Елена Гуйда - Брак на заказ стр 16.

Шрифт
Фон

Проклятье, он жену хоронит! Вряд ли станет разглядывать помощницу следователяА может, и станет.

Ладно! Отступать некуда. Тем более я чувствовала, что мне просто необходимо всё увидеть своими глазами.

- Прошу, мисс Оушен!  пропустил меня вперёд мистер Коллинс.

И я решительно вошла в дом.

ГЛАВА 11

В поместье лорда Меринга с моего последнего посещения не изменилось ровным счётом ничего.

Было ли это оттого, что молодая жена так и не получила прав хозяйки и в доме воспринималась приживалкой не только взрослыми детьми лорда, но даже прислугой, или по какой иной причинемне неизвестно.

Вторая леди Мейринг не снискала уважения ни в одном жителе этого дома, включая собак, но я бы в жизни не сказала, что это хоть как-то её смущало.

Тридцатилетняя вдова графа Соэрби довольно покорно приняла решение своих родственников и пошла к алтарю, несмотря даже на то, что жених из восьмидесятишестилетнего Эдварда Мейринга был откровенно так себе. Мало кто из невест далеко за пятьдесят решился бы войти в дом хозяйкой, где, по слухам, женщин ни во что никогда не ставили.

ЭнжелаСоэрби в принципе не рвалась наладить быт и обустроить дом под себя. И должность красивой приставки к мужу и его кошелькуледи Мейринг устраивала целиком и полностью.

Насколько я помню, в предыдущую нашу встречу её даже не смутила весть о том, что муж ей изменяет с заезжей гадалкой. И пусть это и правда была ложь, Хайраш на любовницу престарелого лорда походил мало, но всё же для приличия могла бы хоть истерику закатить. Она же отреагировала настолько флегматично, что даже бывалых сплетниц этим поставила в тупик.

С тех пор пошёл слушок, что и сама Энжела грешила прелюбодеянием с каким-нибудь в общем, точно не со старым лордом, страдающим гипертонией и недержанием.

Леди Мейринг на такие замечания только пожимала худенькими плечиками и делала безразличное, высокомерное лицо. Чем добавляла себе загадочности, а бывалым сплетницамтем для пересудов, простора для фантазии и интереса к жизни.

Большей частью потому, что ни подтвердить, ни опровергнуть сплетни не получалось. Застать леди Мейринг на горячем тоже не удалось пока никому. Оттого в высшем свете все просто сходили с ума, строя самые невероятные догадки о личности тайного любовника Энжелы. Кто-то даже весьма смело обвинил в грехе нашего светлейшего монарха. Но подобная догадка весьма скоро захлебнулась и умерла просто в силу отсутствия малейших доказательств.

Это я к чему?

Это я к тому, что поместье, чисто убранное, с наполированными до идеального блеска статуями и подсвечниками, дышало стариной. Сколько ни застирывай старую скатерть, сколько ни начитывай над ней заговоры, новой она всё равно не станет.

С другой стороны, такая обстановка весьма подходила старику-хозяину.

Даже запах здесь был в общем, не очень приятный.

- Я вас проведу  начала служанка, но Роберт вскинул руку призывая к молчанию.

- Сам найду.

Короткая фраза, но сказанная ТАКИМ тоном. Таким голосом

Воздух застрял в горле повеяло холодом. Не обычным, а могильным холодом.

Казалось, я даже уловила запах спёртого воздуха подземелья или склепа. И стало жутко.

К горлу подступил жёлчный ком, до жжения во рту, до кислого привкуса

Проклятье. Как страшно до головокружения, до желания бежать, не оглядываясь

Я бросила короткий взгляд на побледневшую служанку и понялане только мне было так плохо. Но пожилая женщина держалась гораздо лучше меня. Даже почти не показывала виду, что ей тоже сделалось дурно.

Пол под ногами качнулся, и я рефлекторно вцепилась в рукав мистера Коллинса. Или это я просто не могла удержаться на ногах?

- Оливия?! Вам дурно?  встревожился мистер старший следователь.

Да. Мне стало дурно, не пойми с чего. До звона в ушах

- Как-то не очень хорошо

- Это, наверное, я виноват,  покаялся Роберт.  Прошу прощения! Не подумал, что вам это может не понравиться.

Что именно мне не понравилось настолько, что перед глазами замельтешили цветные мошки, я отказывалась понимать. Или просто не была способна сообразить.

И в один миг всё прекратилось.

Словно схлынула морская волна. Даже тошнота отступила, и я резко и глубоко вдохнула.

- Это что было?  нервно спросила я, всё ещё ощущая на языке кисловатый привкус.

- Магия мёртвых. Или, если вам так удобней, некромантия,  пояснил Роберт.  Неужели не доводилось ранее сталкиваться с ней в академии?

О! Ну конечно Чуть не каждый день! Я едва смогла подавить желание поморщиться.

Что ж за день такойполностью состоящий из проколов?

- Доводилось! Но как-то ранее тёмная магия на меня так не влияла,  пожаловалась я. И обратилась к замершей в паре шагов от нас служанке:Ох, вы не могли бы дать мне стакан воды?

- О, конечно-конечно!  запричитала тётенька.  Присядьте, мисс. Вы и правда побелелисмотреть жутко было. В гостиную пожалуйте

В этот момент постучались в дверь, и служанка, пробормотав что-то нечленораздельное себе под нос, вернулась, дабы открыть.

- Доброе утро! Прошу простить за опоздание!  вошёл в дом мистер Адамс.  Труп ещё никуда не сбежал? О! Мисс Оушен! Роберт! Вы уже уходите?

- Мы ещё никак не придём,  поморщился старший следователь, а я почему-то почувствовала себя виноватой.

Странное какое-то чувство. И не самое приятное, хочу заметить. Ранее мне подобного переживать не приходилось.

- Прошу меня извинить за задержку!  не проявляя ни малейшего сожаления, сказала я.

- О! Это я прошу прощения, что помешал вам обниматься. Роберту давно пора жениться,  махнул рукой на нас мистер Адамс и направился сразу в сторону лестницы.

И я вмиг зарделась

- А вы куда?  спохватилась обескураженная явлением патологоанатома служанка и бросилась его догонять.

- Как это куда?! Дамочка, у вас здесь труп! Это по моей части. И по части этих двоих, если они вспомнят сегодня, наконец, зачем сюда пришли К слову, разделитесь, может? Роберт, поговори с безутешным вдовцом. А мисс Оушен Рыбонька моя, вы не составите мне компанию при осмотре трупа?!

И как бы мне ни хотелось сказатьнет, я кивнула. Ибо лорда Мейринга я хотела видеть даже меньше, чем убиенную леди. Во избежание. И так по лезвию хожу. Да и как-то рядом с мистером Коллинсом чувствовала я себя немного неловко.

- Вот и прекрасненько!  обрадовался Хэнк.

Я его радости почему-то не разделяла, но покорно устроила руку на сгибе его локтя.

- Буду рада помочь,  улыбнулась я, изображая из последних сил счастье.

В комнате леди Мейринг было душно, воняло прокисшим молоком и перегаром. Удушливое сочетание, совершенно не подобающее покоям высокородной леди, а подходящее скорее какой-нибудь дешевой забегаловке или борделю.

И даже дорогая, пусть и не новая обстановка: мебель из чёрного сайкранского дерева и генуйская парча в отделкене могли развеять этих ассоциаций.

И, кажется, похожее мнение было и у мистера Адамса, который поморщился и тут же протянул мне баночку с какой-то малоизвестной субстанцией.

- Это от тошноты и головокружения,  пояснил он то, о чём я и так сама догадалась.  Нюхательная смесь.

На что я благодарно улыбнулась, но непреклонно отказалась.

На кровати в неестественной позе лежала онакрасивейшая из женщин, виденных когда-либо мною, леди ЭнжелаМейринг. Точно такая же, какой я её запомнила с последней встречи. Чёрные волосы разметались по белым простыням, длинные ресницы отбрасывали тёмные тени под глаза, только кожа побелела ещё больше, нос стал ещё острее, а губыпосинели. В остальном же хотелось прислушатьсявозможно, она ещё дышит? Может, просто уснула

Он нее прямо-таки веяло покоем, словно и правда леди просто прилегла отдохнуть.

Увы, как ни прислушивалась, ни малейшего намёка на дыхание я уловить не смогла.

И этот проклятый запах

Но он не был мне уж так противен хотя я неправильно выразиласьон был противен, даже очень. Но природа его была понятна, и казался он более привычным. Более естественным, в отличие от того запаха тлена, которым воняла магия потустороннего мира.

От воспоминания снова продрал мороз по коже. И я даже передёрнула плечами, словно чувствовала на них тяжесть чёрной магии до сих пор.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке