Автор неизвестен - Черепашки ниндзя и Звёздный меч стр 5.

Шрифт
Фон

Какими делами будет заниматься сегодня ве­ликий государь?спросил он, поклонившись.

Мы поедем к мастеру Туту, поспешно от­ветила Хес.

Предупрежденный о предстоящем посещении го­сударем и царицей художественных мастерских, главный скульптор Тут ждал их у входа.

Я приехала за обещанным зеркалом, ска­зала Хес, здороваясь с прославленным худож­ником.

Проводив высоких гостей в мастерскую. Тут вру­чил царице отполированный до блеска серебряный диск, ручкой которого служила золотая фигурка девочки с туго заплетенными косичками и изящны­ми линиями рук и ног. Стройную фигурку облега­ла полупрозрачная ткань легких одежд.

Как мне нравится это зеркало!воскликну­ла царица, такого у меня еще не было!

Улыбнувшись, мастер Тут протянул ей выточенную из кости фигурку плывущей девушки, держа­щей в вытянутых руках красную полированную ложечку.

Это тоже для тебя.

Юная царица, не скрывая своего восторга, поспешила к Хошу показать полученные подарки.

Хош велел Кагабу щедро наградить мастера.

Раньше так не умели делать, сказал Хош. Этим мы обязаны, повелитель, твоей матери.

Она научила нас правдиво изображать лица и фи­гуры. Правила, преподанные ею, и лежат в основе нашего искусства.

У тебя не сохранилось ее портрета?

Мастер Тут не успел ответить. В этот момент в мастерских появился Величайший Колдун.

Государь, обратился он к Хошу, не хо­чешь ли ты взглянуть на чертежи нового дворца?

Сопровождаемый свитой, Хош направился в ар­хитектурную мастерскую.

Оставшись одна, юная царица стала рассматри­вать фигурки, стоявшие на полках. За большой вазой, в самом углу, она нашла изображение строй­ной женщины с большими, как у ребенка, глазами и странным выражением лица. И наряд у нее был какой-то необычный, не знакомый царице. Долго любовалась она найденной статуэткой, пока не услышала испуганный возглас Кагабу:

Где ты нашла ее, царица?

На полке. Она стояла позади вот этой вазы.

Подошли Хош, Величайший Колдун и свита при­дворных.

Что это у тебя?спросил Хош. Какие уди­вительные глаза, точно живые, и как странно смот­рят они! Кто это?обратился он к мастеру Туту.

Мастер молчал.

Чья это статуэтка?повторил вопрос Хош.

Заклинаю тебя. Повелитель, не спрашивай, сказал Величайший Колдун. Пойдем отсюда. А ты, гневно обернулся он к побледневшему ма­стеру Туту, сегодня же явишься ко мне.

Я запрещаю тебе так разговаривать с моими мастерами, вспыхнул Хош.

Подозвав Кагабу, он взволнованно спросил:

Кто прототип этой статуэтки?

Твоя матьДочь Земли, тихо ответил главный хранитель сокровищ.

Ты доставишь ее сегодня же ко мне во дворец, твердо сказал Хош и, кивнув на прощание Колдуну, направился с царицей к выходу.

Вечером Кагабу явился во дворец. Бережно по­ставил на стол завернутую в плотную ткань статуэтку и вручил правителю небольшой свиток.

Вот, сказал он, то, что я обещал тебе. Я разрезал манускрипт на несколько частей, чтобы легче было скрыть его от любопытных глаз. Завтра я принесу следующий кусок. Только береги его и никому не показывай. Здесь записано все, что известно мне о Дочери Земли.

Помолчав, Кагабу доверительно добавил:

Прости, государь, но ты поступил очень не­осторожно, взяв эту статуэтку. Этим ты можешь навлечь на себя гнев Великого Колдуна.

Но ведь он по должности мой первый друг?

Старый царедворец с укоризной посмотрел на

Хоша.

Юности свойственно ошибаться. Но не повто­ряй больше подобных ошибок. Я постараюсь пре­достеречь тебя от них.

Спасибо, Кагабу, я никогда не забуду того, что ты для меня сделал.

Поклонившись, главный хранитель драгоценно­стей удалился.

Хош развернул статуэтку и долго смотрел на нее, потом осторожно поднес к губам и нежно по­целовал.

Мама! Моя мама!

Он позвал юную царицу.

Сейчас мы с тобой прочтем то, что здесь напи­сано о моей маме.

Они сели к столу и, склонившись над манускриптом, углубились в чтение. Задумчиво глядели на них грустные глаза Дочери Земли

На мгновение Лорд Эрхард прервал свой рас­сказ. В зале воцарилась священная тишина.

Невероятно!воскликнул Леонардо. Ваш рассказне рассказ. Я словно увидел все собст­венными глазами!

Это так и есть, улыбаясь, сказал Лорд Эр­хард. Я просто перенес вас в те времена, когда то случилось.

Но как вам такое удается?изумился Лео.

У каждого народа есть свои тайны, глубо­комысленно изрек Лорд Эрхард.

Давайте продолжим?нетерпеливо предло­жил Лео Лорду Эрхарду.

Они не знали тогда, что уже в течение часа за ними наблюдают пронзительные глаза Величай­шего Колдуна. Словно две мертвые планеты, за­стыли они под куполом, ловя каждое слово, каждое движение говорящих

«Они сели к столу, повторил Лорд Эр­хард, и, склонившись над манускриптом, углуби­лись в чтение. Задумчиво глядели на них грустные глаза Дочери Земли».

ГЛАВА II

Как-то вечером Повелитель сидел на террасе и слушал музыку. Вдруг раздался странный шум. Такого шума еще никто никогда не слышал. В небе появилась громадная птица. Она летела очень бы­стро, и из ноздрей ее вырывалось пламя. Придвор­ные пали ниц, а Повелитель и жрецы стали читать заклинания. Птица исчезла в той стороне, где захо­дит солнце, но в небе долго оставались следы от ее полетабелые полосы.

Прошло много дней, и ко дворцу примчался гонец с известием о том, что в песках опустилась большая огнедышащая птица. Из нее вышли два человека в странных одеяниях, похожие и в то же время не похожие на друидов. Жители всей округи пребывали в большом страхе. Отец Хоша собрал совет и отправил наследника с большой свитой к Небесным Посланцам.

Прошло еще много дней, и вот однажды ранним утром наследник со свитой и таинственными при­шельцами прибыл в столицу.

Оставив Небесных Посланцев в большом зале, царевич поспешил к отцу.

Они не похожи, сказал он, ни на кого из тех, кого мы знаем, но они добрые и очень умные. Это брат и сестра. Его зовут Тот, а ееКара. При­летели они с Земли в железной птице, которая оста­лась в песках под охраной наших воинов. Я прика­зал никого близко к ней не подпускать, а чтобы птица не улетела, ее приковали цепью. Посланцы Земли угостили нас диковинными яствами, кото­рые они привезли с собой. Отец, да будешь ты жив и могуч, окажи достойный прием высоким гостям.

Так сказал царевич.

Назавтра Верховный Правитель велел облечь се­бя в парадные одежды. В тронный зал, где собра­лись все придворные, вошли Посланцы Земли.

Приблизившись к трону, они низко поклонились.

Привет, Великий Правитель, от неведомых тебе доселе далеких братьев!сказал Посланец, который называл себя Тотом. Голос его был звонок и мелодичен. Со временем я подробно расскажу тебе о том мире, где мы живем, а пока посмотри, что мы привезли с собой. И пришелец поставил перед правителем небольшой ларец. Передняя стенка его вспыхнула, и все увидели безбрежные пески, на которых покоилась серебристая птица, окруженная воинами.

Это охрана, которую я оставил стеречь пти­цу!воскликнул наследник.

Ты великий чародей, сказал Тоту Повели­тель. Твое окно, позволяющее видеть так далеко, воистину волшебно.

Придет время, ответил Посланец Земли,

и ваши мудрецы создадут вещи еще более чудес­ные, чем те, что мы привезли.

Я слышу речь наших воинов!снова вос­кликнул наследник, они прославляют имя моего отца, да будет он милостив и всемогущ!

Голоса воинов звучали так громко, как будто они находились рядом.

Все это было поистине удивительно.

А теперь я покажу тебе нашу Землю, ска­зал Тот.

В волшебном окне появились высокие деревья, широкие, блестящие, как зеркала, улицы. Стреми­тельно проносились по ним диковинные машины, из которых выглядывали чьи-то лица.

Это Нью-Йорк, сказал Тот. - А это наши колесницы.

Кто же их везет?спросил наследник.

Они сами себя везут.

В небе пролетали серебристые птицы, подобные той, что опустилась в песках планеты Ригель. Вы­сокие светлые здания были домами жителей Земли.

Но вот волшебное окно погасло, словно кто-то изнутри закрыл его. И Тот стал вынимать из своих сундуков другие любопытные предметы.

Это Волшебный меч, говорил Тот. С его помощью можно уничтожить любого врага. А этоЗвездный. Обладание же двумя мечами делает вас непобедимыми и неуязвимыми для любого против­ника.

Рассматривая оружие, Повелитель и Посланцы Земли не заметили, как жадно сверкнули глаза Колдуна, который едва сдерживал свое желание похитить мечи

На этом месте обрывался текст манускрипта.

Лорд Эрхард взглянул на Леонардо.

Как в сказке!воскликнул Лео. Почему же от вас скрывали прилет жителей Земли?

Величайший Колдун боялся любви, которую несли нам земляне, объяснил Лорд Эрхард. Ведь главное его оружиененависть.

Ненависть?

Да, ненависть и страх, объяснил Лорд Эр­хард. Жрецам пришлось не по нраву все, что де­лали Дети Земли. И они захотели их уничтожить.

Каким образом?

Терпение, мой друг, терпение. Лорд Эр­хард достал еще одну часть манускрипта и стал читать

Прошел год. Правитель рассказал Дочери Зем­ли о планете Ригель, а Кара, в свою очередь, поде­лилась с ним своими обширными познаниями мира.

Тебе надо многому учиться, говорила она Правителю. Ты должен думать не только о том, чтобы сытно поесть, хорошо одеться, но и о том, чтобы получить знания. Вспомни вашу мудрую по­словицу: «Глупец, ничего не читающий, подобен глухому, с которым приходится говорить жеста­ми» Наши ученые давно уже летают к другим мирам. Они наблюдали и за планетой Ригель. Зная, что у вас такие же разумные существа, как и у нас, решили послать меня и моего брата, чтобы позна­комиться ближе с вашей жизнью. Когда мы с Тотом летели к вам, мы знали, куда посадить желез­ную птицу, потому что у нас есть изображения ва­шей планеты, на которых обозначены и горы, и мо­ря, и реки, и долины.

Пройдет время, и мы пришлем к вам ученых, ко­торые поделятся с вами своими знаниями, потому что все мы дети одного Бога.

Вскоре к Правителю явились жрецы.

Те, что называют себя Посланцами Земли, сказал Величайший Колдун, скрывают от нас свои истинные цели. Женщина, которую называют Дочерью Земли, говорит всем, что они собираются послать сюда каких-то ученых. Мы обратились к магии, и она открыла нам, что не Земля послала этих гостей, а злые силы, которые хотят погубить нас, сделать рабами. Берегись их, милостивый вла­дыка!

Но ведь они ничего худого пока нам не сде­лали, возразил Правитель, они научили нас

тому, чего мы раньше не знали.

Это хитрость, сказал Колдун. Сейчас они ничего не могут сделать потому, что их только двое, но если прилетят ученыеа сколько их будет, мы не знаем, тогда они покажут свои когти. Тот и Каралазутчики, говорил Величайший Кол­дун.

В тот день наследник пригласил Кару на большую охоту, которую устраивал Правитель.

Впереди ехали на повозках, украшенных драго­ценными каменьями и священными символами, Правитель, наследник и Кара.

Неожиданно из-за кустов выскочил огромный зверь. Правитель пустил стрелу, но она пролетела мимо. Вторую стрелу пустил наследник. Ранив зве­ря, он привел его в ярость. В два прыжка зверь ока­зался у повозки и ударом огромной лапы повалил яо. Наследник закрыл лицо руками, готовясь к страшной смерти. Но Кара протянула в сторону зверя маленький блестящий предмет, сверкнул луч света, зверь покачнулся и упал на песок. Когда подбежали охотники, зверь уже был мертв. При­близились придворные к Дочери Земли и низко поклонились ей.

Покажи мне, дочь моя, твой волшебный лук, попросил Правитель.

Вот он, отвечала Кара, но в руки я его тебе не дам, потому что ты не умеешь с ним обра­щаться, и он может причинить тебе большое зло.

Благодарю тебя за мудрые слова, отвечал Правитель. Да распространится слух о тебе по горам и долинам! А теперь покажи нам еще раз чу­десную силу твоего волшебного лука. Не знал я, что есть на свете такое хитроумное оружие.

Хорошо, сказала Кара, смотри. Видишь, как бьется на земле яо, которого ударил лапой зверь, сломав ему ногу? Он все равно обречен, и я избавлю животное от мучений.

Дочь Неба подняла руку, блеснул луч света, яо вздрогнул и замер. И снова все поклонились Доче­ри Земли.

Вскоре после этих событий сын Правителя при­знался Тоту, что хочет жениться на его сестре и просит его согласия. Сын Земли ответил, что у них девушки сами распоряжаются своей судьбой. И как ни противились жрецы. Правитель дал согласие на брак царевича с Дочерью Земли. И была сыграна пышная свадьба.

Правитель часто навещал Тота. Он охотно бесе­довал с ним о далеких мирах и однажды признался, что, если бы не преклонный возраст, охотно поле­тел бы с ним на далекую лучезарную звезду по имени Земля.

Звезды, которые ты видишь, говорил Тот, такие же планеты, как и Ригель. И на некоторых живут такие же люди, как вы.

А Величайший Колдун говорит, что никаких людей на небе нет. И вы, наверное, не люди, а вол­шебники. Вот послушай, что я тебе расскажу Был у друидов волшебник. И звали его Джеди. Он, как и ты, был великий чародей. И дожил Джеди до глубокой старости. Призвал его однажды Пра­витель и говорит: «Джеди, хоть и пришла твоя ста­рость, хоть и близок день твоей смерти, твоего по­гребения и твоих похорон, но ты подобен человеку, еще не достигшему преклонных лет: твой сон без­мятежен, болезней ты не ведаешь, и даже кашля у тебя нет! Слышал я, что ты можешь приставить на место отрезанную голову». И ответил Джеди: «Да, я могу это сделать, о Повелитель, господин мой, да будешь ты жив, здоров и могуч».

Тогда приказал Повелитель: «Пусть приведут ко мне из темницы узника, которого должны казнить!»

Но Джеди сказал: «Нет, не могу я этого сделать с человеком, о Повелитель, господин мой, да бу­дешь ты жив, здоров и могуч, ибо запрещают это волшебные силы».

Тогда принесли гуся и отрезали ему голову. По­ложили гуся у западной стены зала, а головуу восточной. Джеди проговорил магические заклина­ния, и поднялся гусь, и пошел, переваливаясь, и голова его тоже поднялась ему навстречу. И вот голова гуся вновь приросла к его шее. Встрепенул­ся гусь и загоготал. И принесли Джеди утку, и с нею он сделал то же самое. Затем Повелитель при­казал привести быка. Отрубили ему голову и по­вергли на землю. Но вот произнес Джеди свои ма­гические заклинания, и бык встал и пошел за ним сам А ты можешь приставить отрезанную голову?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора