Уж не думаешь же ты, что эльфы вышлют погоню на ваши земли? сомнение в моем голосе было очевидным.
Наши земли, любимый, не забывайся, попробовала Лиэр увернуться.
Только я не позволил:
Ты не ответила на вопрос.
Не знаю. Если честно, то я спешу домой. Очень хочется своим трофеем похвастаться, меня окинули весьма говорящим взглядом.
Лиэр! опять дразнит, когда же ей надоест?
Представляешь, как храмовник глаза будет пучить, когда мы объявимся в его владениях вдвоем и с татуировками? Он тебя боится, принцесса хохотнула. Наверняка уже придумала, как именно преподнесет новость о браке. Да, жрец будет не в восторге
Я и сам с осторожностью отношусь к своим новооткрывшимся возможностям.
А мне показалось, что ты весьма доволен кое-какими талантами, Лиэр склонила голову и хитро посмотрела на меня. Я покраснел. Принцесса просила спеть для нее, я в очередной раз не смог отказать, а потом настолько вошел во вкус, что даже и вспоминать было стыдно. А принцессу это, кажется, нисколько не беспокоило.
Толку-то от них теперь, я же не собираюсь использовать их на ком-то еще, с виду невозмутимо заметил я.
А как же ощущение всемогущества? Лиэр посмотрела на меня с изрядной долей ехидства.
Я постарался сделать вид, что подтекста не вижу, и ответил так, будто разговор шел совсем о другой стороне моего дара.
Мне оно ни к чему. Если меня не трогают, то и я не стремлюсь ввязываться в авантюры.
Лиэр хмыкнула, но решила принять мои правила.
Посмотрим, что ты будешь говорить, когда во дворце к тебе начнут приставать разного рода пройдохи и приспособленцы, они порой весьма настойчивы в своем желании понравиться.
Но ты же не дашь меня в обиду? я ужаснулся, представив, какой может стать моя жизнь. Разве к этому я стремился?
Не знаю, всё зависит от твоего поведения.
Ну, вот, наконец, и выставили мне счет за использование дара, а я всё гадал, когда начнется
Я буду самым послушным, улыбнулся я, понимая, что Лиэр нравится игра.
Проверим, протянула принцесса, коснувшись пальцем своих губ.
Я бы и дальше продолжил весьма приятный разговор, но мой слух уловил посторонние звуки.
Лиэр я неуверенно оглянулся, прислушиваясь.
Что?
За нами кто-то едет, я до сих пор сомневался, но звуки слишком сильно напоминали торопливый стук копыт.
Большой отряд? принцесса сразу прониклась серьезностью предупреждения.
Нет, но если это эльфы, нам неприятностей не избежать.
Почему-то представился владыка, самолично пустившийся в погоню, чтобы наказать обидчиков. Нет, бред какой-то Да и разве мы виноваты в чем? Без Энтуриэль ничего бы не случилось.
Я старательно успокаивал себя мысленным диалогом, только все равно было неспокойно. Разве кто-то будет слушать оправдания, если обида захлестнет с головой? Проще назначить виновного и рассчитаться с ним.
Не паникуй раньше времени, может, это просто совпадение, Лиэр заметила мое состояние и попыталась немного разрядить обстановку.
Здесь? я обвел взглядом глухие места, по которым мы возвращались.
Всякое может случиться, но ты будь готов применить свой дар.
Видно, и сама принцесса не верила в совпадения.
Колыбельную? я вздохнул. Ведь мы так и не проверили, как эльфы на мой дар реагируют.
По-моему, это самое безобидное и удобное решение.
Кивнул головой, соглашаясь. Если подействует, то сумеем избежать проблем, неттак всегда есть возможность договориться, вреда-то такая песня не причинит
Двое, я удивленно шевельнул ухом. Что-то погоня какая-то странная
Да? Весьма интересно. Не похоже это на преследование, подтвердила мои выводы Лиэр.
Что предпримем?
Ничего. Дождемся гостей, а потом уж разберемся.
Привал?
Угу.
Принцесса натянула поводья и соскочила с лошади, я последовал примеру.
Костер будем разжигать?
Конечно, раз уж остановились, то позволим себе отдых по всем правилам.
Без дальнейших вопросов я отправился собирать сухие сучья. Лиэр вытащила покрывало, расстелила его возле толстого дерева и с удовольствием вытянула ноги, облокотившись на импровизированную спинку.
Корди, шевелись пошустрей, что-то и впрямь кушать захотелось. Сегодня-то мы сорвались почти натощак.
Пару минут, ответил я, уже разжигая огонь и навешивая над ним котелок.
Конечно, кроме горячего напитка за такое время я ничего бы не успел сделать, но большего было и не нужно, припасов в сумках хватало. И окорок имелся, и несколько кругов чесночной колбасы, даже пара бутылок эльфийского вина обнаружилась в запасах. Я уважительно посмотрел на принцессу выходит, она тоже не растерялась, собираясь в дорогу.
Глава 59
Мы с заметным напряжением ожидали гостей, даже Лиэр притихла.
Вот топот копыт стал слышен совсем явственно, вот показались кони, на них всадники, закутанные сильнее, чем мы с принцессой
А дальше произошло то, о чем я даже не мог подумать. С одной из лошадей сорвался стремительный вихрь и метнулся ко мне. Я только и успел щит воздушный подставить, хотя помогло это мало. Мою магию смело от одного движения руки нападавшего, и я готов уже был воспользоваться магией голоса, как из-под капюшона донесся знакомый голос:
Мразь синекожая!
Пара шагови по лицу звучно проехалась женская ладонь.
Эльфийка едва не вцепилась мне в волосы, но Лиэр оттеснила Энтуриэль, зажигая магическое пламя.
Оставь моего мужа в покое, требовательно сказала принцесса.
Мужа? несколько растерялась наследница первородных.
А разве сложно было догадаться, зачем мы приехали в ваш негостеприимный лес? принцесса язвительно посмотрела на эльфийку.
Всего нескольких мгновений хватило Энтуриэль, чтобы понять, кто является истинным источником всех неприятностей.
Ты! Ты это все задумала!
Никогда не видел, чтобы всегда малоэмоциональные эльфийки так себя вели. Я даже подумал, что теперь принцессу по-деревенски начнут таскать за космы. Но Лиэр не позволила эльфийке разойтись.
Я, не стала отказываться Лиэр. Что дальше? Я бы так громко на вашем месте не кричала. Все-таки вы разговариваете с представительницей власти.
Да как ты смеешь так со мной? снова вскипела эльфийка.
Теперь и Лиэр перестала придерживаться вежливого тона.
Смею, а ты рот прикрой, иначе наживешь себе новые проблемы. Это наша территория, и твой статус здесь слишком сомнителен. Или вы едете с дипломатической миссией? принцесса приподняла подбородок и вызывающе посмотрела на Энтуриэль.
Эльфийка после слов Лиэр продолжила зло сверкать глазами, но с криками закончила. Второй всадник неторопливо снял капюшон. Да, очень весело
Лорд Зартана, разрешите поздравить вас с выгодной партией, принцесса переключилась на бывшего жениха, я напряженно посмотрел в его сторону. Все-таки от такого можно ожидать любой подлости.
Благодаря вашим стараниям, Ваше Высочество, в голосе лорда чувствовалось раздражение, но он старался его скрыть.
Да, обидно было, что все его планы рассыпались прахом, но ведь полным идиотом лорд не был, а, значит, понимал, что сейчас сила, увы, не на его стороне. Хотя, он все же стал мужем наследницы, как и мечтал. Судьба немного извернулась, но гневить небеса Зартане не с чего.
Мне бы хотелось полюбопытствовать, куда это вы так спешите? Лиэр дождалась, пока страсти немного успокоятся и начала допрос.
Из-за чьих-то козней, мне, наследнице эльфийского престола, приходится трусливой зверюшкой прятаться в забытом богами королевстве, наследница эльфов попыталась еще раз показать свою исключительность, но принцесса ее разом осадила.
Вас сюда никто не приглашал. Могли бы попытать счастья в другом месте, что, разве эльфы не ладят с драконами, например?
Я кожей чувствовал и ненависть эльфийки и бессильную злобу. Лиэр умело била по больным точкам, ответить на это Энтуриэль было нечего. Разве опозоренная эльфийка могла показаться с таким мужем где-то еще? Нет, это просто невозможно. Если только отсидеться в своем лесу, пока не утихнет скандал, но вряд ли владыка успокоится быстро. Поэтому решение эльфийки пуститься в бега именно к людям было вполне обоснованно. Здесь к эльфам отношение иное, а на мужа будут и вовсе посматривать с тихой завистью. Ведь заключить такой брак еще никому не удавалось. А уж если кто прознает, что Энтуриэль не обычная эльфийка, а дочь лесного владыки, то