Он болен? нахмурилась Камилла.
Разумом, грустно кивнул учитель. Когда мне доложили, что с ллеем Тадеушем творится неладное, я не поверил. Потом в Эйросский замок прислали королевского регентаубедиться. Убедился и остался, помрачнел пэр Нильс. И когда я попросил аудиенции, чтобы навестить, ллей Тадеуш даже не узнал меня! Всё смотрел в стену и не проронил ни слова, как заворожённый Пищи почти не принимает, чахнет день ото дня всё больше, старый учитель всхлипнул и встряхнул платок, промокая влагу в уголках глаз.
То есть, если мы я не заявлю права на наследство, регент его передаст кому-то ещё?
Сразу же, как только утвердят, кивнул пэр Нильс. А зная настырность проклятого помилуй Отец ллея Салавата, он всё же посадит племянничка в Эйросский замок, не дожидаясь смерти дорогого Тадеуша! Ах, какие там земли, юная ллейна, лакомый кусок!..
Камилла резко поднялась, порывисто прошлась из угла в угол, но четырёх шагов не хватило, чтобы успокоиться.
Итак, у меня есть безумный дед, подытожила дочь Золтана Эйросского. И титул. Не какая-то там дочь Рыжего барона, а ллейна Эйросская. И замок.
С землями, чуть хрипловато поправил пэр Нильс, глядя на девицу расширенными глазами.
И королевский регент, который их пока охраняет от пре-тен-ден-тов. И у меня есть вы, пэр Нильс, который и засвидетельствует моё родство с батюшкой.
Ах, цвет волос вас выдаст с головой, юная ллейна
Как же вы нас нашли, пэр Нильс? резко остановилась Камилла. И отчего дед не искал раньше?..
Гордость сгубила не одно поколение Эйросских ллеев, грустно вздохнул старый учитель. Гордость, упёртость и нежелание признавать свои ошибки. Ведь и мой сорванец то есть, светлый ллей Золтан прекрасно знал дорогу домойи так и не явился. Не повинился перед отцом. А ведь Тадеуш ждал. Про то я лично могу засвидетельствоватьждал
Вы не ответили на первый вопрос, педантично уточнила ученица торговца. Как?..
Ллей Тадеуш как-то открылся мне, понизив голос, обронил пэр Нильс. Сказал, что поступили известия, будто его сына видели на пиратских то есть, на Ржавых Островах. И будто даже назвали архипелаг в его честьв благодарность за помощь с бандитами да тварями из лесу. Ах, ллей Золтан всегда славился рыцарским упорством и звериной силой Я отправился на поиски вслепую, дважды едва не был ограблен, и чудом добрался сюда, на главный остров. Отправился в таверну, и тут вы, прелестная мэма Софур!..
Нянька, в этот момент вытиравшая рукоделием потекший нос, вздрогнула, выпрямилась и благосклонно кивнула, проглотив непривычное обращение. Если бы тогда, в таверне, она прислушалась к заезжему чудаку, выспрашивавшему у хозяина, где живёт какой-то эйросец, то пэру Нильсу не пришлось бы платить портовому попрошайке за указанную дорогу к каменному дому Рыжего барона. А тогда мэма лишь пригрозила местному ворью, чтобы не грабили в первый же день, да чтобы дали отдохнуть с дороги. Один из окруживших пэра Нильса карманников и горлорезов приходился няньке внучатым племянником, а потому нехотя отпустил рассыпавшегося в благодарностях гостя.
Софур подумала, что перед ней блаженный, и поспешила обратно домой, унося за пазухой бутыль прикупленного по дешёвке вина. И неприятно поразилась, увидев того же блаженного у себя на пороге несколько минут спустя.
Бутыль до сих пор грелась под подушкой, подальше от внимательных глаз Камиллы да посягательств случайных гостей.
Мы едем, пэр Нильс, медленно и раздельно проговорила Камилла, сжав побелевшими пальцами ткань юбки. С завтрашним кораблём. Ты, няня, обратилась ко вскинувшейся мэме Камилла, едешь тоже. Сопьёшься же без меня в посёлке.
Пэр Нильс ахнул, но Камилла не дала себя сбить:
Ясобирать вещи. А вамсоветую хорошенько отдохнуть перед дорогой. И пояснила очевидное, возраст же!
Мэма Софур возмущенно захлебнулась подавленным словцом, пэр Нильс проводил порывистую наследницу Эйросского замка увлажнившимся взглядом и только головой покачал:
Ах, кровь Золтана! Вижу, что взяла от батюшки всё то же непробиваемое упрямство! допил настойку, поклонился, не вставая с кресла, и блаженно прикрыл глаза. Помоги Отец Небесный нашим врагам! Если юная ллейна хоть вполовину так же упёрта, что и светлый ллей Золтан, то сражение выйдет беспощадным!..
Пока что беспощадной оказалась долгая и мучительная дорогавначале почти седмицу на корабле, затем в торговом караване, следующем от портового города Сорпигала к столице. Ещё и эта суматоха с утра, когда несколько прибывших кораблей с путешественниками не могли пришвартоваться. И спешно разбираемые места в караване. В борьбе за лучшую повозку мэма Софур едва с ног не сбила пожилого священника, следовавшего в сопровождении высокого паладина, но своего добилась.
И если бы не рыбный запах из соседнего обоза, на этом беды их путешествия можно было бы счесть завершёнными.
Отсутствие денег не в счётпоследние сбережения бедного пэра Нильса ушли за места в караване.
Не переживайте, дорогой пэр, хлопала расстроенного учителя по спине мэма Софур, отчего тот едва не зарывался носом в пышную грудь островитянки, деньги найдутся! У Камиллывсегда находились
Дочь Золтана Эйросского благоразумно промолчала, сделав вид, что не слышит удивлённых вопросов пэра Нильса. Им бы только добраться до ближайшей стоянки, а там что-то подвернётся.
Устланная булыжником дорога скоро закончилась, уступая место мягкой накатанной земле, и караван двинулся ещё веселее. Камилла распахнула полог окошка, подставляя лицо ласковым солнечным лучам, вдохнула душной аромат из соседней повозки, и улыбнулась, рассматривая яркую зелень большой земли.
После унылых пейзажей Рыжих Островов мир королевства Айрон казался поистине восхитительным.
* * *
Первое поселение оказалось, по меркам Камиллы, целым городомраскинувшимся в долине у начала горной гряды, которую, судя по всему, им предстояло обойти, вновь выворачивая к побережью.
Цельную седмицу, охнула Софур, без воодушевления глядя на то, как споро разводят костры у своих повозок более удачливые путешественники, с запасом снеди, денег и терпения. Как же мы протянем эдакий-то путь! Недавно лишь седмицу в море качались, рыбам на потеху, и снова!.. А кушать, кушать-то что будем, дорогой наш пэр Нильс?..
И впрямь, няня, усмехнулась Камилла, спрыгивая с повозки и наспех приводя себя в порядок, не доведи Отец, похудеешь ещё.
Иди, злыдня, убедившись, что пэр Нильс отвлёкся, выспрашивая у соседей ведёрко для питьевой воды, шикнула Софур. Время-то уходит!
Камилла заколола тёмно-медные пряди у висков, бросила беглый взгляд в крошечное серебряное зеркальце с рубиновым ободомподарок отца перед памятным прощаниеми, улыбнувшись ласковому весеннему солнцу, вышла на главную караванную тропу.
Всего в торговом караване оказалось несколько десятков повозок, так что стоянка получилась растянутойдаже пройтись из одного конца в другой, и то замаешься. Впрочем, горожан это не смущало, а бывалых торговцев в караванеи вовсе: к моменту, когда Камилла вышла на главный проход между повозками, там уже выставили товар менялы, да бродили вдоль рядов местные поселяне, предлагая нехитрую домашнюю снедь. Караванщиков и путешествующих ждали: рынок на окраине, у въезда в городок, разросся стремительно и беспощадно, и зевак набежало прилично.
Впрочем, их соседей, расположившихся в хвосте каравана, гуляющие обходили стороной.
Что, не идёт торговля? сочувственно кивнула Камилла на рыбу с душным ароматом.
Пожилой рыбак из Старого Сорпигала только насупился.
Ишь, носами крутят! Хорошая рыба, мы с племянником сами ловили!
Месяц назад? уточнила Камилла, прижимая платок к носу.
А тебе-то какая разница, девка? обиделся рыбак. Иди себе, куда шла!..
Если продать помогу, десятину дадите?
У старика глаза на лоб полезли от наглого предложения, а здоровенный детина в его повозке только в затылке почесал: не понял грабительских взаиморасчётов.
Ну, думайте, милостиво разрешила Камилла, не дожидаясь брани. До следующего-то поселения точно не доедете, да и кому она там нужна? Мы ж снова на побережье выворачиваем, это у местных выбора только два: отравиться вашей рыбой или пожалеть желудки и отведать чудного вяленого мяса: вон, через три телеги продают.