Лиэрра! король попытался призвать дочь к порядку.
Я и впрямь не знаю, что за раса у Кординатаниэля. Я зову его эльфом, но вряд ли это правильно честно сказала Лиэр. К такому определению даже мне добавить было нечего.
Я хочу сейчас же посмотреть на него! интерес короля стал непреодолимым.
Да он и возражать не будет. Правда, мы не так планировали эту встречу обставить, но
Принцесса махнула рукой, и чары развеялись.
Корди, Его Величество желает познакомиться с тобой, принцесса выглянула из шатра и поманила меня рукой.
Я был уже морально готов к этому, потому слегка склонился, а потом в несколько шагов преодолел расстояние до шатра, нырнул под полог и потянул с головы капюшон. Сейчас начнется
Лиэр выход тут же прикрыла, видимо, не желая пока других посвящать в тайну. Это мне тоже нравится. Не будет шепотков за спиной в ближайшее время.
Кто это? король с явным недоумением смотрел на мое лицо.
Кординатаниэль, мой личный охранник, представила меня Лиэр. Я же молчал, мне принцесса сказала не вступать в разговоры, поэтому я и не высовывался.
Это не эльф вердикт короля после пристального осмотра был вполне ожидаем.
Он пришел к нам с эльфийских земель, потому я его так и называю. Да и уши Лиэр указала на одну из значимых черт эльфов. Я тут же неосознанно дернул ухом, что привлекло внимание короля.
Если это эльф, то весьма странный. Во всяком случае, прежде мне не доводилось с такими сталкиваться задумчиво произнес король, обходя меня по кругу.
Что он, интересно, хочет у меня сзади обнаружить? Хвост?
Я с легким раздражением вновь дернул ухом.
Ну, могут же быть у лесных свои тайны? Лиэр выдала широкую улыбку отцу, тот растерянно огладил бороду.
Глава 26
Лиэрра, что ты ему пообещала? разговор продолжался, будто меня здесь и не было.
Хорошее место в столице. Ему же нужно как-то устраиваться среди людей? А роль личного охранника наследной принцессыэто сама по себе неплохая оплата.
Ну, думаю, это разумно. И жалованье мы тоже вполне можем выделить достойное, король сразу расслабился.
Мне такое решение пришлось по нраву. Я ведь хотел найти достойное занятие и о должности охранника подумывал, а тут все сошлось. Сердце радостно бухнуло. Ведь теперь Лиэр я буду видеть постоянно
Представляешь, как мне все будут завидовать?
Да, при дворе будет много шума.
Кординатаниэль, можешь идти. Сейчас отдыхаем, а потом до столицы без остановок.
Я понял, что дальнейший путь люди хотят преодолеть, поддерживая себя магией. Видимо, имеется способ. Я против такого тоже ничего не имею. С выносливостью у меня все в порядке, да и магия имеется.
Поклонившись, хотел покинуть шатер, но не успел.
Ваше Величество! Срочная новость! раздалось снаружи.
Я тут же натянул капюшон.
Войди, разрешил король.
В шатер буквально ворвался один из магов, он был весьма взволнован, что предполагало не очень приятные известия.
Лорд Зартана здесь
Как, здесь? Один?
С двумя сопровождающими, требовали немедленно доложить.
Ну, теперь вам и спешить некуда, этикет, ехидно хмыкнула принцесса. А мне, пожалуй, пора. Надо же себя в порядок привести? Негоже перед достойным лордом в таком виде представать.
Лиэрра, ты должна поговорить с лордом.
Нет, отец, это ваша головная боль. У меня таких доверительных отношений с лордом нет. Кординатаниэль, идем.
Я отодвинул полог, выпуская принцессу. На поляне, выбранной для отдыха, появился еще один шатер. И его хозяин явно не торопился предстать перед королем, как было сказано посыльным. Нет, этот человек цену себе знал и действовал без спешки.
Непростой человек, этот лорд Зартана
Переодевайся, меня втолкнули в шатер.
Я снова натянул тот самый костюм, что уже довелось примерить. Поверх надел свой дорожный плащ. Ведь Лиэр пока не хочет перед всеми раскрывать мою внешность, и мне это тоже не нужно.
Корди, от меня ни на шаг, еще раз предупредила принцесса, когда я вышел.
Боитесь?
Опасаюсь, лорд весьма горазд на выдумки. А мне не нравится, когда в этом вопросе у меня появляется конкуренция.
И это я слышу от Лиэр? Да, нужно присмотреться к Зартане
Принцесса устроилась в своем шатре, я занял место у входа. Будем охранять свое сокровище от посягательств ненужных визитеров.
Полчаса прошло спокойно, а потом пожаловал все тот же посыльный.
Его Высочество ожидают у Его Величества на трапезу, громко сказал он.
Сейчас буду, ответила Лиэр.
Выпорхнула принцесса в своем голубом наряде, я очередной раз залюбовался девушкой.
Садишься рядом со мной, вполголоса проговорила принцесса, когда мы почти уже подошли к королевскому шатру.
Это не вызовет разговоров?
Я хорошо понимал, что мой статус не настолько высок, чтобы вот так сразу быть приглашенным к королевскому столу.
Мне это безразлично. Я так решила.
Повинуюсь, моя госпожа.
А принцесса-то нервничает. Что же за лорд такой, если наследница его боится?
Какая счастливая встреча! Ваше Высочество! Даже не надеялся на такую удачу!
Лорд в дорогих и крикливых одеждах приветствовал Лиэр у входа. Высокий, крепкий, руки воина, а не придворного лорда. Лицо волевое, взгляд пронзительный. В общем, неприятный соперник.
Я тоже рада нашей встрече, принцесса протянула руку мужчине, тот старательно к ней приложился, вызвав мое раздражение.
Стоять в капюшоне в столь высокой компании было неприлично, поэтому мне пришлось стянуть его с головы. Лиэр тут же дернула меня вперед.
Разрешите представить вам свою личную охрану лорд Кординатаниэль.
Я удивленно вскинул глаза на Лиэр: когда это я успел таким титулом обзавестись? Как-то чересчур громко для обычного охранника. Или у людей это в порядке вещей?
Но принцесса нисколько не смутилась своей ложью, а еще я заметил, что и король ничего против присвоенного мне статуса не сказал, лишь бегло пробежавшись взглядом по моему костюму.
Меня наградили холодным оценивающим взглядом, но губы лорда изобразили вежливую улыбку.
Очень рад знакомству, Зартана слегка склонил голову, я последовал его примеру.
Было видно, что вопросов у лорда относительно меня имеется немало, но он не торопился обнаруживать свой интерес. Опасный противник, умный и хитрый.
Лиэр больше не стала разводить церемоний. Она села за стол рядом с отцом и поторопила:
Лорд Кординатаниэль, прошу вас, занимайте свое место, кушать очень хочется.
Брови Зартаны поползли вверх, он оглянулся на короля, но тот снова никак не отреагировал на выходку дочери. Лорду пришлось занять место по другую сторону стола, что, конечно, было тоже весьма почетно, но явно не устраивало самого Зартану.
Как прогулялись, Ваше Высочество? после недолгого молчания начал светский разговор лорд.
Весьма успешно, как вы видите. Пусть и не обошлось без трудностей.
Его Величество уже ознакомил со случившейся с вами неприятностью. Если бы вы вовремя приняли мое предложение, такого не могло бы произойти, поучительно сказал Зартана, Лиэр стиснула пальцами салфетку.
Мне необходимо было подумать. Замужествовесьма ответственный шаг, и все девушки нервничают перед этим важным событием. Я надеялась развеяться, поразмышлять без суеты и вдали от дворцовых обязанностей, ответила принцесса, протягивая руку за бокалом.
Понимаю, но зачем же было так рисковать? Могли бы поехать в другую сторону. В моих владениях и леса не хуже, и опасности никакой нет.
Как-то не догадалась об этом. Что поделать, мы, женщины, существа легкомысленные, Лиэр в подтверждение похлопала своими ресничками и улыбнулась.
С этим не поспоришь, саркастично заявил Зартана. А что с моим предложением?
Придется повременить. Вот разберутся маги с разбойниками, вернут амулет, тогда и вернемся к этому вопросу.
Думаю, я найду возможность ускорить данный процесс. У меня имеются неплохие специалисты.
Буду весьма признательна за помощь.
Мне кажется, что не только я чувствовал себя лишним при этом разговоре. Король тоже не отнимал взгляда от тарелок, делая вид, что его происходящее нисколько не заботит. Очень странно. Что же за разговор у лорда с королем состоялся?