скучаем друг по другу, но у нас мало времени и возможностей, чтобы побыть вместе.

 А, да,  подхватил Жозеф.  Простите мой порыв, сир Нам приходится жить в гостинице с матерью и сестрой, а это, сами понимаете, не располагает к любви

 Ну что вы,  сказал король, и его неожиданно хриплый голос гулко прозвучал под сводами замка.  Это мне надо извиниться, что потревожил вас так некстати.

 Сир! Ваше величество!  забормотал Жозеф.  Уверяю вас, я случайно увидел жену в полутьме и потерял голову

 Прекрасно тебя понимаю, Верей,  король опустил маску, опять превращаясь из человека в оборотня.  Я бы тоже потерял голову.

Он повернулся и пошел в сторону главного зала, а я не сдержалась и прыснула, уткнувшись мужу в плечо.

 Господи, мы с тобойдвое помешанных,  сказала я, отсмеявшись.  Нам лучше вернуться, иначе точно не избежать недельного покаяния. Твоя матушка об этом позаботится.

Мне было смешно, а Жозеф только натянуто улыбнулся и уныло кивнул.

Глава 7. Спальня в подарок

Остаток вечера прошел не менее веселопредставляли пьесу, а потом выступали жонглеры и акробаты. Я с восторгом хлопала в ладоши и притворялась, что из-за грохота барабанов, которым сопровождалось выступление артистов, не слышу ворчания свекрови.

Праздник подходил к концу, по знаку распорядителя бала все сорвали маски, и слуги вынесли на огромном блюде гору фруктового мороженогосамое желанное лакомство, когда ты разгорячен весельем.

Жозеф принес нам фарфоровое блюдечко, на котором лежали шарики ванильного мороженого и ломтики апельсинов. Пока мы лакомилась, пользуясь вместо ложек палочками песочного печенья, к нам подошел мажордом. Поклонившись, он в витиеватых выражениях сообщил, что его величество надеется, что праздник пришелся нам по душе, и предложил воспользоваться королевским гостеприимством и переночевать в замке.

Стоявшие вокруг гости замолчали, позабыв о мороженом. Жозеф поклонился, бормоча благодарности, а леди Бригитта невозмутимо кивнула:

 Передайте его величеству, что мы с удовольствием принимаем его приглашение.

Это честь для рода Верей.

 Для вас апартаменты приготовлены рядом с покоями королевы,  поклонился мажордом леди Бригитте и Элише, а лорд и леди Верей могут расположиться в Голубой спальне, ваши вещи привезут в течение часа, если изволите.

 Я сама съезжу за вещами,  тут же решила свекровь.

 Как вам будет угодно,  сказал мажордом и добавил, посмотрев на нас.  Его величество выражает надежду, что вам понравится комната, и заверяет, что там вас никто не побеспокоит.

Намек был более чем прозрачен, и мы с Жозефом переглянулись.

На наше счастье леди Бригитта этого не заметиламыслями она уже устраивалась в комнате, рядом с королевой. Ей хотелось бы, чтобы мой муж сопровождал ее и Элишу, но Жозеф отказалсяперевезти вещи достанет и двух слуг. Ему, как и мне, не терпелось оказаться в королевской спальне.

Реальность превзошла все ожиданияя никогда не видела таких красивых и удобных покоев. Восточные ковры, бархатный балдахин, простыни из самого тонкого шелка, изящная мебель и смежная комната, в которой стояла огромная ванна

 Твой корользамечательный,  сказала я, распуская шнуровку на корсаже, чтобы поскорее избавиться от платья и окунуться в горячую воду.  Я так ему благодарна!

Посмотри, какая широкая кровать, какое зеркало! И ковер! Сегодня я буду танцевать для тебя.

 Я бы согласился на все прямо сейчас и без танцев,  сказал Жозеф, обнимая меня за талию.  Наконец-то мы одни. Только ты и ячудно, правда?

 В королевской спальне и ночь должна быть королевской,  ответила я, уклоняясь от его поцелуев.  Имейте терпение, лорд Верей! Вашей супруге хочется предстать перед вами чистой и благоухающей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3