О, этим жесто Я хотел сказать, этим прекрасным людям пришла в голову замечательная мысль!
На этом наша тренировка завершились, и мы вернулись в гостиницу. Киф болтал без умолку, несмотря на набитый рот, а Тим почти не разговаривал, и по выражению его лица было видно, что мысли его блуждали где-то очень далеко, пораженные открывавшимися возможностями.
Боггет, а ты много знаешь о магии, заметил я.
Ага. Я пытался ей научиться. Но ты сам видишь, каковы мои успехи.
А ты все еще хочешь этого?
Боггет ухмыльнулся и взглянул на меня с притворным злорадством.
Ну уж нет! Пусть этим занимаются те, у кого есть способности!
И снова он показался мне более молодым, чем выглядел. Странные штуки творило с нашим инструктором Безмирье.
На следующий день нам предстояло опробовать то, чему мы научились. Лэнди явился вовремя. Бодрый, одетый в новую куртку с десятком кармашков на всех возможных местах, он ворвался в нашу гостиную и, поприветствовав всех, спросил:
Ну, что, отправляемся?..
Уже через пару минут мы стояли на оживленной площади небольшого городка. Перед моими глазами висела панель с оповещением: «Внимание! Вы находитесь в городе Глиняная Горка! Внимание! Город Глиняная Горкаэто обычная зона! Будьте внимательны! Добро пожаловать!» Ладно, будем иметь в виду, подумал я, сбрасывая ее.
Я огляделся. Местечко располагалось на возвышенности, а самым приятным было то, что здесь уже было совсем тепло: никакого снега и даже слякоти, ясное солнце и легкие белые облака на небе, россыпь крошечных ярко-зеленых листьев на деревьях и кипы каких-то белых цветов с приятным сладким ароматом, напоминавшим запах ванильного сахара. Здания, окружавшие площадь, были облицованы глянцевой разноцветной плиткой и казались сказочными. Впечатление усиливали башенки и фигурные украшения карнизов. Местные жители были почти все светловолосые, одежда их была белых, зеленых и коричневых цветов. Среди горожан мелькали игроки, одетые более ярко и разнообразно. Некоторых девушек называть одетыми было не совсем правильно, но я уже привык к тому, что игроки в Безмирье мало чего стесняются. Такие уж тут были порядки.
Как раз вовремя, сказал Лэнди. Сейчас начнем.
Что от нас требуется? спросил я.
Предоставьте все мне!
И он двинулся по направлению к гостинице, от крыльца которой к неподалеку стоящей карете направлялась красивая пара местных жителей. Мужчина был светловолосым, женщинашатенкой. Одеты они были как аристократы: на мужчине был синий камзол с золотыми галунами, на женщине было длинное лилово-розовое платье, отделанное широкими кружевами и расшитое мелкими серебряными бусинками. Мужчина вел женщину под руку. Выглядели они как супруги, что подтверждалось именами: лорд Ульрих Керн, леди Магдалина Керн. Лэнди прошел мимо них, но едва они разминулись, он остановился и поднял что-то с земли.
Прошу прощения, сэр! Вы, кажется, обронили.
В руке Лэнди была замшевая мужская перчатка.
О, благодарю! откликнулся обернувшийся мужчина.
В этот момент к паре подбежал мальчишка-посыльный и протянул мужчине конверт.
Ульрих, нас ждут, нетерпеливо произнесла женщина.
Одну минуту, дорогая. Это от бургомистра.
Мужчина развернул письмо, углубился в чтение, нахмурился. Лэнди стоял рядом и ничего не предпринимал.
Дорогая, боюсь, наш визит к твоей кузине отменяется. У меня появились срочные дела.
Но, милый Ты ведь обещал
Или, быть может, ты сама навестишь ее?
Но ведь нам еще нужно купить подарки для племянников и
О, я уверен, ты справишься с этим, он достал и протянул супруге небольшой кошелек. И о себе не забудь, Он чмокнул супругу в щеку. А чтобы тебе было не о чем беспокоиться Мужчина повернулся к Лэнди и заговорил. Молодой человек, не будете ли вы так любезны сопроводить мою дражайшую супругу во время небольшого променада по лавкам? Я был бы очень обязан вам.
С радостью, если леди не против моего общества, Лэнди галантно поклонился. Тронутая этим женщина улыбнулась.
Леди не против, сказала она. Но я не могу отправиться к Литиции в одиночку, это ведь выезд за город, Ульрих.
Молодой человек, нет ли у вас достойных друзей, готовых сопроводить мою супругу? Не сочтите, что я сомневаюсь в ваших способностях. Но я предпочел бы, чтобы моя жена была под надежной защитой.
Да, разумеется, господин Ульрих! Лэнди повернулся к нам. Группа?..
Передо мной возникла панелька с предложением вступить в созданную Лэнди группу и сразу же за ней еще одна с предложением принять квест. Он состоял из двух частей: сначала сопровождение супруги господина Ульриха во время ее прогулки по лавкам, затем ее охрана во время поездки к кузине. В качестве награды предлагалась небольшая сумма денег. Я или соглашался, или автоматически покидал группу, поскольку квест был групповым и выдавался лидерув данном случае Лэнди. Я согласился. Тем временем Ульрих распрощался с женой и, поцеловав ей руку, торопливо устремился в сторону ратуши. Мы приблизились к Лэнди. Магдалина Кен выглядела немного растерянной, на ее щеках алел легкий румянец.
Благодарю за то, что согласились сопровождать меня, сказала она. Это очень мило с вашей стороны. А теперь идемте.
Мы последовали за женщиной. Сопровождая ее, мы обошли несколько лавок, в которых она, не жалея выданных мужем денег, покупала подарки. Относить их к экипажу приходилось тоже нам. Мне сложно было представить, что у лорда Керна так удачно возникли неотложные дела и не нашлось слуг, чтобы сопровождать его супругу, но я не стал задумываться, почему обстоятельства складывались именно так. В конце концов, мы сейчас были искателями приключений, мир подыгрывал нам.
Пока мы ходили по лавкам, стороной пронесло грозудо нас донеслись отдаленные раскаты грома и свежий горьковатый запах. Наконец, все покупки были сделаны, и первая часть квеста закрылась. Леди Керн села в экипаж и предложила Лэнди составить ей компанию. Тот охотно согласился. Боггет устроился рядом с возницей, мы с Тимом заняли место позади экипажа, Киф, разумеется, забрался на крышу. Мы двинулись в путь. Дорога была недальней, и, выехав за город, мы довольно скоро увидели обширное поместье с большим каменным особняком в центре ухоженного парка. Я задремал по пути и, когда вы въехали за ворота, не сразу сообразил, что проснулся: и парк, и особняк удивительно напоминали те, что принадлежали госпоже Алозии, тетке Риды. Вероятно, мое недоумение хорошо читалось на моем лице.
Тоже заметил, да? спросил Тим. Представь, она сейчас нас встретит.
Нет, Тим. Нет. Такого не может быть.
К счастью, нас встретила действительно не госпожа Алозия, а дворецкий и еще двое слуг. И почти сразу же навстречу гостье, проявляя свое нетерпение, вышла леди Литиция, сама хозяйка особняка и поместья. Это была рослая шатенка в кокетливой шляпке и костюме для верховой езды. Как только она сбежала со ступеней крыльца и, обняв свою кузину, расцеловалась с ней, закрылась вторая часть квеста. Я впервые услышал негромкий мелодичный звон, сопровождавший оповещение о том, что мной получена денежная плата в награду за выполнение квеста.
Круто, сказал Тим. У него было то же самое.
О, а это те люди, которые сопровождали тебя? поинтересовалась госпожа Литиция, заметив нас. Здравствуйте, уважаемые искатели приключений! Рада приветствовать вас в моем поместье! Надеюсь, вы не сильно утомились за время дороги? Дело в том, что вы могли бы оказать мне одну услугу, очень важную, поверьте.
Что случилось, госпожа Литиция? спросил Лэнди, продолжая разыгрывать свой галантный спектакль. Лицо женщины исказилось так, словно она вот-вот могла заплакать.
Моя Пышечка, рыжий шпиц. Она убежала. Я взяла ее с собой на конную прогулкузнаете, она такая резвая, так любит побегать! Но тут началась гроза, Пышечка испугалась и убежала. Я не сумела ее догнать, а из-за грозы мне пришлось вернуться в поместье. Я собиралась отправиться на ее поиски, но, может быть, вы окажете мне эту услугу? Обещаю щедро наградить вас, если отыщете мою малышку и вернете ее домой!
Мы с Тимом переглянулисьеще свежи были воспоминания о девочке, которая бесконечно теряла козлика.