Обская Ольга - Избавь меня от жениха, сестрёнка стр 4.

Шрифт
Фон

Очередной сезон подходит к концу. В этом году основным источником скандалов и главной сенсацией неожиданно стала юная дебютантка леди Элизабет О'Хайес, чья скромность и благовоспитанность не оставляет сомнений, однако её бесчисленные отказы самым достойнейшим кавалерам вызвали бурное обсуждение в обществе.

Наш корреспондент узнал из достоверных источников эксклюзивную информацию о том, что несколько дней назад леди О'Хайес получила ещё одно предложениеот самого виконта Брайана Корнелли. И теперь основная интрига закрытия сезона: ответит ли леди Элизабет согласием или виконта тоже ждёт отказ.

Брайан с раздражением отложил газету. Он не жаловал журналистов, жаждущих из всего сделать сенсацию. Считал представителей этой профессии назойливыми созданиями, не достойными даже единого доброго слова. В его правилах было никогда не давать интервью и всегда обходить их десятой дорогой, только это не помогаетони всё равно суют нос в его личную жизнь.

Ваша светлость, я принёс вам пунш,в гостиную вошёл управляющий с подносом в руках.

Несколько глотков горячего напиткаэто как раз то, что Брайану нужно.

Освальд, ты выполнил мои поручения?принимая бокал, поинтересовался виконт.

Вы о коте?невозмутимо переспросил управляющий.

Я о коте. Он ещё в замке?

Лицо Освальда стало ещё более невозмутимым.

Полагаю, нам нужно побеспокоиться о другом.

О чём же?

Вы не отдали никаких распоряжений по поводу завтрашнего обеда.

Разве мы даём завтра званый обед?

Нет, я об обеде на двоих. Для вас и вашей будущей невесты,Освальд многозначительно указал взглядом на статью, которую только что читал Брайан.Моя матушка любила говорить: только две вещи могут смягчить сердце женщиныбриллианты и шоколад.

Ну вот, даже собственный слуга подтрунивает и намекает, что Брайан может получить отказ.

Отчего же ты сам до сих пор холост?не удержался от иронии Брайан.

Я ещё молод для женитьбы.

В сорок-то лет?

Хорошо. Даю распоряжение позаботиться о завтрашнем обеде. И всё же что с котом? Мне бы не хотелось, чтобы полудикое животное носилось по замку, когда тут будет гостить леди Элизабет.

Ваша светлость, у нас есть проблема посерьёзней. Вы верите в Снежного Деда?Освальд снова ушёл от ответа.

Прохвост.

Не заговаривай мне зубы.

Но я только что видел его в замке.

Если бы эти слова были адресованы ребёнку, то, несомненно, привели бы его в восторг. Взрослые любят рассказывать детям о Снежном Дедевесёлом добряке, подпоясанном красным кушаком, в красной меховой накидке и шляпе, который в новогоднюю ночь оставляет малышам под подушкой подарки. Брайан понятия не имел, какой смысл в этой традиции. Почему бы родителям просто не подарить ребёнку подарок? Почему нужно незаметно положить игрушку под подушку и заверять, что её принёс добрый Снежный Дед?

Ваша светлость, взгляните,Освальд кивнул в окно.Что я говорил.

За окном в свете фонарей отчётливо была видна фигура в костюме Снежного Деда, которая пробиралась к воротам.

Может, пора проверять, не появились ли у нас под подушкой подарки?иронично приподнял бровь Освальд.

У Брайана была идея получше. За сегодня он уже устал от непрошеных гостей. Сначала кот, теперь вот Снежный Дед. Пора положить этому конец!

Кристофер остановил автомобиль за несколько десятков метров от замка.

Будем считать, что автомобиль заглох здесь,с ухмылкой сказал он сестре, выбираясь наружу.

Та выскочила следом, и они направились к парадному входу. Как только прошли по горбатому мостику, им открылась настолько неожиданная картина, что они замерли в изумлении. На площадке перед входом происходило нечто непонятное. Брайан со всех ног гонялся за Снежным Дедом, а тот, петляя, удирал, пока всё же не был пойман. Оба: и преследователь, и преследуемый рухнули в сугроб.

Глава 8. Его Светлость

В камине уютно потрескивали дрова. В гостиной было тепло, несмотря на то, что на улице к ночи изрядно похолодало и усилился снегопад.

Большой белый кот, вальяжно раскинувшись, возлежал на подоконнике. Его умные прищуренные глаза наблюдали за тем, что происходит за окном. Рядом с ним стоял Освальд и тоже глядел в окно на то, как его хозяин в азарте гоняется за Снежным Дедом.

Надо отдать должное дедуон был не по возрасту ловок. Постоянно петлял и так резко менял направление, что Брайана заносило на поворотах. Пару раз виконт даже поскользнулся и упал, но всё равно поднимался на ноги и продолжал погоню, грозно рыча:

Всё равно поймаю, старый хрыч!

Освальду ещё не приходилось видеть своего хозяина таким разгорячённым и увлечённым.

Ваша Светлость,обратился управляющий к коту,на кого ставите? На него или на неё?

Кот медленно развернул голову и взглянул на Освальда со скепсисом.

Да-да, вы правы,усмехнулся управляющий.В таких делах нет победителя и побеждённого.

И всё же поединок закончился временной победой Брайана. Снежный Дед был пойман, и они оба угодили в сугроб.

Наблюдая за тем, как самоотверженно борются соперникиодин, пытаясь вывернуться, а другой, пытаясь удержать, Освальд поинтересовался:

Ваша Светлость, не нужно ли вмешаться?

Его Светлость всем своим видом показывал, что вмешательство не требуетсясобытия развиваются строго по плану и естественным образом движутся к естественной кульминации.

Полагаете, мы всё делаем правильно?

Кот фыркнул, выражая недовольство тем, что Освальд посмел усомниться в его способностях. Ну ещё бы! Его Светлость, Евграфий пятыйлучший потомственный кот-сводник в герцогстве.

Тогда позвольте уточнить у вас меню завтрашнего обеда для двоих,Освальд достал блокнот и карандаш, готовый записывать.Жаркое из телятины, запечённая индейка с яблоками, кролик в сметанном соусе, три вида пирогов с разными начинками, традиционный новогодний салат из мяса рябчиков, картофеля и каперсовон продолжал перечислять, упомянув напитки и десерты.Ничего не забыл?

Кот глянул на него исподлобья.

Ах, да,спохватился Освальд.сервируем стол небьющейся посудой во избежание травм у виконта Брайана.

Обед обещает быть горячим.

Глава 9. Думай, Лиза, думай!

Лиза всегда считала себя удачливым человеком, но не может же постоянно везти. Она благополучно выбралась из замка, а вот на призамковой территории немного замешкаласьне могла понять, в какой стороне ворота. Потерянные несколько минут стали роковыми. Её заметили и решили нейтрализовать.

Она даже не поняла, откуда взялся преследователь, но как только заметила его приближение, пустилась наутёк. Лиза быстро догадалась, что за ней гонится разъярённый хозяин замка собственной персоной. Вот ведь какая честь. Ну, нет, она без боя не сдастся!

Лиза петляла как заяц. Её хитрая тактика привела к тому, что Брайан дважды поскальзывался и оказывался на снегу, но у неё даже не было времени позлорадствовать как следует, потому что он быстро подскакивал и снова гнался за ней. Вот же какое маниакальное упорство. Одного только она понять не могла, почему он называет её "старый хрыч". Но возражать она не собиралась, хрыч так хрычв её интересах было, чтобы он не догадался, кто на самом деле от него улепётывает.

Всё шло к тому, что Лиза выйдет в этой гонке победителем, но в какой-то момент у неё с ноги слетела туфля. Удирать по снегу босикомне лучшая идея. Пришлось сделать манёвр, чтобы вернуться за потерянной балеткой, и тут-то Лиза и была схвачена.

Они оба одновременно потеряли равновесие и упали в сугроб. Но даже будучи придавленной виконтом, Лиза продолжала бороться.

Попался, старый хрыч!торжествующе прорычал он.

Какой тембр! Даже рык у него мелодичный и пробирающий. Ему бы в опере петь или любовные романы озвучивать, а не отлавливать убегающих девушек.

Лиза не оставляла попыток вывернуться, но силы были неравныеё обездвижили и сорвали маску. 

Лицо Брайана было очень близко. Красивое, между прочим, лицотакое типично аристократическое, благородное, не лишённое признаков интеллекта. Только глаза выбивались из образаони были нисколько не аристократическими, а неприлично зелёнымибольше бы подошли какому-нибудь колдуну. А ещё Лиза успела рассмотреть ямочку на его благородном подбородке, как у Генри Кавилла, прежде чем это красивое аристократическое лицо начало вытягиваться от удивления.

Элизабет???

Видно было, что он не верит собственным глазам. Он был так ошарашен, что пойманный им "старый хрыч" почему-то оказался его потенциальной невестой, что несколько мгновений был способен только изумлённо взирать на свою жертву.

Впрочем, жертвой Лиза становиться не хотела. Брайан не верит собственным глазам? Так может не стоит его разочаровывать?

Нет, это не я,заверила она его и снова попыталась высвободиться.

Однако Брайан держал крепко и, более того, начал приходить в себя. Изумление сменилось возмущением.

Что вы тут делаете?!

Он сдвинул брови, его не аристократические глаза гневно блеснули. Но бояться виконта у Лизы не получалось, потому что его голос даже в гневе звучал бархатно и вкрадчиво.

Отпустите!потребовала она.

И не подумаю, пока вы не объясните, зачем пробрались в мой замок!

Лизу ещё никогда в таком положении не допрашивали: она в сугробе, на ней разгорячённый мужчина, а с неба сыпет снегбелые беззаботные хлопья кружат в воздухе и опускаются на его тёмные волнистые волосы. Прекрасная в своей сюрреалистичности картина.

Если бы Лиза в данный момент была сама собой, а не играла роль своей сестры, она бы обязательно доходчиво объяснила кое-кому, что сначала нужно с дамы слезть, а уж потом затевать с ней светские беседы, да и вообще, дама не обязана давать показания в отсутствие адвоката. Но пока она не в том положении. Да и, в общем-то, у Брайана были вполне резонные основания негодовать. И какие-то объяснения давать придётся, если Лиза не хочет подставить сестру. Но что бы такого сказать? Как объяснить вылазку в замок поздним вечером, чтобы не запятнать честь сестры?

Думай, Лиза, думай! Ты же будущий журналист, должна уметь находить выход из любых передряг. Точно! Журналист! А это идея!

Так я жду,Брайан напомнил о себе. Как будто можно о нём забыть, когда он навис над тобой.Потрудитесь объяснить, что вы делали в замке?!

Собирала материал для газетной статьи.

Что-о?!

Уже второй раз за сегодня Лизе представилась возможность наблюдать, как у Брайана от изумления вытягивается лицо.

Я внештатный сотрудник столичной газеты,вдохновенно продолжила лгать Лиза.Мы готовим большую статью о вас и вашем замке.

Вы работаете на "Столичный вестник"?!Брайан был настолько ошеломлён, что даже ослабил хватку.Не может быть! Не ожидал от вас такого

Да, это для него шок. Он воспринимал Элизабет нежной фиалкой, а тут вдруг оказывается, что она пронырливый журналист. И похоже, виконт журналистов не жалует. Лиза уже привыкла к тому, что не все воспринимают её будущую профессию позитивно. Но в данном конкретном случае, ей это только на руку. Возможно, задача отфутболить жениха окажется даже проще, чем Лиза думала. Если Брайан не любит журналистов, вот пусть и отзовёт своё предложение руки и сердца.

Теперь, когда вы получили исчерпывающий ответ на свой вопрос, я надеюсь, отпустите меня?Лиза уже в который раз постаралась вырваться на волю.

Но странно, Брайан смотрел не на неё, а куда-то в сторону. И только в этот момент она услышала звук приближающихся шагов. А в следующее мгновение виконт неожиданно надел на неё маску, которую сам же минуту назад снял.

Недобрая занесла сюда Кристофера с сестрой. Делайте вид, что вы Снежный Дед,шепнул он ей.

Глава 10. Приглашение на чай

С такой просьбой к Лизе ещё ни разу не обращались. Делать вид, что она дед??? Нет, она, конечно, догадалась, что таким образом Брайан решил скрыть от приближающейся парочки, что валялся в сугробе с Элизабетне хотел давать повод для грязных сплетен о себе и о ней, однако легенду-прикрытие придумал весьма неожиданную, если не сказать нелепую.

Но хотя бы Лизу наконец-то перестали валять в снегу. Виконт подал ей руку и помог подняться на ноги.

Брайан, дорогой,к нему подскочила дама в меховом манто,давно не видела, как ты дурачишься. Не зря говорят, что новогодние праздники из взрослых делают детей.

Как это милоона не стала засыпать вопросами, о том, что это сейчас было. А сама придумала объяснение.

Леди лучезарно улыбнулась, обнажив ровный ряд крупных зубов, которые неожиданно клацнули, видимо, от холода. Если бы не этот звук, с каким срабатывает мышеловка, даму можно было бы назвать верхом элегантности. Она будто сошла с фотографии тридцатых годов прошлого векароскошь, блеск, меха, украшения.

Под стать ей был и мужчина, который её сопровождаллучезарный и роскошный, только его сильно портила прилизанная причёскадобавляла лишний десяток лет. Он поздоровался с Брайаном куда как суше, чем его спутница.

Какими судьбами?виконт тоже не был верхом любезности.

Ах, Брайан, с нами приключилась такая оказия,принялась объяснять дама.Мы сегодня решили развеятьсяпровести вечер в загородном казино, но автомобиль заглох на полдороге. Нам ещё повезло, что это случилось недалеко от твоего замка.

Скептическое выражение на лице Брайана говорило о том, что он не считает везением близость своего замка к месту оказии.

В такой мороз, чтобы автомобиль не заглох, нужно не забывать использовать специальные масла, не так ли, Кристофер?виконт кинул в собеседника острый взгляд.

Между мужчинами чувствовалась некоторая натянутость, и у Лизы сразу закрались сомнения: не тот ли это Кристофер, которого Элизабет отвергла одним из последних. Она рассказывала, что он сильно оскорбился её отказом. Хорошо, что Лиза в маске, а то бы оказалась сейчас между молотом и наковальней, в том смысле, что между прежним женихом и новоиспечёным. Так себе перспектива. Да и, вообще, ей в любом случае пора делать ноги.

Ох, стар я стал, ревматизм, ноги уже не те,со вздохом проскрипела Лиза. Ей же велели деда изображать,нельзя мне долго на морозе. Ваше дело молодое, а я пошёл

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке