Кария Гросс - РазДРАКОНим Новый Год стр 3.

Шрифт
Фон

 Я в состоянии собрать свою дочь под венец,  обиделся мясник, но тут же исправился,  Ваша Светлость.

 На венчании будет присутствовать сам Его Величество, король Террии Николас,  огорошил Филиппа герцог, сообщая важные новости,  Вам бы тоже следовало привести себя в подобающий вид. И еще

Адриан решил, что раз уж женитьба неминуема, то она, хотя бы, пройдет по его правилам.

 Никаких родственников и гостей с вашей стороны.  припечатал герцог, а лавочник потерял дар речи,  Где это видано, чтобы знать делила праздник с простолюдинами?

 Это оскорбление, хозяин,  влез Реми, чем заслужил неодобрительный взгляд его светлости. Тем не менее, продолжил,  Если вы решили брать в жены простолюдинку, то обязаны показать, что принимаете ее сословие! И положение в обществе! А значит, принимаете и семью девочки.

Герцог неодобрительно фыркнул. Масштабы его позора с каждой секунды увеличивались.

 А что скажет король, не увидев гостей с нашей стороны?  поинтересовался будущий тесть,  Сомневаюсь, что после такого он поверит в искренность союза. Не смотрите так на меня,Ваша Светлость. Я достаточно пожил на этом свете и могу понять что к чему. Тем более, что покойная королева тоже была без титула и рода.

 Хорошо,  выдавил Адриан сквозь стиснутые зубы,  Пусть так.

 И ещепроговорил мясник, спускаясь со ступеньки кареты, но герцог перебил его.

 Достаточно!  рявкнул Ренард, и уже хотел скомандовать кучеру, чтобы тот возвращался в поместье.

Но Филипп всё же успел добавить.

 Элли пошла в свою матушку,Ваша Светлость. Больно строптива, пояснил мясник, на что герцог лишь хмыкнул. И не такие ему попадались из знати. А тут простолюдинка.  Я бы на вашем месте приставил. наблюдателей. А то не ровен чассбежит. От такого счастьябыть вашей невестой.

И, не дожидаясь ответа герцога, направился в свою лавку, где за время отсутствия торговца уже образовалась приличная очередь.

***

 Папа!  я улыбнулась, глядя как маленькая Лиззи, бросив наряжать елку, бежит к отцу. Наш господин Юрден был припорошен снегом настолько, что издали напоминал снежного дракона.  Папа! Елка почти готова! Я сама наряжала! Нравится?

Отец рассеянно кивнул, обводя невидящим взглядом гостиную дома. Не заметить огромную ель, среди залыбыло практически невозможно. Тем более, что он сам принес дерево в дом, вчера вечером.

А значит что-то случилось.

 Лиззи, разогрей папе ужин,  я легонько потрепала сестренку по голове, видя как та сморщила нос, Давай, а потом мы вместе продолжим наряжать елку.

 А ты?  не унималась маленькая егоза, стараясь всеми силами оттащить отца к елке и приобщить к праздничному семейному ритуалу.

 А я помогу папе достать другие игрушки, с чердака,  убедила я малышку, и она резво убежала на кухню.

 Папа, что случилось?  я не стала ходить вокруг да около, спросив прямо глядя в глаза,  На тебе лица нет! Что-то с лавкой?

 Нет,  выдохнул отец, присаживаясь на софу, и стягивая с себя шапку. Видно, что к разговору он уже готовился, но, видимо, правильные слова не находились.  Дело в том Элли, ты только послушай меня, ладно? Я хотел как лучше.

 Пап?  испугалась я, совершенно не понимая, к чему он ведет.

 Элли, я нашел тебе жениха. Послезавтра, за полчаса до полудня, ты выйдешь замуж.  на одном дыхании проговорил отец.

Внутри меня что-то рухнуло, вместе с выскользнувшим из рук шариком. Елочная игрушка разлетелась на множество маленьких осколков, как и моя надежда выйти замуж по любви.

 Папа, ты обещалодними губами проговорила я, глядя с надеждой на отца.  Ты же говорил, что выдашь меня замуж по любви! Как вы с мамой!

 Твой женихединственный герцог королевства. Адриан Ренард,  ровно проговорил отец, стараясь не смотреть на меня,  И этонамного лучше, чем выйти замуж по любви.

 Кто-о-о?  не поверила я своим ушам. Сам герцог решил на мне жениться?  Пап, ты точно ничего не перепутал? Может тебя просто разыграли? В праздники?

После новости о герцоге мне стало чуточку легче. Я знала, как знать относится к простолюдинам в нашем королевстве.

И как бы Его Величество, король Николас ни старался сгладить пропасть между сословияминичего не получалось.

Папу, скорее всего, просто кто-то разыграл, а он поверил. Как один из честнейших жителей столицы, он мерял всех остальных по себе.

 Я лично говорил с ним, дочка,  мягко улыбнулся папа, подходя ко мне и беря за руку,  Это лучший вариант, из тех, которых я мог выбрать для своей любимой дочери.

 Как такое вообще получилось?  я просто отказывалась верить в услышанное.  Не может же быть, что герцог лично зашёл к тебе в лавку и невзначай обмолвился, что хочет жениться.

 Его слуга, Реми,  мой хороший, старый знакомый.  сказал отец, а меня взял озноб. Только-только реальность коснулась меня колючей правдой. Отец отдает меня замуж.  Сегодня зашёл в мою лавку и обмолвился, что Его Светлость срочно решил жениться. И причем не на родовитой девице. Он хочет невесту именно из простого народа.

 Но я не хочу замуж Тем более так скоро, отец!  запротестовала я, понимая, что не готова к замужеству. Совсем не готова!  И к тому же Ты не подумал, почему Его Светлость не хочет взять себе родовитую невесту?

Отец молчал. Было видно, что он тоже думал над этим вопросом.

 Может, он их не интересует? В чем причина? Почему родовитые отцы не хотят отдавать за него своих дочерей?

 Всё оговорено, вот-вот приедет поверенный Его Светлости,  начал отец и тут же осекся.

 Поверенный? Зачем?  прищурилась я, начиная понимать. Меня не отдали замуж. Меня продали!

 Пап!  позвала маленькая Лиззи из кухни.

Отец направился к ней, уже в дверях добавив :

 Не делай глупостей, дитя. Герцоглучшая партия, которую только можно найти.

Неужели папа не понимал, как это важно? Выйти замуж по любви? Он же сам женился на маме, потому что полюбил! А не потому что ее просватали за него!

Тем более, он же сам говорил, что родовитые живут самой несчастной жизнью, лишив себя простых радостей?

Но почему именно я? Даже то, что слуга Его Светлости был другом отца, не объясняет решение Ренарда жениться. Он мог выбрать кого-то из обедневшего, но знатного рода!

 Послезавтра, за полчаса до полуднятихо повторила я слова папы. А почему такая спешка? Всего два дня на подготовку к свадьбе

 Ты рассказал ему о том, что у меня есть магия?  прямо спросила я, когда отец и Лиззи вернулись в комнату.  Ты сказал ему, да? Поэтому такая срочность? Боится, что пусть и слабую, но магичку, может купить кто-то еще?

Отец поморщился, услышав намек на продажу меня, как товара.

 Знаешь сколько девиц и родовитых, и простых, мечтают стать женой Его Светлости?  укорил меня отец, явно раздражаясь.

Видимо, он надеялся, что я брошусь к нему на шею с криками благодарности и расцелую в обе щеки. Но этого не случилось! И не случится!

 О, у нас гости,  ласково потрепал отец по голове младшую сестренку, когда в дверь постучали.  Элли, это к нам. Пожалуйста, открой дверь.

На негнущихся ногах я направилась к двери. Я шла медленно, молясь всем богам, что стучавший просто уйдет. Решит, что отец передумал и поэтому не открывает дверь.

 Элли, быстрее!  прикрикнул отец из залы, а Лиззи непонимающе вторила папеДа! Вдруг там Снежный дракон с подарками! А мы не открыли!

Я медленно взялась за ледяную ручку двери и, щелкнув замком, повернула ее.

 Леди Юрден,  поздоровался со мной высокий, худощавый человек в дорогом костюме. Он снял свой цилиндр в знак приветствия и улыбнулся.  Меня зовут Реми Афлер, яповеренный его светлости. Вашего жениха, герцога Адриана Ренарда. Я принес договор.

Глава 3. Невестахороша, а значит торг уместен!

 Реми, дружище!  радостно поприветствовал отец, выходя из залы. Лиззи пряталась за отцом, опасливо выглядывая из-за его спины.  Я не знал, что его светлость отправит именно тебя!

 Я сам вызвался заключать брачный договор со своим старинным другом,  еще шире улыбнулся Реми, переводя взгляд на меня,  Невеста уже в курсе?

 Не снежный дракон,  сделала довольно громкие выводы Лиззи, вызвав смех у господина Афлера.

 Нет, не он, дитя,  всё еще смеясь, проговорил друг отца, вытаскивая из-под плаща огромную куклу, Но тоже с подарком! Держи!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3